freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

語(yǔ)言學(xué)綱要名詞解釋(編輯修改稿)

2024-10-06 23:38 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 系,除了詞序,很多都是由虛詞來(lái)表達(dá)的。漢語(yǔ)是典型的孤立語(yǔ)。6黏著語(yǔ)粘著語(yǔ)的主要特點(diǎn)是沒(méi)有內(nèi)部屈折,每一個(gè)變?cè)~語(yǔ)素只表示一種語(yǔ)法意義,而每種語(yǔ)法意義也總是由一個(gè)變?cè)~語(yǔ)素表示。因此,一個(gè)詞如果要表示三種語(yǔ)法意義就需要有三個(gè)變?cè)~語(yǔ)素。此外,粘著語(yǔ)的詞根和變?cè)~語(yǔ)素之間的結(jié)合并不緊密。兩者都有相當(dāng)大的獨(dú)立性,變?cè)~語(yǔ)素好像是粘附在詞根上似的。土耳其語(yǔ)的比較典型的黏著語(yǔ)。6復(fù)綜語(yǔ)復(fù)綜語(yǔ)可以說(shuō)是一種特殊類(lèi)型的粘著語(yǔ)。在復(fù)綜語(yǔ)里,一個(gè)詞往往由好些個(gè)語(yǔ)素編插粘合而成,有的語(yǔ)素不到一個(gè)音節(jié)。由于在詞里面插入了表示多種意思的各種語(yǔ)素,一個(gè)詞往往構(gòu)成一個(gè)句子。這種結(jié)構(gòu)類(lèi)型多見(jiàn)于美洲印地安人的語(yǔ)言。例如美諾米尼語(yǔ)的“akuapiinam”是一個(gè)詞,意思是“他從水里拿出來(lái)”,包含以下語(yǔ)素:詞根“akua”(挪開(kāi)),后綴“epii”(液體),后綴“en”(用手),后綴“am”(第三人稱(chēng)施事)。6分析語(yǔ)按照語(yǔ)法手段的性質(zhì)可以將世界語(yǔ)言分為分析語(yǔ)和綜合語(yǔ)。所謂的“分析語(yǔ)”是指以詞法手段(主要是構(gòu)形手段)為表達(dá)語(yǔ)法意義主要手段的語(yǔ)言。漢語(yǔ)是典型的分析語(yǔ),英語(yǔ)屬于比較典型的分析語(yǔ)。6綜合語(yǔ)按照語(yǔ)法手段的性質(zhì)可以將世界語(yǔ)言分為分析語(yǔ)和綜合語(yǔ)。所謂的“綜合語(yǔ)”是指以句法手段(主要是語(yǔ)序和虛詞)為表達(dá)語(yǔ)法意義主要手段的語(yǔ)言。俄語(yǔ)是較為典型的綜合語(yǔ),6詞匯詞匯就是一種語(yǔ)言或方言中所有的詞和成語(yǔ)等固定用語(yǔ)的總匯。一種語(yǔ)言或方言只有一個(gè)詞匯,但包含的詞可以多到幾十萬(wàn)個(gè)。任何語(yǔ)言或方言的詞匯都是一個(gè)龐雜的總體,但可大致分為基本詞匯和一般詞匯兩個(gè)部分。70、一般詞匯語(yǔ)言詞匯中除了基本詞匯以外的詞構(gòu)成語(yǔ)言的一般詞匯。一般詞匯所包含的詞,數(shù)量大,成分雜,變化快,社會(huì)的發(fā)展變化首先會(huì)在一般詞匯中得到反映。因此,與基本詞匯相比,它有如下特點(diǎn):1)非全民常用性,2)非穩(wěn)固性,3)構(gòu)詞能力不強(qiáng)。7基本詞匯語(yǔ)言的詞匯的內(nèi)容盡管五花八門(mén),門(mén)類(lèi)繁多,但是有一個(gè)核心,這就是基本詞匯。基本詞匯里面的詞是語(yǔ)言詞匯的核心,又稱(chēng)基本詞。與一般詞匯相比,基本詞匯具有全民常用性、穩(wěn)固性和有構(gòu)詞能力強(qiáng)等特點(diǎn)。7詞義的概括性概括性是詞義的一個(gè)重要特點(diǎn)。詞義對(duì)現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的反映是概括的反映,是把特殊的、復(fù)雜的東西變成一般的、簡(jiǎn)單的東西,以便于人們就能夠把現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象中特殊的東西當(dāng)作普遍的、一般的東西,把復(fù)雜的東西當(dāng)作簡(jiǎn)單的東西來(lái)掌握。