【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
例如,在美國(guó)看來(lái),在進(jìn)行一些規(guī)章制度的制定時(shí),一定要有很詳細(xì)的規(guī)章制度內(nèi)容,而且美國(guó)人對(duì)于法律非常的重視,在美國(guó)與外國(guó)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易的談判時(shí),往往會(huì)把律師帶到談判桌前,參與到合同的制定中來(lái),相比之下,中國(guó)人對(duì)于合同等文件的制定比較寬松,這也導(dǎo)致中國(guó)在和美國(guó)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易時(shí),經(jīng)常會(huì)由于提供給美國(guó)的文件太模糊,不夠具體,美國(guó)人會(huì)在主觀上人為中國(guó)人提供的這份文件缺乏專業(yè)的水平,也沒(méi)有法律的嚴(yán)密性,從而在很大的程度上影響國(guó)際貿(mào)易談判的進(jìn)行。文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策8四、文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易影響的對(duì)策(一)端正自己的態(tài)度,避免“以己度人”進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),中國(guó)的經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng),外貿(mào)總額連創(chuàng)新高,2022 年己經(jīng)取代德國(guó)成為世界第一的出口大國(guó),但是在國(guó)際貿(mào)易的交流中,誠(chéng)信和商業(yè)態(tài)度是很重要的,雖然我國(guó)已經(jīng)以一個(gè)世界第二大的經(jīng)濟(jì)體出現(xiàn)在國(guó)際經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)上,但是不能把自己國(guó)家的一些風(fēng)俗習(xí)慣等傳統(tǒng)文化強(qiáng)加到對(duì)方身上,尤其是在與一些具有宗教信仰的國(guó)家或者地區(qū)的人進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易談判時(shí),不能用自己的文化角度去衡量對(duì)方,在最大程度上避免“以己度人”的現(xiàn)象發(fā)生。在實(shí)際的國(guó)際貿(mào)易談判中,態(tài)度往往是談判雙方很看重的一個(gè)因素,也是合同是否能夠達(dá)成的一個(gè)重要因素,而對(duì)于態(tài)度的衡量,除了在商業(yè)上的謹(jǐn)慎和交流的熱情外,對(duì)于對(duì)方傳統(tǒng)文化的和風(fēng)俗禮儀的尊重也是很重要的一點(diǎn),如果在談判之前能夠?qū)?duì)方的文化背景有一個(gè)很深的了解,之后在實(shí)際的國(guó)際貿(mào)易談判過(guò)程中刻意的表現(xiàn)出一些對(duì)方的傳統(tǒng)文化風(fēng)俗禮儀,就會(huì)在對(duì)方的心中留下一個(gè)很好的印象,在做好談判之余,可以在很大程度上促成國(guó)際貿(mào)易談判的達(dá)成。(二)擺正位置,摒棄“民族中心主義”隨著不同國(guó)家之間的國(guó)際貿(mào)易交往越來(lái)越頻繁,國(guó)際間對(duì)不同國(guó)家或地區(qū)的文化也越來(lái)越了解,國(guó)際貿(mào)易整體向著多元化進(jìn)行發(fā)展,因此,很少有一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的人大張旗鼓的宣揚(yáng)自己的文化優(yōu)越于其他的國(guó)家或地區(qū),雖然大多數(shù)的人沒(méi)有進(jìn)行這樣的宣傳,但是在實(shí)際的國(guó)際貿(mào)易進(jìn)行中,很多人還是會(huì)有民族中心主義的概念,總認(rèn)為自己國(guó)家的東西是最好,在國(guó)際貿(mào)易的談判中,往往會(huì)把自己當(dāng)作中心,認(rèn)為自己的產(chǎn)品是最好的,對(duì)方對(duì)這個(gè)產(chǎn)品的需求程度應(yīng)該很大,導(dǎo)致在國(guó)際貿(mào)易的談判中,把自己總擺在一個(gè)強(qiáng)者的位置上,對(duì)貿(mào)易伙伴進(jìn)行一種藐視的態(tài)度,這樣的結(jié)果就會(huì)直接導(dǎo)致一些國(guó)際貿(mào)易談判的失敗。