freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

華裔美國文學(xué)應(yīng)用研究中的七個關(guān)鍵詞(編輯修改稿)

2024-12-09 02:51 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 是成立的,同化也多半會發(fā).頁眉 . .頁腳 生,然而正如歷史學(xué)者 Sucheng Chan 所指出的, ? 只有當(dāng)本地社會( host society)成員給外來移民以成為平等的、同居一方土地并且在根本意義上互相影響的社會成員的機(jī)會時 …… ( 不幸的是)晚近以前亞裔移民從未得到這樣的機(jī)會。 ? [ 5] 當(dāng)然,并非 Lim 女士一人堅持文化身份可變性的觀點,即堅執(zhí)于某種文化身份的心態(tài)是可變的。作為 ? 還我美國 ?( claim America)文化運動的積極響應(yīng)者,湯亭亭在她的《中國佬》( China Men)一書中也表達(dá)了類似的觀點。小說中,敘述者對她父親無限眷戀中華傳統(tǒng)的行為感到困惑不解,于是便鼓動他把他的過去統(tǒng)統(tǒng)拋棄,這時父親遲疑地問道: ? 你的意思是忘了過去就能做一個真正的美國人? ? 這個反問表明他的不情愿、不確定、不明白,因為他的過去并不是一個一文不值的老 背包,可以隨意丟棄或替換。即使他能夠掏空他的過去,完全離棄他作為社會人的文化源頭,就像他的前輩把妻子情人拋在身后那樣,只要主流話語依然傾情于 ? 美國主要是白人的美國 ? 的觀念,他就沒有可能成為一個 ? 真正的美國人 ? 。妻子情人固然是被留棄在中國老家了,但她們不會被真的忘記。說到他們身上的文化承傳,道理是一樣的。借用榮格的觀點,人的文化基因的慣性與力量,或者說絕對統(tǒng)治力,有時是強(qiáng)大到無法想象的,因為人之為人正是在這種文化中成型的并反過來作用于這種文化。臍帶.頁眉 . .頁腳 只要剪斷才可以開始新的、真正的人生,然而文化的承傳卻完全不是這 樣。再說,做一個美國人也并不就意味著必須放棄自己的過去與文化。相反,按帕特里克 ? 墨菲的話說,被邊緣化的少數(shù)族裔堅持自己的文化習(xí)慣當(dāng)是更好的選擇,那樣才會使人類的多樣性得以形成并獲得保持。而且,為了有個更好的未來,弱勢族群也許確實需要盡可能地抵制同化、保持自身文化傳統(tǒng),以便維持生存意義的一定程度的確定性并在不無敵意的本地社會里保持某種平和的心態(tài)。當(dāng)生存被文化地錯置或重置之時,人生難免適無所之,而此時,存留生命深處的文化遺產(chǎn)則可以使生存獲得某種方向感。 移民海外的人即使能夠成功地拋棄他們的文化傳統(tǒng) ? 包袱 ? ,在 日后某個時候的某種情況下,為了生活,他們還是會再度回到當(dāng)初離棄的傳統(tǒng)。當(dāng)代美國第三代日裔作家David Mura 詳細(xì)描述了他由日本人而美國人再回到日本人這一心理 /身份轉(zhuǎn)換的充滿傷痛的經(jīng)驗過程。在他的那部描寫以最終歸向日本文化之根為結(jié)局的流浪心史的小說《左右搖擺的日本人》( Turning Japanese)里,他坦白道: 直到二十幾歲的時候,我多數(shù)情況下仍是盡量避免正視我作為第三代日裔美國人這樣一種身份,我情愿把自己看作通常意義上的中產(chǎn)階級的一分子。結(jié)果是自我憎恨甚至自我凌辱 …… 若不是最終意識到了自己的本族 文化身份,我也許已經(jīng)自殺了。 .頁眉 . .頁腳 張敬玨( King_kok Cheung)在《重新審讀美國亞裔文學(xué)研究》一文中也說到, ? 