【文章內(nèi)容簡介】
修改 不要讓水龍頭孤獨的流淚 Please don39。t make water weep longly 外語系團(tuán)總支 Community Youth League of English Department. 不要讓水龍頭孤獨 地 流淚 Turn Off the Tap 外語系團(tuán)總支 Community Youth League of Foreign Languages Department. 成就生活品味 Live with your taste Live 沒有“成就的意思”,估計是翻譯的時候?qū)ⅰ吧睢狈g成了“ live” TAXPAYER SERVICE CENTRE 建設(shè)銀行 中國銀行 建設(shè)銀行 中國銀行 建設(shè)銀行 中國銀行 建設(shè)銀行 中國銀行 咸寧咸安支行 Xianning Sasty Ann Subbranch (印刷錯誤) 對公業(yè)務(wù) Corperate Banking 個人業(yè)務(wù) Private 雙休節(jié)假日不辦理 Public Holiday Close 雙休日照常營業(yè) Double Cease Day Business Day As Usual( 機(jī)器翻譯錯誤) 咸寧咸安支行 XIANNING XIANAN SUBBRANCH (小地點應(yīng)該在前面) 對公業(yè)務(wù) OF TTH PUBLIC BUSINESS 個人業(yè)務(wù) PERSONAL BUSINESS 節(jié)假日不營業(yè) HOLIDAYS AREN39。T OPEN( 最好不要標(biāo)點) “ 業(yè)務(wù)”: Banking OR Business banking: n. 銀行業(yè);銀行業(yè)務(wù);銀行家的職業(yè);筑堤 business: n. 商業(yè); [貿(mào)易 ] 生意; [貿(mào)易 ] 交易;事情 對公業(yè)務(wù) : 對公業(yè)務(wù)包括企業(yè)電子銀行、單位存款業(yè)務(wù)、信貸業(yè)務(wù)、機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)、國際業(yè)務(wù)、委托性住房金融、資金清算、中間