比方說(shuō),“蘋(píng)果”這個(gè)詞的意義可以不管這種水果的品種、滋味、顏色、形狀、大小等種種特殊性和復(fù)雜性,而只概括地反映所有蘋(píng)果共同具有的一些特征,以便把它和桃子、梨等其他水果區(qū)別開(kāi)來(lái)。一般性、模糊性和全民性是詞義概括性的具體表現(xiàn)。7同義詞我們?cè)谡Z(yǔ)言的使用中常常會(huì)碰到幾個(gè)聲音不同而意義相同或基本相同的詞,這就是一般所說(shuō)的同義詞。分等義詞(絕對(duì)同義詞)和近義詞(相對(duì)同義詞)兩類(lèi)。具有同義關(guān)系的兩個(gè)詞之間只需要有一個(gè)義項(xiàng)相同或相近就可以了。7反義詞語(yǔ)言中有很多意義相反的詞,叫做反義詞。反義詞,是現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象中矛盾的或?qū)α⒌默F(xiàn)象在語(yǔ)言中的反映。分相對(duì)反義詞和絕對(duì)反義詞兩種。具有反義關(guān)系的兩個(gè)詞之間只需要有一個(gè)義項(xiàng)相對(duì)或相反就可以了。7多義詞有兩個(gè)或兩個(gè)以上的義項(xiàng)且各義項(xiàng)之間具有內(nèi)在聯(lián)系的詞稱(chēng)為多義詞。如“跑”就具有“兩只腳或四條腿迅速前進(jìn)”、“逃走”、〈方〉“走”、“為某種事務(wù)而奔走”、“物體離開(kāi)了應(yīng)該在的位置”、“液體因揮發(fā)而損耗”等六項(xiàng)互相有聯(lián)系但又各不相同的意義,是多義詞。7本義多義詞的多個(gè)義項(xiàng)中有歷史可查的最初的意義叫做本義。多義詞的本義是產(chǎn)生這個(gè)詞的其他意義的基礎(chǔ)。如,戰(zhàn)士打仗必須使用兵器,因此“兵”衍生出“拿兵器的人”,即“兵士”的意義:“所以進(jìn)兵者,欲王令楚割東國(guó)以與齊也”(《戰(zhàn)國(guó)策四周》)?!氨鳌焙汀澳帽鞯娜恕笔怯糜趹?zhàn)爭(zhēng)的,于是“兵”又衍生出“戰(zhàn)爭(zhēng)”“軍事”的意義:“有寵而好兵,公弗禁。”(《左傳隱公三年》)7派生義多義詞中由本義衍生出來(lái)的意義叫做派生意義。派生意義產(chǎn)生的途徑就是一般所說(shuō)的引申。引申大體上可以分成隱喻和換喻兩種方式。7引申引申是多義詞中派生意義產(chǎn)生的途徑,大體上可以分成隱喻和換喻兩種方式。其中隱喻建立在兩個(gè)意義所反映的現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的某種相似的基礎(chǔ)上;換喻的基礎(chǔ)不是現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的相似,而是兩類(lèi)現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象之間存在著某種聯(lián)系,這種聯(lián)系在人們的心目中經(jīng)常出現(xiàn)而固定化,因而可以用指稱(chēng)甲類(lèi)現(xiàn)象的詞去指稱(chēng)乙類(lèi)現(xiàn)象。7相對(duì)反義詞相對(duì)反義詞,又稱(chēng)為極性反義詞。如果兩個(gè)反義詞處在反對(duì)關(guān)系中,肯定一方就必然否定另一方,否定另一方則未必肯定另一方,二者之間存在著非此非彼的中間狀態(tài),這類(lèi)反義詞就叫相對(duì)反義詞。比如:生——死、曲——直、多——少、有——無(wú),等等。80、絕對(duì)反義詞如果兩個(gè)反義詞處于矛盾關(guān)系之中,肯定一方就必然否定另一方,否定一方就必然肯定另一方,兩者之間沒(méi)有非此非彼的中間狀態(tài)存在,這類(lèi)反義詞就叫絕對(duì)反義詞。比如:大——小、高——低、好——壞、長(zhǎng)——短,等等。