即便是美國出生的亞裔 —— 他們曾一度盡量拉大他們與自己母體文化之間的距離 —— 也對自身的亞洲文化傳統(tǒng)又產(chǎn)生了濃厚的興趣 ? (第 7 頁)。在譚恩美的《喜福會》里,體現(xiàn)在婦女們身上的本族文化傳統(tǒng)的自覺與回歸 —— 這使其文化人格顯得更加完整,證明了張敬玨觀察的精到之處。 Lim 指出,移民之所以不能夠接受盎格魯 — 美利堅身份認(rèn)定是因為他們是帶著不同的文化背景來到美國的,并認(rèn)為隨著時間的流逝,這種文化背景是可以 被取代的。她似乎在暗示人們,所謂身份來源于某種文化基底。換個說法,不同的文化鑄就不同的身份。然而同樣重要的是,文化的承傳并不是構(gòu)成身份的唯一因素;它比所謂文化基底擁有更多意蘊。生活中的許多情形均可以說明這一點,例如,在一個種族主義社會里,膚色在告白一個人的身份時有時比別的什么都更為關(guān)鍵。林英敏( Amy Ling)注意到,由于兩種文化構(gòu)成的張力,華裔婦女常常陷入被兩個世界所擠壓的尷尬狀態(tài)。在《兩個世界之間:華裔女作家》中,她無可辯駁地指出, ? 美國華裔婦女的面部特征表白了她們身上的亞洲文化背景, ——這是一種事實 ,然而就其所受教育、出生地以及生活選擇而言,她們是美國人 ? (第 20頁)。盡管美國華人成長于美國文化,盡管他們 —— 由于教育乃至一切文化習(xí)得過程 —— 也.頁眉 . .頁腳 許愿意被動地或無意識地與盎格魯 — 美利堅身份保持一致或保持某種默契,但他們身上的中華文化背景還是無情地告訴人們:他們是 ? 外邦人 ? 。顯然,不管是 Mura 的向日本文化之根的歸依,還是 Ling 所看到的華人在本族文化傳統(tǒng)與當(dāng)前美國文化教育之間處于兩難境地的現(xiàn)實生存,都無不表明,少數(shù)族裔正不得不面對一場文化身份危機(jī)。他們的美國公民身份,他們的美國教育背景,他們持有的美國證件,所有這些都不能使他們按照某種實際有效的方式在美國如其所愿地生活。這種尷尬處境通常會喚醒他們關(guān)于其本族文化傳統(tǒng)的明確的自覺意識(林英敏評述了許多華裔女作家這方面的作品, Mura 也的確因此經(jīng)歷了一場身份轉(zhuǎn)變的磨難)。按照小圣胡安的說法,這是因為, ? 當(dāng)共同面臨的危機(jī)意識被諸如 ‘ 異化 ’ 、 ‘ 無家可歸 ’ 、 ‘ 隔離 ’ 、 ‘ 放逐 ’ 、 ‘ 孤立 ’ 等詞語激活的時候,便會發(fā)生本族文化傳統(tǒng)意識的自覺 ? (《霸權(quán)主義》,第 166 頁)。 Lim 以為華人移民并不是作為一塊可以任意涂畫的白板來到美國的,這是對的。然而她所設(shè)想的只要移民在當(dāng)前的新環(huán)境里呆的時間夠長,一種新的文化身份就可以刻入并嵌定在這塊白板上,則是過于簡單化了。通常情況下,移民從本族傳統(tǒng)那里繼承下來的文化因子會隨著時間的流逝而逐漸削弱。在這種過程里,不同的文化觀念交相混合,移民也會最終 —— 即便不是完全地也至少是一定程度地 —— 與主流文.頁眉 . .頁腳 化協(xié)調(diào)起來,并在新的文化基礎(chǔ)上重建自己的文化身份。但這只是就通常情況而言的,并非具有必然性。比如,大多數(shù)華裔美國人仍然使用中國名字:作為第五代美國華人,趙健秀有的時候更愿意使用他的中國名字(參考杜維明的《常青的文化之樹》)。當(dāng)然,就華裔而言,情況要復(fù)雜得多 。這是因為,華裔美國人的文化身份重建的歷史訴求是從特殊的歷史境遇中衍生出來的,有著特定的時空因素,并與一系列內(nèi)部、外部事件相糾結(jié)。能夠說明這種觀點之可靠性的一個可以信手拈來的例證是 ? 金山客 ? ( 19 世紀(jì)僑居舊金山的華人)的生活經(jīng)歷。在 19 世紀(jì)中期勞動力貿(mào)易中,大約有 14萬華人被賣作苦力建設(shè)跨越美國大陸的太平洋鐵路,一旦不被需要,這些人便被作為 ‘ 黃色瘟疫 ’ 驅(qū)逐,并通過 1882年排華法案將他們從美國大陸打掃干凈。