在國(guó)際貿(mào)易的交流和談判過(guò)程中,商業(yè)的平等很重要,如果談判的雙方出現(xiàn)了不平等的待遇或歧視,那么被歧視的一方就會(huì)在很大程度上不愿意達(dá)成這次國(guó)際貿(mào)易的談判,因此,在國(guó)際貿(mào)易額談判中,擺正自己的位置很重要,不能在文化上給對(duì)方歧視的感覺(jué),在國(guó)際貿(mào)易的談判中,不是要一定去了解對(duì)方的文化淵源,但是對(duì)對(duì)方的文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策9文化一定要有足夠的尊重,而且不能有民族中心主義的思想,應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易伙伴進(jìn)行平等的看待,以實(shí)際的效果和商品的質(zhì)量來(lái)決定談判的結(jié)果,只有這樣摒棄“民族中心主義” ,擺正自己的位置,才可以在很大程度上消除由于文化差異而導(dǎo)致的國(guó)際貿(mào)易談判失敗。(三)做好準(zhǔn)備,客服“語(yǔ)言障礙”要想解決由于語(yǔ)言的差異導(dǎo)致的國(guó)際貿(mào)易問(wèn)題,在國(guó)際貿(mào)易的談判之前就一定要先對(duì)國(guó)際貿(mào)易伙伴的文化背景做充分的了解,通過(guò)這種文化背景的了解,知道在國(guó)際貿(mào)易交流時(shí),應(yīng)該注意那些技巧,并且有效的回避對(duì)方忌諱的東西,此外,還應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易伙伴的談判代表的個(gè)人背景有一個(gè)總體的了解,由于在歐美等西方國(guó)家,談判代表有很大的權(quán)利,甚至可以直接決定此次談判的結(jié)果,因此,在了解了談判代表的文化背景后,對(duì)談判代表的語(yǔ)言技巧、一些特定的詞匯內(nèi)涵、常用的手勢(shì)等有一個(gè)深入的了解,在之后的談判過(guò)程中就能最大程度的避免由于語(yǔ)言差異而導(dǎo)致的文化沖突,對(duì)于國(guó)際貿(mào)易的達(dá)成也會(huì)有很大的幫助。翻譯作為國(guó)際貿(mào)易談判雙方語(yǔ)言交流的中間人,對(duì)于克服語(yǔ)言差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響也有很大的因素,因此,在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易的談判時(shí),對(duì)翻譯的專業(yè)素質(zhì)要求一定嚴(yán)格,同時(shí)翻譯對(duì)談判方的文化背景等應(yīng)該有很深入的研究,這樣在談判代表出現(xiàn)了一些由于語(yǔ)言差異而說(shuō)出一些會(huì)讓對(duì)方感覺(jué)到歧視等言語(yǔ)時(shí),翻譯可以進(jìn)行及時(shí)的解釋和阻止談判人員繼續(xù)說(shuō)下去,從而最大程度保證國(guó)際貿(mào)易談判的順利進(jìn)行。(四)加大宣傳,增加我國(guó)文化在世界范圍內(nèi)的影響為了消除我國(guó)與外國(guó)一些企業(yè)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易時(shí)由于文化差異而產(chǎn)生的文化差異,還可以通過(guò)加大宣傳我國(guó)的文化,增加我國(guó)文化在世界范圍內(nèi)的影響來(lái)進(jìn)行,只有我國(guó)的文化在世界范圍內(nèi)的影響增大了,在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易談判時(shí),對(duì)方才會(huì)尊重你的文化,也會(huì)表現(xiàn)出一些適合我國(guó)文化的行為,我們都知道,在目前的國(guó)際貿(mào)易談判中,尤其是在與美國(guó)的企業(yè)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易談判時(shí),對(duì)于美國(guó)文化都是有很深的了解的,在談判時(shí),也都會(huì)表現(xiàn)出對(duì)美國(guó)文化的尊重,希望這次國(guó)際貿(mào)易合作可以達(dá)成,這種現(xiàn)象的原因就是美國(guó)文化在世界范圍內(nèi)的影響最大,美國(guó)通過(guò)電影、書籍、經(jīng)濟(jì)等在世界范圍內(nèi)的宣傳,加上美國(guó)強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),使得世界范圍內(nèi)對(duì)美國(guó)的文化都很了解,甚文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策10至有些了解超過(guò)對(duì)本土文化的了解。這都是美國(guó)注重文化宣傳的結(jié)果,美國(guó)重視文化的宣傳可以追溯到第二次世界大戰(zhàn)期間,那時(shí)的南美的眾多國(guó)家支持納粹德國(guó),因?yàn)榈聡?guó)給這些國(guó)家提供了許多技術(shù)幫助和學(xué)術(shù)交流,為爭(zhēng)取南美國(guó)家的支持,瓦解德國(guó)的同盟,美國(guó)大力開展針對(duì)南美的文化宣傳。