8同音詞意義不同但語(yǔ)音形式相同的兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞稱(chēng)為同音詞。同音詞在語(yǔ)言的運(yùn)用中有它積極的作用,編民歌、說(shuō)笑話、說(shuō)相聲和寫(xiě)文學(xué)作品的人往往利用同音詞來(lái)寄托自己的思想。8言內(nèi)意外實(shí)際話語(yǔ)及其中的語(yǔ)句自身都是有字面意義的,這是“言內(nèi)”意義;除了言內(nèi)之義以外,有許多話語(yǔ)或語(yǔ)句還傳達(dá)一些字面意義以外的意義,這種現(xiàn)象就是所謂的“意外”,即真正的意圖在字面意義之外。但任何言外之意都是建立在言內(nèi)之義的基礎(chǔ)之上的,所以合稱(chēng)為“言內(nèi)意外”?!把詢?nèi)意外”既是消極的“言不盡意”的結(jié)果,也是積極的“言不盡意”的一種表現(xiàn)。8文字“文字”一詞有兩個(gè)意思,一是指一個(gè)個(gè)的字,一是指記錄語(yǔ)言的文字符號(hào)的體系。文字是語(yǔ)言的“意與聲之跡”,是在語(yǔ)言的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,是語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)符號(hào)。8表意文字每一種獨(dú)立形成的文字都脫胎于記事的圖畫(huà),而從記事圖畫(huà)直接發(fā)展出來(lái)的文字是象形的表意字。可分為象形字和會(huì)意字兩種。象形字是用和事物相似的圖畫(huà)來(lái)指稱(chēng)與該事物相關(guān)的語(yǔ)素或詞。如“日、月、山、門(mén)、魚(yú)、牛、木”等。會(huì)意字是則是用兩個(gè)或兩個(gè)以上的象形圖畫(huà)或指示符號(hào)來(lái)表達(dá)某個(gè)詞,如“休、從、林、上”等。這些由象形字和會(huì)意字構(gòu)成的表意字雖然可以通過(guò)形體知道它所表達(dá)的意義,但這種由形體知義的過(guò)程往往不是很準(zhǔn)確,有時(shí)候人們不一定知道象形和表意字代表的究竟是哪一個(gè)語(yǔ)素或詞,況且語(yǔ)言中還有許多虛詞和抽象的詞是難以象形和會(huì)意的。于是人們又想到了其它的造字方法。8意音文字用表意和表音兩種方法結(jié)合起來(lái)所創(chuàng)造的文字體系,漢字是比較典型的意音文字。意音文字根據(jù)造字方法不同又可分為純表意字(象形、會(huì)意字)、純表音字(假借字)、表意兼表音字(形聲字)三種。8拼音文字拼音文字放棄了表意的造字方法,改為直接記錄語(yǔ)言單位的讀音,即用字母記錄語(yǔ)言中的音素或與音節(jié)掛上鉤,一個(gè)字的拼寫(xiě)反映出語(yǔ)言中的一個(gè)符號(hào)的讀音。這是一種比較簡(jiǎn)明的文字體系,可分音位文字和音節(jié)文字兩大類(lèi)。8書(shū)面語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)就是用文字記載下來(lái)供“看”的語(yǔ)言,它在口語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成,使聽(tīng)說(shuō)的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)變成“看”的語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)。書(shū)面語(yǔ)是用文字寫(xiě)成的,但書(shū)面語(yǔ)不是文字問(wèn)題,而是語(yǔ)言問(wèn)題;口語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)形式也不是書(shū)面語(yǔ)。8社會(huì)方言社會(huì)方言是社會(huì)內(nèi)部不同年齡、性別、職業(yè)、階級(jí)、階層的人們?cè)谡Z(yǔ)言使用上表現(xiàn)出來(lái)的一些變異,是言語(yǔ)社團(tuán)的一種標(biāo)志。