【文章內容簡介】
materials shall be performed according to agreed procedures. Such work shall be controlled by the contractor. 成型和校平工藝需要得到認可,并得到有效控制 The degree of cold deformation of special and primary structural elements shall be less than 5%. If the deformation exceeds 5%, either heat treatment or strain ageing tests shall be carried out according to an agreed procedure. 主體結構和特殊結構的冷變形大于 5%時,要通過認可的熱處理方法校正 02/04/2023 22 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” Tolerances公差 ? Allowable fabrication tolerances shall be submitted to the purchaser for ? Special considerations shall be given in providing proper alignment of structural members. Allowable fabrication tolerances shall be established on basis of due consideration to the criticality of the ? The maximum fabrication tolerances may generally be taken in pliance with IACS Shipbuilding and Repair Quality Standard Part A and . ? 建造工程可參照國際船級社的標準 Part A and NOTE!! 注意 ? Straightness of members which are based on buckling calculations according to DNVRPC201 and/or DNVRPC202 shall be within the tolerances given in Table DNVRPC201 and/or DNVRPC202 的 E3表格 ? 106 Alignments of the noncontinuous plates in cruciform joints and butt welds shall be within the tolerances given , Table E1 and Table E2. ? 非連續(xù)構件的對中參照以下 E1( 非連續(xù)) ,E2( 連續(xù)對接)表格的標準 02/04/2023 23 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” 表 E1表示十字接頭,依次分別為:特殊結構、重要結構和次要結構的錯位 表 E2表示對接接頭,依次分別為:特殊結構、重要結構和次要結構的錯位 02/04/2023 24 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” 02/04/2023 25 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” Assembly, Welding, Heat treatment and Repairs Assembly and ? Assembly and welding operations shall be carried out by qualified personnel and ? A fabrication sequence shall be established to ensure that the structure can be assembled in a manner which allows for effective control at all stages of ,必須編制建造次序 ? Fitup, preparation for welding and welding operations shall take place in accordance with procedures accepted by the purchaser. ? 裝配、焊前準備工作、焊接都必須按認可的工藝進行 ? The welding sequence shall be such that the amount of shrinkage, distortions and residual stresses are minimized. 焊接順序要有利于焊接變形和殘余應力的最小化 02/04/2023 26 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” ? The fitup shall be checked for dimensional accuracy before welding. Surfaces to be welded shall be free from mill scale, slag, rust, grease, paint etc. Edges are to have a smooth and uniform surface. No welding shall be performed when the surfaces are damp. Suitable protection shall be arranged when welding is performed during inclement weather conditions. The groove shall be dry at the time of welding. ? 焊接前必須檢驗裝配的準確性。焊接區(qū)域必須清除氧化皮、熔渣、鐵銹、油漬、油漆等。板縫必須保證平直。嚴禁在潮濕的板縫上焊接,焊縫必須保持干燥。天氣惡劣的情況下,焊接前要采取適當的防護措施。 ? Preheating shall preferably be performed with electric heating elements. Gas burners may be used under controlled conditions. Cutting torches should not be ,最好使用電加熱。烘槍的使用必須在嚴格控制下進行。嚴禁使用割刀加熱。 ? For welds of structural category special, primary and buttwelds in secondary structural elements a WPS shall be established for acceptance by the 、重要結構焊接的焊接工藝以及次要構件的對接縫的焊接工藝必須得到船東的認可。 02/04/2023 27 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” ? Guidance note: ? The weld connection between two ponents shall be assigned the structural category area equal to the higher category of the joined ponents. For stiffened plates not classified as structural category special, the weld connection between stiffener and stringer and girder web to plate may normally be assigned structural category ,按照較高等級的材料的焊接要求進行。非重要構件的扶強材的焊接、平臺扶強材的焊接、桁材扶強材的焊接、扶強材之間的焊接都可以按照次要構件的焊接要求進行。 ? Tack welding shall, when integrated in production welding, be qualified. For welds specified in 112 a WPS shall be submitted to the purchaser for acceptance. ? 定位焊作為結構焊的一部分時,點焊工或焊工必須持證。對于 112項規(guī)定的焊接,焊接工藝需要得到船東的認可。 ? All fabrication welding shall be performed within the limits of essential variables of the qualified welding procedure. This also includes tack welding, seal welding, welding of lifting lugs and attachment welds as well as repair welding. ? 所有的焊接都不能超過認可的焊接工藝范圍。這包括:定位焊、蓋面、吊耳和其它附件的焊接以及電焊修補工作。 02/04/2023 28 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” ? When resuming welding on partially filled joints in special areas, preheating shall be performed and the temperature within the specified tolerances, shall if not otherwise agreed, be equal to the interpass temperature for the welding pass in question. ? 在多道焊焊縫未一次性焊完的情況下,繼續(xù)施焊前需要按要求對焊縫進行加熱。加熱溫度要符合規(guī)定要求或等同于同類焊縫的層間溫度。 ? Grooves produced by gouging shall be followed by grinding removing carbonized material and the groove shall be dressed to a shape consistent with tolerances in agreement with the purchaser. ? 碳刨坡口要用打磨的方法去除滲碳層,坡口成型的公差范圍也要得到船東的認可。 ? Welding consumables shall be classified with respect to strength , application area and hydrogen level according to recognized scheme. ? 焊材的使用要按照規(guī)范,符合強度、焊接位置的要求,氫含量也要符合相應的要求。 02/04/2023 29 Version DNVOSC401”Fabrication and Testing of Offshore Structures” ? Recycling of fluxes for submergedarc welding shall be performed in a manner that ensures a mixture of new and used flux with continually homogenous properties. ? 焊劑的回收利用以及新老焊接的混合使用要保證焊劑的純度。 ? Welds shall be terminated in a manner that will ensure sound welds without endcraters. Extension bars and runoff plates shall be removed upon pletion and cooling of the weld. The end of the weld shall be made smooth and flush with the edges of abutting parts. ? 起弧和息弧分別要使用,確保兩端沒有弧坑,引弧板和息弧板在焊縫冷卻后去除。端頭電焊要光順,與板邊保持平直。 ? 121 Grinding of welds with the intention of increasing the fatigue life and/or reduci