排華浪潮以所謂的? 君子協(xié)定 ? 、名目各異的法律援助行動、暴力清除法案等方式得以加強(qiáng)。當(dāng)我們重習(xí)歷史并給華 人在美國的遭遇賦予歷史意義的時候,我們必須注意,盲目的經(jīng)驗主義并不能縮小主觀愿望與現(xiàn)實之間的差距,因而也就無法使那段不幸的經(jīng)歷順利地融入主流社會 —— 而這正是一些作家比如任璧蓮 (Gish Jen)、 Gus Lee 以及早期的湯亭亭所追求的最高目標(biāo)。 時間并不能醫(yī)治一切傷痛,再說,大部分華裔美國人也不是剛剛移民美國的新移民,而是歷經(jīng)滄桑的 ? 老移民 ? 。不管.頁眉 . .頁腳 他們在美國居住多久都一樣會被偏見緊緊困擾,不管他們?nèi)〉枚嗌俪删?、對社會有多大貢獻(xiàn)都不會完全被承認(rèn)。對于他們,需要面對的現(xiàn)實問題是他們?yōu)橹髁魃鐣懦狻U鏢? E? 索爾伯格在為黃忠雄的《家園》( Homebase)一書所寫的《編后話》中所說,華裔美國人面對的現(xiàn)實是: 華人很早很早以前就已經(jīng)在這里生活了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于我們挪威人來到這片土地上定居。然而,沒有人質(zhì)疑我身上的美國身份、我在這里生活的權(quán)利,而華裔美國人卻一直以來都不得不面對一個完全陌生的世界 —— 美國對于他們是陌生的。美國的法律不承認(rèn)他們的公民身份,此起彼伏的種族主義仇恨不斷打擊這個絕大多數(shù)是男性的族群,華人的長相也成了辱罵的理由,他們始終不被接受。 (第 99 頁 ) 索爾伯格所說的泛種族主義社會現(xiàn)實、無所不在的人種歧 視以及華人的醒悟,說明了為什么作家們會那般堅決地投身于華裔美國人文化身份的書寫,為什么他們會走進(jìn)是非分明的歷史尋找華人在美國這片土地上最終的生存根據(jù)以便向世人宣告:還我美國。盡管華裔文學(xué)寫作已有一個世紀(jì)之久(根據(jù)黃秀玲在《淡化民族主義》一文中所說[ 6],早在華文詩歌被刻在舊金山灣天使島上禁閉華人的木板墻上的時候,華裔文學(xué)事實上就已經(jīng)出現(xiàn)了),然而被普遍贊許的具有明確意識的尋根寫作的出現(xiàn)卻是晚近的事。具體地說,應(yīng)當(dāng)是從1974 年出版的由趙健秀、 Jeffery Paul Chan、 Lawson Fusao .頁眉 . .頁腳 Inada、黃忠雄等人編輯的《哎呀!美國亞裔文學(xué)選集》開始的。就其所體現(xiàn)的開創(chuàng)性而言,這部選集在美國亞裔 /華裔文學(xué)史上是具有特殊意義的。作為論定亞裔美國人 —— 主要是華裔及日裔 —— 文化身份的重要一環(huán),它是美國亞裔 /華裔文學(xué)建設(shè)中的一件具有創(chuàng)生意義的事情。正因為這樣,黃秀玲在同一篇文章中特別指出: ? 沒有趙健秀先生以及他的同仁們就不會有這部選集,正是他們,開風(fēng)氣之先,精治于論述,基于對文化的深刻理解,將界定美國華人文學(xué)根本屬性的大部分重要觀念推給了學(xué)術(shù)界。 ? 此外,他們還就華人文學(xué)的 ? 純真性 ? 作了界定。為此,他們從一個 全新的角度就亞裔美國人過去以及現(xiàn)在是什么、是誰的問題作了認(rèn)真的理析。他們從華裔的經(jīng)驗、理智、對種族歧視、社會不公以及對東方主義文化實踐的挑戰(zhàn)程度來定義華裔美國人。他們以對東方主義文化實踐的態(tài)度來界定華裔身份,因為東方主義是一直維持著不平等的社會秩序的文化實踐。在 ? 哎呀 ? 