1938 年,美國(guó)國(guó)務(wù)院設(shè)立了一個(gè)新的下屬機(jī)構(gòu)——文化關(guān)系處,1940 年成立了由納爾遜洛克菲勒領(lǐng)導(dǎo)的美洲事物協(xié)調(diào)局。這兩個(gè)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)與拉丁美洲國(guó)家間的教育科學(xué)文化交流,資助在拉美開辦的近百所英語(yǔ)學(xué)校,并勸說(shuō)拉美介入反法西斯的陣營(yíng),最終,就連德國(guó)的鐵桿盟友阿根廷也宣布保持中立。但是我們也應(yīng)清醒地認(rèn)識(shí)到:中國(guó)文化在世界上的真實(shí)影響力和竟?fàn)幜€不高,根據(jù)中國(guó)現(xiàn)代化戰(zhàn)略研究課題組的統(tǒng)計(jì),從 1990 年到 2022 年,中國(guó)在世界上的文化影響力排名由第 11 位上升到了第 7 位,但與美國(guó)、德國(guó)等國(guó)際貿(mào)易大國(guó)的絕對(duì)差距還是比較大的。2022 年,美國(guó)的文化影響力指數(shù)高達(dá) 81. 4 分,而中國(guó)只有 39. 7 分,從世界歷史上看,凡是文化影響力大的國(guó)家,其對(duì)周邊國(guó)家的文化輻射就強(qiáng),擴(kuò)大文化產(chǎn)品出口的可能性就大。而且。從 1990 年到 2022 年,我國(guó)在世界上的文化競(jìng)爭(zhēng)力呈略微下降的態(tài)勢(shì),在世界各國(guó)中一直屬于中等強(qiáng)國(guó)水平,分?jǐn)?shù)值徘徊在 20 分到 23分之間,但與世界前沿水平的差距略有擴(kuò)大。 ④④ 徐志新,構(gòu)建核心價(jià)值觀提高文化影響力[J],兵團(tuán)建設(shè),2022, (23):1111.文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策11結(jié) 論通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響是不可忽視的,甚至可以直接導(dǎo)致國(guó)際貿(mào)易談判的失敗,而要想解決由于文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響,就是端正自己的態(tài)度,避免“以己度人” 、擺正位置,摒棄“民族中心主義” 、做好準(zhǔn)備,客服“語(yǔ)言障礙” 、加大宣傳,增加我國(guó)文化在世界范圍內(nèi)的影響,而要想從本質(zhì)上解決國(guó)際貿(mào)易中的文化差異問(wèn)題,就是促進(jìn)不同文化之間的國(guó)際交流,實(shí)際的做法就是大力的宣傳自己的文化,增加不同文化之間的融合,首先各國(guó)應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易進(jìn)行統(tǒng)一的規(guī)范,在法律上對(duì)國(guó)際貿(mào)易進(jìn)行規(guī)范,這個(gè)法律應(yīng)該是世界范圍內(nèi)的,而不是某一國(guó)家或地區(qū)都有自己特殊的法律,這樣規(guī)范下的國(guó)際貿(mào)易就可以受到相同的約束,在最大程度上避免由于文化差異這種意識(shí)形態(tài)對(duì)于國(guó)際貿(mào)易的影響。同時(shí),通過(guò)不同文化之間的國(guó)際交流,消除由于語(yǔ)言、思維方式、價(jià)值觀等差異給國(guó)際貿(mào)易交流帶來(lái)的影響,近些年我國(guó)通過(guò)舉辦“法國(guó)年” 、 “俄羅斯年”等這樣的大型文化交流活動(dòng),使我國(guó)的文化和對(duì)方的文化可以進(jìn)行全面、充分的交流,在很大程度上促進(jìn)了兩種文化的相容。文化差異對(duì)于國(guó)際貿(mào)易的影響還有一些是商品層面的,如加拿大一家企業(yè)向中國(guó)出口印有“918”字樣的衣服案例中,就是由于對(duì)商品出口地文化的不夠了解,而直接導(dǎo)致此次國(guó)際貿(mào)易的失敗,因此,作為國(guó)際貿(mào)易主體的企業(yè)在制定一些貿(mào)易的策略時(shí),對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕尘皯?yīng)該有一個(gè)充分的了解,商品中包涵的文化應(yīng)該是當(dāng)?shù)氐奈幕?,而不?yīng)該是企業(yè)所在地區(qū)的文化,這樣的商品才可以有很好的銷量,美國(guó)的肯德基在中國(guó)大陸將玉米羹、湯等具有很濃厚中國(guó)文化背景的食品與炸雞等快餐一起銷售,并且取得了很好的成績(jī),這是不同文化融合的很好案例。文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策12致謝這么多天來(lái),我要特別感謝我的導(dǎo)師,從論文的選題開始,到論文的初稿,沒(méi)有導(dǎo)師的幫助是無(wú)法順利完成的,通過(guò)導(dǎo)師在回答問(wèn)題的過(guò)程中,導(dǎo)師對(duì)于問(wèn)題的洞察力和思維方式都讓我佩服,這在很大程度上使我的論文具有一定的新穎性,能夠緊密的結(jié)合實(shí)際,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。