人們平常說(shuō)的“官腔”“干部腔”“學(xué)生腔”“娃娃腔”等等的“腔”,都是對(duì)某一言語(yǔ)社團(tuán)在語(yǔ)言表達(dá)上的一些共同特點(diǎn)的概括,表明這種“腔”就是一種社會(huì)方言。工農(nóng)群眾稱(chēng)自己說(shuō)的為“大白話”,稱(chēng)知識(shí)分子說(shuō)的為“字兒話”,這實(shí)際上也是對(duì)社會(huì)方言的一種通俗的說(shuō)法。8階級(jí)方言不同的階級(jí)也有自己特殊的社會(huì)方言,一般稱(chēng)之為階級(jí)方言。它主要表現(xiàn)在各階級(jí)所用的一些特殊用語(yǔ)以及對(duì)一些詞語(yǔ)的特殊理解上。舊社會(huì)我國(guó)的封建統(tǒng)治者所用的階級(jí)方言在描繪當(dāng)時(shí)社會(huì)情貌的文藝作品中可以找到很多生動(dòng)的實(shí)例,特別是專(zhuān)門(mén)反映清末吏治的種種腐敗現(xiàn)象的譴責(zé)小說(shuō)《官場(chǎng)現(xiàn)形記》可以說(shuō)是集官吏語(yǔ)言之大成。法國(guó)的貴族曾經(jīng)有所謂“沙龍語(yǔ)言”和“閨秀語(yǔ)言”,它們的樣品通過(guò)莫里哀的喜劇一直保留到現(xiàn)在。90、風(fēng)格變體一個(gè)生活在某一言語(yǔ)社團(tuán)中的人還要因交際環(huán)境的不同、交際對(duì)象的差異而在語(yǔ)言的使用上表現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。這就是一般所說(shuō)的語(yǔ)言的風(fēng)格變體。比方在莊嚴(yán)肅穆的儀式上,在正式外交談判的場(chǎng)合,在和同志們歡聚的節(jié)日晚會(huì),在日常的家庭生活里,各有適應(yīng)該場(chǎng)合的語(yǔ)言表達(dá)特點(diǎn);對(duì)長(zhǎng)者,對(duì)朋友,對(duì)陌生人,對(duì)子女的說(shuō)話也不可能一樣。9地域方言由一種語(yǔ)言分化而來(lái)的地域變體稱(chēng)為地域方言,簡(jiǎn)稱(chēng)方言?!胺窖浴笔且粋€(gè)總的概念,在它下面還可以分出各種“次方言”,在“次方言”下面又可以分出各種“土語(yǔ)”。9親屬語(yǔ)言從同一種語(yǔ)言分化出來(lái)的幾種獨(dú)立的語(yǔ)言,彼此有同源關(guān)系,我們稱(chēng)它們?yōu)橛H屬語(yǔ)言。例如漢語(yǔ)和藏語(yǔ)來(lái)自史前的原始漢藏語(yǔ),它們同出一源,是親屬語(yǔ)言。9歷史比較法根據(jù)語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系,比較方言或親屬語(yǔ)言之間的差別來(lái)擬測(cè)原始“母語(yǔ)”的方法,叫做歷史比較法。歷史比較法以今證古,可推測(cè)一群方言或親屬語(yǔ)言的原始面貌。有了這個(gè)起點(diǎn),整群方言或親屬語(yǔ)言的分化、發(fā)展的過(guò)程也就能得到說(shuō)明。所以歷史比較法是推溯方言或親屬語(yǔ)言的演變過(guò)程的有效方法。這種方法曾經(jīng)系統(tǒng)地應(yīng)用于印歐系語(yǔ)言的研究,擬測(cè)出各個(gè)語(yǔ)族乃至整個(gè)語(yǔ)系的原始母語(yǔ),使印歐系語(yǔ)言的演變過(guò)程大致得到了說(shuō)明。這種方法同樣也可以用來(lái)研究其他語(yǔ)系的語(yǔ)言。應(yīng)用這種方法研究漢語(yǔ)的中古音系已經(jīng)取得了豐碩的成果。9譜系分類(lèi)根據(jù)語(yǔ)言的親屬關(guān)系對(duì)語(yǔ)言所作的分類(lèi),叫做語(yǔ)言的“譜系分類(lèi)”。在譜系分類(lèi)中,凡是有親屬關(guān)系的語(yǔ)言,組成一個(gè)語(yǔ)系。