freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

上海浦東香格里拉大酒店培訓(xùn)部制度與程序(編輯修改稿)

2025-07-03 01:55 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ond, then the staff must renew the contract with the Hotel to fulfill the training bond except the hotel refuse renewing the contract. (Referring in this case.) 如果在培訓(xùn)協(xié)議期間員工合同期滿,員工應(yīng)與飯店續(xù)簽勞動(dòng)合同已履行培訓(xùn)協(xié)議。 除非飯店不與之續(xù)簽(參照第六條)8. Where there is a transfer to another ShangriLa property within the bonding period, the receiving Hotel will pay THCZ his remaining training fees on a prorated basis. Should THCZ accept a transfer of an employee from another ShangriLa property, THCZ will pay the Hotel the training fee on a prorated basis and enter into a training agreement with the transferred employee.如果員工在協(xié)議期限內(nèi)調(diào)轉(zhuǎn)到其他香格里拉飯店,該員工的培訓(xùn)費(fèi)用由下一家飯店按 比例償還,如浦東香格里拉飯店接受從其他香格里拉飯店調(diào)轉(zhuǎn)來(lái)的員工,應(yīng)向該飯店按比例給予償還,將之記錄在與調(diào)轉(zhuǎn)員工所簽的合同內(nèi)。9. Before signing a Bonding Agreement, all terms and conditions of this policy should be clearly municated to the employee by the Training Manager.在簽署本協(xié)議之前,政策中所有條款及條件應(yīng)由培訓(xùn)經(jīng)理清楚地向員工闡明。10. Two copies of the Bonding Agreement shall be signed. One is to be placed in the employee39。s personnel file and one copy is to be kept by the employee.本協(xié)議的兩份復(fù)印件均需簽字。一份存在員工的個(gè)人檔案內(nèi),一份由員工個(gè)人保存。11. Should there be any confusion over this policy, GM will make a final decision.如對(duì)本協(xié)議有任何異議,總經(jīng)理有最后的決定權(quán)。 PUDONG SHANGRILA HOTEL SHANGHAIHUMAN RESOURCES POLICY amp。 PROCEDURE MANUALSUBJECT : TRAINING REQUESTS 培訓(xùn)申請(qǐng)PREPARED BY : George ZhangTMREVIEWED BY : DHRDATE PREPARED : May EFFECTIVE DATE : June APPROVED BY : GENERAL MANAGERPOLICY NO. : HR/DISTRIBUTION : ALL DIV/DEPT HEADSPAGE NO. : 1 OF 1COMMUNICATE TO : ALL HOTEL EMPLOYEESI. PURPOSE 目的In order to streamline the process for nominating and approving staff to attend various forms of Training, this policy is also aimed at reducing paperwork and improving control of Training Expenses. 為統(tǒng)一提名與批準(zhǔn)員工參加培訓(xùn)活動(dòng)的程序,以減少此程序涉及的文字工作,改善對(duì)培 訓(xùn)費(fèi)用的控制。II. POLICY 政策 1. Training Applications are required to be submitted for any staff who is proposed to attend :提名任何員工參加下列培訓(xùn)都需要提出申請(qǐng):167。 Cross Hotel Training 飯店交叉培訓(xùn)167。 Cross Department Training 部門(mén)交叉培訓(xùn)167。 Overseas Training 海外培訓(xùn)167。 Training provided by external Consultants/Trainers 外請(qǐng)培訓(xùn)員提供的培訓(xùn)167。 Government required training 政府部門(mén)要求的培訓(xùn)2. Requests for training must be submitted on the Training Request Form (attached). All sections of the form must be pleted with special attention being paid to the Objective of the Training and the ensuing costs.培訓(xùn)申請(qǐng)?zhí)顚?xiě)培訓(xùn)申請(qǐng)表。培訓(xùn)申請(qǐng)表上的各項(xiàng)內(nèi)容都須填全,尤其是培訓(xùn)目的與費(fèi)用部分3. The request must be signed by the relevant Department Head and submitted to the Training Manager.該申請(qǐng)須由有關(guān)的部門(mén)經(jīng)理簽字,交至培訓(xùn)經(jīng)理處。4. After the relevant approvals, a copy of the Training Request Form will be sent to the Accounting Department and the Sending Department. A copy will be kept by the Training Department for record purpose.在得到相關(guān)批準(zhǔn)之后,此申請(qǐng)須發(fā)至財(cái)務(wù)部和選送部門(mén)及培訓(xùn)部存檔。