【文章內(nèi)容簡介】
shall be decided by the height of scaffold, normally it shall be kept at a distance of 200mm away from operation deck. (2) upright poles shall be erected in an overall way, . an inside upright polean outside upright polesmall transombig transom. (4) Big transom shall be left with a length sufficient for the jointing row. (5) When 4 upright poles area settled and horizontal and transversal poles are connected, it represents a basic unit of scaffold is done, and to repeat the same procedure to stretch out the scaffold, and make sure that temporary securing measures shall be engaged at every 2 or 3 spans. (6) the upright pole shall be vertical. Visual measuring or plummet can be used to verify the adjacent poles. (7) horizontal poles and vertical pole shall be secured with right couplers. (8) large transversal pole shall be arranged in staggering pattern with different length pole parts. (9) small transversal pole and upright poles shall be connected with right coupler. (10) joints shall be secured in time, and then temporary joints shall be removed. 拆除工藝:腳手架拆除時要由上向下,所有材料要用繩吊下,不能把拆下的材料放置在腳手架上 Process for removal: The removal sequence shall be made from upper to lower, all dismantled parts or materials shall be hoisted to ground by rope, and it is prohibited to stack the dismantled tubes or materials on scaffold deck. 搭設(shè)的安全措施: Safety measures for erection,做好電線、管線、設(shè)備儀表的保護(hù)。To investigate site condition, and to make a good protection against cable, pipeline, equipment and instrument. ,防止墜物傷人。Guard line shall be made to prevent from falling injury accident.,凡是六級風(fēng)以上、下雨、雷雨、下雪、大霧天禁止搭設(shè)腳手架。In order to assure the safety of scaffolders, erection shall not be allowed to perform in the case of Beaufort Wind Scale category or rainy day or thunder storm or snow or heavy fog.,在進(jìn)行上一步搭設(shè)時,下一步就是工作環(huán)境要達(dá)到操作要求。Landed scaffold shall be erected up lift by lift. When erect the upper lift, the lower lift shall be made to meeting the requirement of operation.3 在腳手架上懸挑:Projecting on scaffold,搭好垂直架子做好固定連接后進(jìn)行懸挑施工。Following the method same as independent scaffold, vertical rig shall be erected and then secured, and then make projecting work.,斜撐桿和立桿夾角小于30176。,施工荷栽不大于1KN/M2 The area of the projecting span shall never be larger than 1200mm. The included angle between shoring poles and upright poles shall be less than 30176。, the load shall be no more than 1KN/M2. 4. 球罐腳手架搭設(shè):Erection of scaffold for spherical tank erection of scaffold outside spherical tank,并根據(jù)需要加蓋三防布。First of all, to erect, if necessary, a circle of steel tube outside along the tangent projection of outer diameter of spherical tank, and apply shielding sheeting as required.。根據(jù)工作需搭設(shè)一條行通道,上面用安全網(wǎng)或三防布覆蓋好防止高處物墜落。具體搭設(shè)要求同排架搭設(shè)。According to tangent projection line, a circle of row rig shall be put up every inward. A gangway shall be erected as work required, and it shall be covered with safety net or shielding sheeting to prevent from objects fall from height. The specific requirement for erection shall be same as that of row rig. of scaffold inside spherical tank ,鋼管材料要輕拿輕放且鋼管底部與球罐內(nèi)壁接觸處要用橡皮墊塊墊好,根據(jù)球罐尺寸定材搭設(shè). When erecting scaffold within a spherical tank, steel tubes shall be handled very gently, and rubber pad shall be engaged to isolate steel tube end from internal well of the spherical tank. The scaffold shall be made in accordance with the dimension of the spherical tank.,搭設(shè)時要有足夠的防爆照明和通風(fēng)。In the course of erection, attention shall be paid to the overall stability of the scaffold. Sufficient explosionproof lighting and ventilation shall be available in the duration of scaffold erection.:Erection of scaffold outside tower column 。The base shall be underlain with 50mm thick long wooden plank or channel steel.。24米以下采用雙立桿,24米以上采用單立桿。Scaffold shall be erected in an arc shape. For scaffold height in excess of 24m, dual upright poles shall be engaged. For scaffold height below 24 meters, singular upright pole shall be taken.,采用雙立桿。平臺內(nèi)為單立桿,以減輕平臺自身重量。Such scaffold shall be erected with deck and dual upright poles. Inside deck, singular pole shall be erected to abate deadweight of scaffold itself.,每排架扶手二道。Where it has no platform, internal and external upright poles shall be engaged. Dual guardrails shall be attached to each row of scaffold.,外排架子,每排都增設(shè)斜撐。In order to assure overall stability of scaffold, external row of scaff