最后我還要感謝所有幫助過(guò)我的同學(xué)和回答過(guò)問(wèn)題的老師,他們都在我的論文完成過(guò)程中給了我很多的靈感和很好的建議,同時(shí)也要感謝那些教過(guò)我功課的老師,沒(méi)有從他們那里學(xué)習(xí)的知識(shí),也就沒(méi)有今天完成論文的基礎(chǔ)。感謝所有關(guān)心和幫助過(guò)我的人們!文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策13參考文獻(xiàn)[1] 劉瑛. 國(guó)際貿(mào)易教學(xué)四法[J]. 當(dāng)代教育論壇. 2022(09) [2] 劉云祥. 淺析國(guó)際貿(mào)易談判中的讓步策略[J]. 職業(yè). 2022(33) [3] 付竹,王志恒. 探析國(guó)際貿(mào)易保護(hù)中的文化壁壘[J]. 商業(yè)時(shí)代. 2022(06) [4] 張磊. 對(duì)中國(guó)參與貿(mào)易談判組織方式的幾點(diǎn)思考[J]. 世界經(jīng)濟(jì)研究. 2022(02) [5] 商務(wù)部解讀國(guó)際貿(mào)易談判代表職能[J]. 中國(guó)外資. 2022(09) [6] 何帆. 國(guó)際貿(mào)易談判的政治經(jīng)濟(jì)分析:一個(gè)初步的框架(6)[J]. 公共管理學(xué)報(bào). 2022(01) [7] 賈宏春. 商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易談判中的應(yīng)用[J]. 中國(guó)商貿(mào). 2022(20) [8] 馮婭. 文化差異在中美貿(mào)易談判中的體現(xiàn)[J]. 長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2022(03) [9] 司巖,段英燦. 基于中西方醫(yī)藥理論的我國(guó)中藥出口貿(mào)易壁壘研究[J]. 經(jīng)營(yíng)管理者. 2022(12)[10] 陳昊,陳小明. 文化距離對(duì)出口貿(mào)易的影響 ——基于修正引力模型的實(shí)證檢驗(yàn)[J]. 中國(guó)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題. 2022(06) [11] 王茜,楊鳳祥,王弘穎. 江蘇省國(guó)際文化貿(mào)易現(xiàn)狀與發(fā)展對(duì)策[J]. 江蘇科技信息. 2022(11) [12] 烏斯瑪?shù)? 淺談中小企業(yè)參與國(guó)際貿(mào)易的路徑選擇[J]. 中國(guó)商貿(mào). 2022(35) [13] 王虎平. 我國(guó)民企對(duì)外貿(mào)易中的問(wèn)題及對(duì)策[J]. 中國(guó)商貿(mào). 2022(35) [14] 劉妍. 文化傳播對(duì)于中國(guó)出口貿(mào)易的影響[J]. 科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào). 2022(31) [15] 張金萍. 文化產(chǎn)品貿(mào)易對(duì)需求偏好相似理論的修正[J]. China’s Foreign Trade. 2022(02) [16] 王書林,吳波,王金鵬. 與藏文化相對(duì)應(yīng)的專業(yè)技能培訓(xùn)研究[J]. 科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào). 2022(07) [17] 王曉東. 我國(guó)國(guó)際文化貿(mào)易的特點(diǎn)、現(xiàn)狀及路徑分析[J]. China’s Foreign Trade. 2022(20)文化差異對(duì)國(guó)際貿(mào)易的影響和對(duì)策14附 錄On international trade, cultural exchangesAbstract: International trade in today39。s society being more frequent, due to cultural exchange in international trade plays an important role in the international trade practice in barrierfree crosscultural, crosscultural munication requires an understanding of the methods and means and what Fang Siwei behavior of the basic differences in the spread of international trade and foreign Chinese cu