同一語(yǔ)系中的語(yǔ)言還可以根據(jù)它們的親屬關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近依次分為語(yǔ)族、語(yǔ)支、語(yǔ)群等。世界上的各種語(yǔ)言按其親屬關(guān)系大致可以分為漢藏語(yǔ)系、印歐語(yǔ)系、烏拉爾語(yǔ)系、阿爾泰語(yǔ)系、閃含語(yǔ)系、高加索語(yǔ)系、達(dá)羅昆荼語(yǔ)系、馬來(lái)玻利尼西亞語(yǔ)系、南亞語(yǔ)系以及其他一些語(yǔ)群和語(yǔ)言。有些語(yǔ)言,如朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)等,至今還沒(méi)有弄清它們的親屬關(guān)系。9共同語(yǔ)在有語(yǔ)言或方言分歧的社會(huì)里,人們往往選擇一種語(yǔ)言或方言作為“通用語(yǔ)”,用作不同語(yǔ)言區(qū)或同一方言區(qū)之間交際的工具。我們把這樣的交際工具稱(chēng)為共同語(yǔ)。共同語(yǔ)是社會(huì)打破地域隔閡、走向統(tǒng)一時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)言形式。在多數(shù)情況下,共同語(yǔ)就是過(guò)去的通用語(yǔ)。雖然這樣,由于社會(huì)條件的改變,它們所處的地位不同,性質(zhì)也不一樣。共同語(yǔ)對(duì)方言來(lái)說(shuō)是一種高級(jí)形式,它引導(dǎo)方言的發(fā)展,吸引方言向自己靠攏,準(zhǔn)備最后取代方言。9基礎(chǔ)方言一種語(yǔ)言的共同語(yǔ)是在某一個(gè)方言的基礎(chǔ)上形成的。漢民族共同語(yǔ)是在北方方言的基礎(chǔ)上形成的,英吉利共同語(yǔ)是倫敦方言的基礎(chǔ)上形成的,意大利共同語(yǔ)是在多斯崗方言的基礎(chǔ)上形成的。這種作為共同語(yǔ)形成基礎(chǔ)的方言就是所謂的“基礎(chǔ)方言”。究竟哪一種方言成為基礎(chǔ)方言,這并不決定于人們的主觀愿望,而決定于客觀的社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各方面的條件。9語(yǔ)言規(guī)范化規(guī)范指的是約定俗成或明文規(guī)定的某種標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范化指的則是合于某種標(biāo)準(zhǔn)的行為。從語(yǔ)言的角度說(shuō),“語(yǔ)言規(guī)范”指的便是語(yǔ)言系統(tǒng)在相對(duì)穩(wěn)定的狀態(tài)中所提供的,能正確表達(dá)意思,而又為絕大多數(shù)人所能接受的某種語(yǔ)言形式的標(biāo)準(zhǔn)?!罢Z(yǔ)言規(guī)范化”指的則是人們?yōu)橹\求信息傳遞的規(guī)范,并保證信息傳遞效果的一種主動(dòng)的行為;是人們對(duì)語(yǔ)言的使用情況和發(fā)展情況進(jìn)行干預(yù),以使語(yǔ)言這個(gè)重要交際工具能按照人們的愿望來(lái)發(fā)揮其最大作用的一種積極的行為。9借詞借詞也叫音義外來(lái)詞,它指的是音與義都借自外語(yǔ)的詞。如英語(yǔ)中的telephone借子到漢語(yǔ)中是“德律風(fēng)”,其音義都來(lái)自英語(yǔ)。借詞是民族關(guān)系的一種見(jiàn)證,是研究民族發(fā)展史的一項(xiàng)重要材料。借詞在語(yǔ)言歷史的研究中也有非常重要的作用。9意譯詞意譯詞是用本族語(yǔ)言的構(gòu)詞材料和規(guī)則構(gòu)成新詞,把外語(yǔ)里某個(gè)詞的意義移植進(jìn)來(lái)。如相對(duì)于英語(yǔ)中的telephone而言,漢語(yǔ)的“德律風(fēng)”是借詞,但“電話”就是意譯詞。