【文章內(nèi)容簡介】
ational opportunities here in this country. 當(dāng)我離開校園時,并不知道美國有數(shù)百萬的青少年享受不到受教育的機(jī)會, And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries. 我也不知道在發(fā)展中國家有數(shù)百萬人生活在極度的貧困之中,受疾病威脅. It took me decades to find out. 我用了幾十年的時間才明白了這些. You graduates came to Harvard at a different time. 你們來哈佛的時代與我完全不同, You know more about the world39。s inequities than the classes that came before. 你們比之前的學(xué)生更了解這個世界上存在的不平等. In your years here, I hope you39。ve had a chance to think about how, in this age of accelerating technology, 我希望你們過去幾年都曾經(jīng)認(rèn)真想過,在科技飛速發(fā)展的時代, we can finally take on these inequities, and we can solve them. 應(yīng)當(dāng)如何應(yīng)對這樣的不平等,以及如何解決這些問題. Now, this task is openended. It can never be finished. But a conscious effort to answer this challenge can change the world. 這是一個沒有盡頭的任務(wù),永遠(yuǎn)也不會做完,但只要我們自覺行動起來迎接這個挑戰(zhàn),就可以改變這個世界. Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through plexity have not been with us forever. 確實(shí),不平等現(xiàn)象一直與