選集的前言里,他們表達(dá)了定義這一特殊少數(shù)族裔的緊迫性,而這種緊迫性則來自于他們這樣的苦澀的醒悟: ? 在連續(xù)七代人的時間跨度里,由于種族主義司法過程的壓迫和變相的白人種族社會偏向,使得今天的亞裔美國人生活在自我蔑視、自我否定和人格缺殘之中。 ? 說白 了,這種情況等于亞裔美國人一直以來都在經(jīng)歷著文化變形( cultural metamorphosis)的文化生存體驗。由社會、文化現(xiàn)實引起.頁眉 . .頁腳 的自我擯棄的心態(tài)是如此之嚴(yán)重,以至于 —— 按照趙健秀以及他的同事們的說法,一些亞裔美國人完全不自覺地陷入這樣一種錯誤觀念: ? 作為華裔或日裔美國人,他們的存在不具有文化的完整性,他們既不是亞洲人(華人或日本人),也不是美國人(白人),甚至也不是兩者的模糊性混合 ? (第8 頁)。他們接著說道: ? 這個 ‘ 既不是 …… 也不是 ’ 的神話以及二者混合、雙重人格的愚蠢構(gòu)想盤踞在我們心里揮之不去。 ? [ 7]關(guān)于亞裔美國人文化處境的這種價值評判勢必引發(fā)爭論。例如,林英敏就曾寫了一本書辯論 ? 雙重人格 ?的問題。她認(rèn)為,雙重人格最好地反映并捕捉到了華裔美國人的當(dāng)下的文化間際性現(xiàn)實。另外,華裔女作家被困在兩種世界之間并成為這種困境的犧牲品。由于在文化歸屬上缺乏明確指向,她們在尋求自身主體性時感到困惑、迷茫,這種情況反映在她們的創(chuàng)作中形成了華裔美國人自我意識的普遍覺醒,而雙重人格的觀念最好地概括了文學(xué)創(chuàng)作的這一面貌。 ? 哎呀 ? 選集的出版使華裔美國人文化身份成了一個學(xué)術(shù)界爭論的焦點,關(guān)于這個問題的濃厚興趣和熱烈爭論終 于促成了 1990 年的夏威夷學(xué)術(shù)研討會。華裔美國人的文化身份是這次會議的主要議題。會議論文于 1991 年作為 Daedalus特刊編輯出版。后來,作為 ? 哎呀 ? 選集的擴(kuò)展版, 1991年又出版了《大哎呀!美國華裔和日裔文學(xué)選集》。 ? 大哎.頁眉 . .頁腳 呀 ? 的出版又引發(fā)了關(guān)于文化身份問題另一次探討熱潮。編輯們所作的選集的引言和收在書中的趙健秀的文章《華裔作家:真的假的一起來吧》為身份問題的爭論又增加了新的活力。一時間,來自各個方面的人,只要他們談?wù)摾顡P立的詩歌、湯亭亭和譚恩美的小說或者趙健秀和 Henry Huang 的戲劇,他們就有興趣 表白一下他們認(rèn)同什么(文化)以及自己是誰這一簡單而又錯綜復(fù)雜的問題。 參考文獻(xiàn): [1] Li, David Leiwei. The production of Chinese American tradition: displacing American orientalist discourse[ A] . in Shirley Geok_lin Lim and Amy Ling (eds), Reading the literatures of Asian America [ C ] . Philadelphia: Temple UP, 1982. [ 2 ] Cheung, King_kok. Reviewing Asian American literary studies[ A] . in King_Kok Cheung (eds), An interethnic panion to Asian American literature [ C] . New York: Cambridge UP, 1997. [ 3] Wong, Cynthia Sau_ling. Reading Asian American li
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1