【文章內容簡介】
ition and intellectual esteem 第二篇Vancouver 溫哥華Canada’s gateway to the pacific 加拿大通往太平洋的門戶 The Panama Canal 巴拿馬運河 Natural icefree harbor 天然不凍港 Manufactured goods 制成品Lumber and paper milling 伐木、造紙 Oil refining 煉油Metal fabricating 金屬鍛造 Printed matter 印刷 Real estate 房地產(chǎn) Triple 增至3倍 Quadruple 增至4倍 Quintuple 增至5倍Highrise office building 摩天辦公樓 Boutique 時裝禮品店Ethnic group 少數(shù)民族團體 Planetarium 天文館 Aquarium 水族館 Skating rink 溜冰場 Botanical garden 植物園Conservatory of exotic plants 異國植物花房 Maple tree 楓樹 Sap 樹液 syrup 糖漿第八單元 人物訪談 第一篇:國際清算銀行行長 president of the Bank for international settlements 宏觀經(jīng)濟 macroeconomic 浮動匯率 floating foreign exchange rate world economic projection 世界經(jīng)濟預計 impetus 動力reassuring 讓人放心mand economy 計劃經(jīng)濟新東方口譯:fiscal policy 財政政策surplus and deficit 贏余和赤字 deterioration 最壞;最低點 without precedent 第一次 pact 公約curb deficits 防止財政狀況惡化 pension mitments 養(yǎng)老金投入 yields on nominal bonds 名義收益率 deflation 緊縮exchange rate appreciation 貨幣升值 domestic liquidity 國內流動資金 precipitous move 突然變動 stifle 葬送workable measures of transition 可行的過度措施 stance 姿態(tài) 第二篇新千年 the new millennium 新紀元 the new age 精髓 essence 陶器 pottery 京劇戲裝 Costumes of Peking Opera 莫高窟復制品 the replica of the Mogao Grottoes 青銅戰(zhàn)車 the bronze chariot 戰(zhàn)國早期的禮儀樂器 ritual musical instruments produced early in the Warring States Period 八音度 a range of octave 音域寬 wide range 定音 tone setting 瑟,笙,簫,鼓 se, sheng, xiao, drums 整理 collate 骨哨 bone flute 搖籃 cradle 舞臺服飾 performance costumes 夸張和象征的手法 exaggeration and symbolic means 名模 famous model 第九單元 文化交流 第一篇民為貴 people being the most important 巨大活力 the immense vitality 生動寫照 vivid reflection 生存權 subsistence right 立國之本 the foundation to build the country 不懈努力 make unremitting endeavor 相輔相成 the two are plementary to each other 民族先人 ancestor 新東方口譯:初步繁榮昌盛 initial prosperity 吸收和借鑒 absorb and draw upon fruits of 祖國統(tǒng)一 reunification of the country 繁衍 multiply 偉大復興 the great rejuvenation 先行者 forerunner 區(qū)域自治 regional autonomy 憲法保障 protected by the Constitution 崇高目標 lofty goal 親仁善鄰 benevolence and goodneighborliness 國之寶箴 treasured maxim 第二篇millennium 千年 landmark 標志性 reclusive 避世隱居Danish architect Jorn Utzon 丹麥設計師鈞恩烏特松 with media access 有機會接觸媒體 architectural icon 建筑業(yè)偶像in the pantheon of 在……的萬神殿中 pluck 淘汰a plete oneoff 空前絕后 was quite at odds with 相去甚遠 rectilinear 垂直式maverick genius 獨樹一幟的奇才 promontory 海角 backdrop 背景in high dudgeon 一怒之下manifold difficulties 各種各樣的困難 seductive beauty 有魅力的純美 patron 資助人第十單元 科學報告 第一篇中國古代藥王神農氏 Shennong, the celebrated herbal master of ancient China 中醫(yī)史上的萌芽階段 the embryo stage in the development of TCM 戰(zhàn)國時期 the Warring States Period 黃帝內經(jīng) HuangDi’s Classic of internal Medicine 神農本草經(jīng) Shennong’s herbal classic主治、功用和毒性 primary treatments, functions and toxic character 藥典 pharmacopoeia 救死扶傷 healing the sick and saving the dying 職業(yè)道德規(guī)范 professional work ethic 食補保健 food treatment approach 延緩衰老 defer senility 相互作用、互為依存 be of mutual influence and interdependence 新東方口譯:有機的整體 an organic whole 診斷疾病 diagnose disease 陰陽對立制約 yin and yang