【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
s just going down. A big ship was on the sea. The men on the ship were singing. When night came, there were hundreds of lights on the ship. The little sea princess went near the ship. She looked through the windows. She saw many richly dressed men。 the most beautiful of them all was a young prince with big blue eyes. He was not much older than the sea princess herself. It was so light in the ship that everything could be seen. Oh! how happy the young prince was! The little sea princess could not go away from the ship and the beautiful young prince. She stayed looking through the window of the ship. The ship began to go more quickly through the water. There was a big noise and it began to rain. The big ship was thrown about from side to side. Water came into it. The little sea princess thought that all this was very nice, but the people on the ship were afraid. All at once the ship broke. It went down in the sea. The little sea princess looked for the young prince. For a time, she thought, Now the prince must e to my city in the sea. But she said, Can men live in water? If the prince ever es to my house, he maybe dead! Die? No, he must not die! she cried out. She went quickly to the prince and held his head out of the water. His eyes were shut。 he was nearly dead. She said, I must save him! 譯文 最后,她滿十五歲了。“現(xiàn)在你可以到海面上去了?!彼淖婺刚f。 當(dāng)她升到海面上時(shí),太陽(yáng)剛剛下落。海上有一條大船,船上的人在歌唱。夜幕降臨了,船上點(diǎn)著 幾百盞燈。 小海公主向這條船游去。她透過窗戶往里張望 ,看見許多服飾華麗的人;他們之中,最美的是那個(gè)有一對(duì)大藍(lán)眼睛的年輕王子,他比海公主自己大不了多少。船里燈火輝煌,什么東西都看得清清楚 楚。哦!這位年輕的王子多么幸福?。?小海公主離不開這艘船和美貌而年輕的王子。 她待在那兒,透過船窗注視著里面的東西。船在水 里加快了速度。忽然一聲巨響,天下起雨來。大船 左右搖晃,水涌進(jìn)船艙。 小海公主覺得這一切都很有趣,但船上的人們 卻很驚慌。突然間,船體破裂,沉下海去了。 小海公主找尋年輕的王子,她一度想道:“現(xiàn) 在王子會(huì)到我們的海中城市來了?!钡终f:“ 人能在水里生活嗎?如果王子到我們家來,那他可 能已經(jīng)死了!” “死?不成,他決不能死!”她叫了起來。 她很快地游到王子身邊,把他的頭拖出水面。 他的眼睛閉著,他快死了。她說:“我一定要救活 他!” 童話:海的女兒(六)英文 She saw the land with its hills covered with snow. There was a wood near the sea: in the wood there was a big white building. Some young girls came out to walk in the garden. The sea princess went away and hid near some stones. One of the young girls saw the prince. She was afraid, for she thought the prince was dead. She ran back to call her sisters. The little sea princess saw that the prince had opened his eyes. He was alive! The young prince did not look for the sea princess. He did not know that she saved him. People came and took the prince into the house. The princess became very sad. She jumped into the water and went back to her father’s house down in the sea. He sisters asked her, What did you see? But the little sea princess did not answer. She went back many times to the big white house where she put the young prince. The snow went from the hills and flowers GREw up in the woods. But she never saw the prince. So she always went back sadly to her home in the sea. She did not even like her own garden any more. At last she told the story to the other princesses, and they told it to their friends. One of these friends remembered the prince. She know the country where the prince lived. Come, little sister! said the princesses. And they all went to the top of the water. They came out of the sea, arm in arm, just in front of the prince’s house. 中文 她看見陸地和積雪覆蓋著的小山。海邊有一片 樹林,樹林有一幢高大的、白色的建筑物。幾個(gè)年輕的姑娘出來,走進(jìn)花園。海公主游開,躲在幾塊 石頭旁邊。 有個(gè)年輕的姑娘看見了王子,以為他已經(jīng)死了 ,害怕起來,就跑回去叫她的姐妹們。小海公主看到王子睜開眼睛,他還活著! 年輕的王子沒有尋找海公主,他不知道是海公 主救了他。人們來了,把王子抬進(jìn)屋里去。海公主很悲傷,跳進(jìn)水里, 回到海底她父親的宮殿里去了。 她的姐妹們問她:“你看到了什么?”但小海 公主沒有回答。 她多次回到她曾經(jīng)放下年輕王子的高大的白色的房屋那兒去。山上的雪融化了,林中開滿了鮮花。但是她從未見到過那個(gè)王子,所以她回到海底的家里,總是很憂傷。她連自己的小花園也不喜歡了。 最后,她把自己的心事告訴了一個(gè)姐姐。姐姐把這件事告訴了別的海公主,她們又告訴了她們的朋友。這些朋友之中有一位知道這個(gè)王子,她知道這位王子所在的國(guó)家?! 皝戆桑∶妹?!”公主說。她們都朝水上游 去,手挽著手游出了海面,正好來到王子宮殿前。 童話:海的女兒(七)英文The house was made of white stone. The princesses looked in