5. Training Department will not accept any changes for training that are not acpanied by an approved Training Request Form. This is designed to increase control of Training Expenses and to ensure that training budget is directed to the areas most needed.培訓(xùn)部對(duì)任何沒(méi)有經(jīng)審批的培訓(xùn)申請(qǐng)表的培訓(xùn)費(fèi)用均不予報(bào)銷(xiāo)。此做法的目的在于有效控制培訓(xùn)費(fèi)用使培訓(xùn)預(yù)算得到最合理的使用。III. PROCEDURES 程序1. Should it be Cross Hotel Training or Overseas Training, please refer to Pamp。P .飯店交叉培訓(xùn)或海外培訓(xùn),請(qǐng)參照Pamp。2. Should it be Cross Department Training, please refer to Pamp。P .部門(mén)交叉培訓(xùn),請(qǐng)參照Pamp。.3. Should it be Training provided by External Consultant or Government Institutions, the above procedures apply. In addition, a Training Contract/Bond may be required according to Pamp。P .本政策也適用于由外請(qǐng)顧問(wèn)或政府部門(mén)提供的培訓(xùn)。此外,如須簽培訓(xùn)合同,請(qǐng)參照Pamp。.PUDONG SHANGRILA HOTEL SHANGHAI HUMAN RESOURCES POLICY amp。 PROCEDURE MANUALSUBJECT : TRAINER OF THE QUARTER/YEAR 年、季度培訓(xùn)員PREPARED BY : George ZhangTMREVIEWED BY : DHRDATE REVISED : May EFFECTIVE DATE : June APPROVED BY : GENERAL MANAGERPOLICY NO. : HR/DISTRIBUTION : ALL DIV/DEPT HEADSPAGE NO. : 1 OF 1COMMUNICATE TO : ALL HOTEL EMPLOYEES I. PURPOSE 目的 To create a system to reward hotel/department trainers who have made outstanding contributions to Training their staff during the previous year. 為表彰上一季度或上一年做出突出貢獻(xiàn)的部門(mén)或飯店培訓(xùn)員II. PROCEDURES 程序1. The Training Department will request all Department and Division Heads for nomination of “Trainer of the Quarter/Year” by circulating a list of Hotel/Department Trainers to the respective Departments for nomination together with following information :培訓(xùn)部將向各部門(mén)分發(fā)部門(mén)或飯店培訓(xùn)員名單以得到部門(mén)領(lǐng)導(dǎo)對(duì)季度或年度培訓(xùn)員提名,同時(shí)個(gè)部門(mén)也將下列信息上報(bào)給培訓(xùn)部: No. of training hours clocked 所作的培訓(xùn)課時(shí)數(shù) Types of training conducted 所作的培訓(xùn)課種類(lèi) Ratings based on course evaluation forms 培訓(xùn)評(píng)估得分情況2. The Division/Department Head will nominate the most outstanding candidate by using the prescribed form.部門(mén)總監(jiān)或經(jīng)理通過(guò)上交提名表格對(duì)本部門(mén)培訓(xùn)員進(jìn)行提名3. The form will be routed to the Training Department amp。 a profile presentation will be made to the panel by the Dept Head.該表格上交到培訓(xùn)部之后,部門(mén)總監(jiān)或經(jīng)理將對(duì)其提名向評(píng)選委員會(huì)作有益的介紹4. Nominations must be acpanied by justifications of why the trainer should receive the award.提名介紹需證明該培訓(xùn)員為何應(yīng)授此獎(jiǎng)。5. The trainer will be evaluated according to the following categories: Number of training hours clocked during the year.     本年內(nèi)所作培訓(xùn)的課時(shí)數(shù) Positive ments from the Training Feedback Forms.    培訓(xùn)評(píng)估上的肯定評(píng)論 Improvement in Department’s performance monitor.    本部門(mén)服務(wù)質(zhì)量監(jiān)測(cè)的提高 Department Head’s testimonial.            部門(mén)總監(jiān)或經(jīng)理的推薦 Observations of Training Manager/Asst. Training Manager. 培訓(xùn)經(jīng)理的觀察6. The selection of the Trainer of the Quarter/Year will be decided by a panel prising the General Manager and the Ex after a presentation by the Training Manager.年度或季度培訓(xùn)員的選擇需經(jīng)包括總經(jīng)理和行政管理委員會(huì)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1