are mutually opposing and constraining 互根互用 be interdependent and mutually promoting 消長平衡 proportionally change with the decrease of one, resulting in, or from the increase of the other 相互轉化 mutually transformational 健康的要素 be essential for the maintenance of good health 指導思想 guiding concept 臨床治療方法 clinical treatment 針灸療法 acupuncture and moxibustion 按摩推拿 medical massage 氣功療法 deep breathing exercises 贏得廣泛贊譽 win worldwide acclaim 中醫(yī)專業(yè)隊伍 TCM professionals 綜合醫(yī)院 general hospital 第二篇astrobiology 天體生物學 nitrogen 氮 hydrogen 氫 oxygen 氧氣photosynthesis 光合作用 equilibrium平衡 meteor 流星 embedded 埋植carbon pound 碳化合物 hypothesis 假設 Antarctic 南極的 aesthetics 審美觀the Leonid meteor showers 獅子座流星雨 debris 碎片 et 彗星The Azores 亞速爾群島Infrared spectrographs 紅外線攝譜儀 organic molecule 有機分子 spectrographic 攝譜的 disseminate 散布prebiotic life 前生物生命 galaxy 銀河系第十一單元 飲食文化 第一篇烹飪藝術 culinary art 民以食為天 food is the paramount necessity of the people 推陳出新 creative efforts 新東方口譯:色、香、味 color, aroma and taste 擺放 layout 冷盤 cold dishes 原料 raw material 作料調配 the blending of seasoning 調味藝術 the art of proper seasoning 食物質地 the texture of food 刀功 slicing technique 乳豬 suckling pig 點心 pastries 黃酒 yellow rice wine 烈性白酒 strong white liquor 敬酒 toast with 小啜 take a sip 饅頭 steamed bread 熱卡 calories 主食 staple food 第二篇food style 飲食習慣 solid diet 豐盛的食物 health food 保健餐 Little Italy 小意大利城 Germantown 德國城native specialties 家鄉(xiāng)特色菜Creole accent to the food 克里奧耳口味 physical wellbeing 身體健康 ironic 諷刺的preservative 防腐劑 cheese 奶酪第十二單元 中國改革 第一篇翻天覆地的變化 earthshaking changes 面貌煥然一新 take on a brandnew look 出/入境旅游 outbound/inbound travel 村/居委會 village mittee/urban neighborhood mittee 解決溫飽問題 solve the problem of food and clothing 落實科學發(fā)展觀 follow a scientific approach of development 以人為本,執(zhí)政為民 put people first in administration 著力搞好宏觀調空 concentrate on doing macroregulatory work well 激發(fā)創(chuàng)造活力 stimulate creativity 實施穩(wěn)健的財政政策 follow prudent fiscal policy 三農工作是重中之重 work relating agriculture, rural areas and farmers remains top priority 加強農田水利建設 intensify development of irrigation and conservancy project 多渠道轉移農業(yè)富余勞動力 transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs 新東方口譯:推進產(chǎn)業(yè)結構優(yōu)化升級 optimize and upgrade the industrial structure 加強生態(tài)建設 strengthen ecological improvement 推進財稅體制改革 promote the fiscal and tax system 加強精神文明建設 promote social and ethnical progress 加強行政能力建設和政風建設 improve the government’s administrative capacity and work 建設服務型政府 serviceoriented government 意氣風發(fā) in high spirits 同心同德、再接再厲 united with one heart and one mind, continue our concerted and unyielding efforts 第二篇overstate 夸大turn one’s back on 對……封閉 anarchy 政治混亂 warlordism 軍閥割據(jù)make up lost ground 收復失地 springboard 跳板 with gusto 滿懷熱情subsistence farming 自然經(jīng)濟 marginal productivity 邊際生產(chǎn)力 tariff barrier 關稅壁壘 bolster 保持joint venture 合資企業(yè)incremental capital output ratio 資本產(chǎn)出比率 reckon 估計purchasing power parity 購買力平價 capital accumulation 資本積累demographic forecasts 人口統(tǒng)計學上的預見 hiccup 磕磕碰碰 forerunner 前驅dwarf 讓……相形見絀 第十三單元 信息時代 第一篇籌備會議 preli