【文章內(nèi)容簡介】
a long way to go before it can develop an online government. However, beginning in the mid1980s when China first called for office automation, up until 1998 when China began to develop egovernment project, it has promoted emerce in government departments, using the Internet to release information, handling daytoday office business and offering other services. 中國在發(fā)展在線政府還有很長的路要走。然而,自80年代中期中國首先提出辦公自動化到1998年開始發(fā)展電子政府項目,它已經(jīng)促進政府部門的網(wǎng)上交流,日常辦公事務(wù)的處理和提供其他幫助。In recent years, China has rapidly developed the emerce development and implementation. Second, many government web sites with increasingly rich content and sophisticated functions have appeared. A recent survey stated that more than 2200 government web sites currently exist in the entire country, and have played a major role in driving the construction of information industry. 近年來,中國加快電子政府的發(fā)展。首先,工商部門,海關(guān)稅務(wù)和公共安全部門已經(jīng)率先加快電子政府的發(fā)展和設(shè)備配置步伐。其次,許多具有越來越多內(nèi)容和高級功能的政府網(wǎng)站已經(jīng)出現(xiàn)。最近的調(diào)查表明整個國家有2200個政府網(wǎng)站,已經(jīng)在促進信息工業(yè)建設(shè)方面承擔(dān)了主要角色。A bilingual web site, Chinashanghai, in both English and Chinese, was launched on September 28, 2001. it serves as a platform for government information dissemination for the benefit the citizens. “中國上?!?,一個英漢雙語網(wǎng)站,在2001年9月28日建成。它為市民提供政府信息傳播服務(wù)平臺。Chinashanghai is devoted to the establishment of an “egovernment.” Its home page, entitled Today’s Event, provides information on major activities and events, and reports on various hot topics of discussion. Pages containing government bulletins, government documents, regulations and other information have also been released. The Law and Regulations page introduces various rules and regulations, the Shanghai Brief page provides information on the least development trends in the city, and the Investment page offers information on the investment environment and various investment policies, explaining the urban construction plan, the development of the Pudong New Area, the development of development zones and investment projects. The Services page, on the other hand, provides information on topics more closely related to people’s lives, such as weather, transport, healthcare, education and tourism. This page also offers legal assistance to disadvantaged groups. The Business Guidance page provides useful information on petent institutions, as well as their addresses, contact details, procedures for handling certain affairs, and channels for dealing with lawsuits. Finally, the Handling Affairs Online page enables users to inquire on certain items, and download online forms and applications. “中國上海”致力于電子政府的創(chuàng)建。它的主頁標(biāo)有今日大事,提供主要活動和事件的信息,多種熱點討論話題的報道。頁面包括政府公告,政府公文、規(guī)章和其它已公布的信息。法律規(guī)章的頁面介紹了多種規(guī)章制度,網(wǎng)站的首頁提供了城市最新發(fā)展趨勢,投資頁面提供投資環(huán)境信息和各種投資政策,說明城市建設(shè)規(guī)劃、浦東新區(qū)的發(fā)展、開發(fā)區(qū)的發(fā)展和投資項目。另一方面,服務(wù)頁面提供諸如天氣、交通、保健、教育和旅游等更貼近百姓生活的內(nèi)容。這一頁也對弱勢群體提供法律救助。商務(wù)導(dǎo)航頁面提供有法定資格協(xié)會有用信息,如地址、聯(lián)系方式、具體事務(wù)處理的程序、訴訟的渠道。最后,在線事務(wù)處理使用戶能夠咨詢具體事務(wù),在線下載表格和申請。Chinashanghai will also connect with its affiliated stations to establish a better government network by the end of this year. In addition, Shanghai plans to set up a large portal within the next five years, which will be among China’s firstclass ones and match international advanced level. By the end of the 10th FiveYear Plan period (20012005), all the government departments related to social management and services will be on the network. 到今年底,“中國上?!币矊⒃黾勇?lián)網(wǎng)的附屬站點以更好實現(xiàn)政府網(wǎng)絡(luò)工作。另外,上海計劃在下一個五年建立一個在中國處于一流、達到世界水平的大型門戶網(wǎng)站。至第十個五年計劃期末,所有的與社會管理和服務(wù)的政府部門都要實現(xiàn)網(wǎng)上工作。Open Urban Planning公開城市建設(shè)規(guī)劃Over the past two years, Beijing, Shanghai, and Tianjin have made public their city construction plan, a change from their former closeddoor working style. The procedures and timetable for the examination and approval of projects, regulations and laws, and technological indexes in relation to the projects are now also out in the open, much to the great enthusiasm of the citizens. 過去兩年間,北京,上海和天津已經(jīng)公布了他們的城市建設(shè)規(guī)劃,這和以前的關(guān)門工作是個改變。項目申報審批的程序和時間、規(guī)章制度、項目相關(guān)的技術(shù)流程標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)在都公開,更多是廣大熱心的市民。Last October, Beijing held an exhibition on the overall city planning. During holidays and weekends, the 3000square0meter hall received about 1500 people each day. “We have not expected so many citizens to be so interested in city planning,” said Qiu Yue, a member of the Beijing Municipal City Planning Committee. 去年10月,北京舉行了城市整體建設(shè)規(guī)劃展覽會。在節(jié)假日和周日,平方米的展覽廳每天接待1500名來訪者?!拔覀儧]有想到有這么多市民對城市建設(shè)規(guī)劃感興趣?!鼻裨?,北京市城市規(guī)劃委員會的工作人員說。Many visitors filled thick suggestion books with feedback, providing constructive ideas, such as building another world trade center in the north。 retaining the layout of the narrow alleys and the courtyard homes。 and informing citizens on city construction projects on time. The exhibition organizers then sorted the suggestions and delivered them to the decisionmaking department. 許多來訪者寫了厚厚的建議,提出了建設(shè)性的建議,如在北部建設(shè)另一個世界貿(mào)易中心,及時將城市建設(shè)項目通知市民。隨后,展覽會的組織者整理了這些建議,將它們提供給了決策部門。 “Beijing city planning to the public shows the government’s determination to promote the opening up of administration affairs, and this is a significant development,” said a visitor. “將北京城市建設(shè)規(guī)劃向公眾展示表明了政府在促進行政事務(wù)開放的決心,這是一個有重要意義的進步”以名來訪者說。Zhou Chang, Secretary general of the China Architectural Society, agreed. “The opening up of the urban planning process can improve things greatly, as major decisions will go through the approval of experts, the suggestions of citizens and the supervision of the media,” said Zhou. 周暢,中國建筑協(xié)會秘書長同意這種觀點。他說“城市規(guī)劃的公開程序會使極大促進規(guī)劃工作,因為決策要經(jīng)過專家的審核、市民的建議和輿論的監(jiān)督”Shan Qixiang, director of the Beijing Municipal City Planning Committee, said the opinions of the both experts and the masses will be pooled together before a decision on any important plans for urban construction are reached. 單啟祥,北京市城市規(guī)劃委員會主任說在任何重要城市建設(shè)計劃做出之前所有專家和群眾的意見都將會被集中起來。Administrative affairs 行政事務(wù)Financial budget 財政預(yù)算Domicile registration 居民登記Matrimonial registration 婚姻登記Handling Affairs Online 在線事務(wù)辦理 Is Community?什么是社區(qū)Communities are natural human associations based on ties of relationship and shared experiences in which we mutually meaning in our lives, meet needs, and acplish the persons we were meant to