【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
(a) Provide提供 or 或(b) Arrange for安排 (1) Sortation of transfer baggage 轉(zhuǎn)機(jī)行李的分揀(2) Storage of transfer baggage prior to dispatch (storage time limits to be specified in Annex B). 行李發(fā)運(yùn)前對(duì)轉(zhuǎn)機(jī)行李的存放(存放時(shí)間限制在附件B中予以規(guī)定)。(3) transport of transfer baggage to the sorting area of the receiving carrier.將轉(zhuǎn)機(jī)行李送至下一承運(yùn)人的行李分揀區(qū)域。 Handle crew baggage. 處理機(jī)組行李。 Marshalling 飛機(jī)引導(dǎo) (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 marshalling at arrival and/or departure. 飛機(jī)起飛或到達(dá)時(shí)的引導(dǎo)工作。 Parking 飛機(jī)停放 (a) Provide 提供 (b) Position and/or remove 放置和/或移動(dòng) wheelchocks. 輪檔。 Position and/or remove 放置和/或移動(dòng)(a) landing gear locks.起落架鎖銷。(b) Engine blanking covers.發(fā)動(dòng)機(jī)罩。(c) Pitot covers.空速管套。(d) Surface control locks.操作控制面鎖銷。(e) Tailstands and/or aircraft tethering.尾撐桿及飛機(jī)系留繩。 (a) Provide 提供 (b) Arrange for 安排 Ground power. 地面電源。 Cooling and Heating 供冷和供暖 (a) Provide 提供 (b) Arrange for 安排 cooling unit. 供冷設(shè)備。 (a) Provide 提供 (b) Arrange for 安排 heating unit. 供暖設(shè)備。 Ramp to Flight Deck Communication 機(jī)坪與機(jī)艙間通話 Provide headsets. 提供通話耳機(jī)。 Perform ramp to flight deck munication 在以下情況下,進(jìn)行機(jī)坪與機(jī)艙間通話:(a) during towin and/or pushback.飛機(jī)拖進(jìn)和/或推出時(shí)。(b) during engine starting.發(fā)動(dòng)機(jī)開車時(shí)。(c) for other purposes.因其它目的需要時(shí)。. Loading and Unloading 裝機(jī)和卸機(jī) (a) Provide 提供 (b) Arrange for 安排 (1) passenger steps. 客梯車(2) flight deck steps.駕駛艙客梯。(3) suitable loading bridges.合適的廊橋。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 (1) passenger 旅客 (2) crew 機(jī)組transport between aircraft and airport terminals.在飛機(jī)與候機(jī)樓之間的交通工具。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 suitable equipment for loading and/or unloading. 適當(dāng)?shù)脑O(shè)備用于裝機(jī)和卸機(jī)。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 equipment and personnel to perform baggage delivery and pickup at aircraft. 設(shè)備和人員負(fù)責(zé)從飛機(jī)上搬運(yùn)行李。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 equipment for transport and assembly of 設(shè)備對(duì)以下進(jìn)行運(yùn)輸和收集: (1) baggage 行李 (2) cargo 貨物 (3) mail 郵件(4) document文件 between agreed points on the airport. 在機(jī)場(chǎng)內(nèi)經(jīng)雙方同意的地點(diǎn)間進(jìn)行運(yùn)輸。 (a) Unload aircraft, returning lashing materials to the Carrier. 卸機(jī)并將捆扎材料歸還承運(yùn)人。(b) Load and secure Loads in the aircraft. 裝載和看管飛機(jī)內(nèi)的貨物。(c) Operate inplane loading system.操作飛機(jī)內(nèi)的裝卸設(shè)備。 Redistribute Loads in aircraft. 將飛機(jī)上的載量重新配載。 Open, close and secure aircraft hold door. 打開、關(guān)閉和看護(hù)好飛機(jī)貨艙門,包括:(a) aircraft lower deck飛機(jī)下貨艙。(b) aircraft main deck.飛機(jī)主貨艙。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 ballast. 壓艙袋。 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 safeguarding of all Loads requiring special handling (. valuables) during 在下列過程中,對(duì)所有要求特別處理的裝載物品(如貴重物品)采取保護(hù)措施。 (1) Loading/unloading 裝機(jī)和卸機(jī) (2) transport between aircraft and designated point on the airport 飛機(jī)與候機(jī)樓之間運(yùn)輸過程中 Starting 飛機(jī)起動(dòng) (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 air start unit. 飛機(jī)起動(dòng)設(shè)備。 Safety Measures 安全措施 (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 firefighting and other protective equipment. 防火和其它設(shè)備。 Moving of Aircraft 牽引飛機(jī) (a) Provide 提供 or 或 (b) Arrange for 安排 towin and/or pushback tractor. 拖車。 (a) Towbar to be provided by the Carrier. 拖把由承運(yùn)人提供。 (b) Towbar to be provided by the Handling Company. 拖把由代理方提供。(c) Store and maintain towbar(s) provided by the Carrier.對(duì)承運(yùn)人提供的拖把進(jìn)行存放和維護(hù)。 (a) Tow in and/or push back aircraft. 拖/推飛機(jī)。 (b) Tow aircraft between other agreed points. 在同意的地點(diǎn)間拖飛機(jī)。 (c) Provide authorized cockpit brake operator in connection with towing. 提供拖/推飛機(jī)所需的經(jīng)授權(quán)的駕駛操作員。(d) Provide wingwalker(s).提供機(jī)翼處監(jiān)護(hù)人員。 Exterior Cleaning 外部清潔 Perform cleaning of 清潔:(a) flight deck windows.駕駛艙窗戶。(b) cabin windows.客艙窗戶。(c) aircraft integral steps飛機(jī)內(nèi)部樓梯。 Wipe excess oil from engine nacelles and landing gear. 擦拭發(fā)動(dòng)機(jī)吊艙及起落架上的溢油。 Clear wings, engine nacelles and landing gear. 清潔機(jī)翼、發(fā)動(dòng)機(jī)吊艙及起落架。 Interior Cleaning 內(nèi)部清潔 Clean flight deck, if specified, under the control of a person authorized by the Carrier, by 如具體規(guī)定的,在承運(yùn)人授權(quán)人員的監(jiān)督下完成下列駕駛艙清潔工作: (a) empty ash trays.倒空煙灰缸。(b) Dispose of litter.清除垃圾。(c) Clear waste from seat back stowage’s and racks.清除椅背口袋內(nèi)和行李架上的廢棄物。(d) Wipe crew tables.擦拭機(jī)組小桌板。(e) Clean and tidying seats.清潔整理凳子。(f) Mop floor.清潔地板。(g) Clean flight deck windows on inside.清潔駕駛艙內(nèi)側(cè)擋風(fēng)玻璃。 Clean passenger and crew partments (other than flight deck) 清潔旅客和機(jī)組(有別于駕駛艙)所在客艙:(a) empty ash trays倒空煙灰缸。(b) dispose of litter清空垃圾。(c) clear waste from seat back and overhead stowages清楚座椅背后及行李架內(nèi)的廢棄物。(d) wipe tables擦拭小桌板。(e) clean and tidy seats, seat back pockets and passenger service units清潔并整理座椅、座椅后的口袋和旅客服務(wù)設(shè)施。(f) clean floors (carpets and surrounds)清潔地板(地毯及周圍設(shè)施)。(g) empty and clean refuse bins清空和清潔垃圾箱。(h) clean surfaces in pantries, galleys (sinks and working surfaces) and toilets (wash basins, bowls, seats, mirror and surrounds)清潔備餐間(洗滌槽和工作面)和盥洗間(洗手池、馬桶、座位、鏡子和周圍用品)的表面。(i) remove, as necessary, any contamination caused by airsickness, spilled food or drink and offensive stains 必要時(shí),清除因嘔吐、食物、飲料及其它污染造成的污物。(j) clean telephones, fax machines, LCD screens. 清潔電話、傳真機(jī),LCD屏幕。 Clean cabin windows. 清潔客艙窗戶。 Clean 清潔(a) cargo partments.貨艙。(b) ULDs.集裝設(shè)備。 Fold and stow blankets. 折疊并收好毛毯。 Make up berths. 整理睡床設(shè)施。 Change 更換(a) head rest covers.座椅頭套。(b) Pillow covers.枕頭套。Covers to be supplied by the Carrier.上述頭套由承運(yùn)人負(fù)責(zé)提供。 Collect and/or distribute in 收集和/或分發(fā)(a) Cabin客艙(b) Toilets盥洗間items provided by the Carrier.等由承運(yùn)人提供的有關(guān)物品。 Disinfect and/or deodorize aircraft with 對(duì)飛機(jī)消毒和/或除臭:(a) materials provided by the Carrier材料由承運(yùn)人提供(b) materials provided by the Handling