100、語(yǔ)言融合語(yǔ)言融合是隨著不同民族的接觸或融合而產(chǎn)生的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,指的是一種語(yǔ)言排擠和替代其他語(yǔ)言而成為不同民族的共同交際工具。這是不同語(yǔ)言統(tǒng)一為一種語(yǔ)言的基本形式。10雙語(yǔ)現(xiàn)象雙語(yǔ)現(xiàn)象是指被融合民族的成員一般會(huì)講兩種語(yǔ)言:本族語(yǔ)和在融合中占優(yōu)勢(shì)的那種語(yǔ)言。雙語(yǔ)現(xiàn)象的出現(xiàn)是融合過(guò)程中重要的、富有特征性的現(xiàn)象,是兩種或幾種語(yǔ)言統(tǒng)一為一種語(yǔ)言的必經(jīng)的過(guò)渡階段。10洋涇浜“洋涇浜”是當(dāng)?shù)厝嗽诤屯鈦?lái)的商人、水手、傳教士等打交道的過(guò)程中學(xué)來(lái)的一種變了形的外語(yǔ)。“洋涇浜”的共同特點(diǎn)是:語(yǔ)音經(jīng)過(guò)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言音系的適當(dāng)改造,語(yǔ)法規(guī)則減少到最低限度,詞匯的項(xiàng)目比較少,往往要借助于迂回曲折的說(shuō)法指稱(chēng)事物。10混合語(yǔ)混合語(yǔ)是由洋涇浜發(fā)展而來(lái)的一種有聲交際工具,是一種建立在兩種或兩種以上語(yǔ)言系統(tǒng)基礎(chǔ)上形成的并被特定的言語(yǔ)社團(tuán)作為母語(yǔ)學(xué)習(xí)使用一種語(yǔ)言。洋涇浜的特點(diǎn)之一在于它是一定場(chǎng)合下使用的特殊語(yǔ)言,沒(méi)有人把它當(dāng)作母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)使用。但是在一定條件下,它也可能被社會(huì)采用為主要的交際工具,由孩子們作為母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)。在這種情況下,洋涇浜就變成了混合語(yǔ),又叫克里奧耳語(yǔ)(Creole,是混血兒的意思)10歷史比較法根據(jù)語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系,比較方言或親屬語(yǔ)言之間的差別來(lái)擬測(cè)原始“母語(yǔ)”的方法,叫做歷史比較法。歷史比較法以今證古,可推測(cè)一群方言或親屬語(yǔ)言的原始面貌。有了這個(gè)起點(diǎn),整群方言或親屬語(yǔ)言的分化、發(fā)展的過(guò)程也就能得到說(shuō)明。所以歷史比較法是推溯方言或親屬語(yǔ)言的演變過(guò)程的有效方法。這種方法曾經(jīng)系統(tǒng)地應(yīng)用于印歐系語(yǔ)言的研究,擬測(cè)出各個(gè)語(yǔ)族乃至整個(gè)語(yǔ)系的原始母語(yǔ),使印歐系語(yǔ)言的演變過(guò)程大致得到了說(shuō)明。這種方法同樣也可以用來(lái)研究其他語(yǔ)系的語(yǔ)言。應(yīng)用這種方法研究漢語(yǔ)的中古音系已經(jīng)取得了豐碩的成果。10詞語(yǔ)的替換即改變某類(lèi)現(xiàn)實(shí)現(xiàn)象的名稱(chēng),換一種說(shuō)法。這也是詞匯演變中的一種常見(jiàn)現(xiàn)象。引起詞語(yǔ)替換的原因可能是社會(huì)方面的,如“郵差”改為“郵遞員”、“戲子”改為“演員”等就是由于人們的社會(huì)意識(shí)的改變而替換的,而“目”改為“眼睛”則是由于現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯雙音化這一語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部原因造成的。10詞義的演變?cè)~義的演變是指詞的形
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1