【文章內(nèi)容簡介】
44 ? 中國政府對貴國遭受洪水災害地區(qū)的狀況極為 關切 。 ? The Chinese government is very concerned about the flooded areas in your country. 2022/2/16 CtE Translation 45 2. Be動詞 +動詞的派生詞 ? 那所學校的學生 合作得很好 ,所以我們很快就完成了問卷調(diào)查。 ? The students in that school were very cooperative, so we finished the questionnaire very soon. ? 孩子比成年人 更容易流露感情 ,這是很自然的。 ? It is natural that children are more demonstrative than adults. 2022/2/16 CtE Translation 46 3. Be動詞 +以 able, ible為后綴的形容詞或者 ing, ed分詞 ? 那項規(guī)則 不適用 于我們這種情況。 ? That rule is not applicable to our case. ? 他的話無足輕重,不要往心里去。 ? What he said is dismissible, so don?t take it to heart. ? 房間的陳設頗佳。 ? The room is well furnished. 2022/2/16 CtE Translation 47 Exercise ? 這些磁帶已經(jīng)不能用了,完全可以處理掉了。 ? These tapes are no longer usable, so they are pletely disposable. ? 她當選亞洲小姐,我們都很高興。 ? We are happy with her selection as Miss Asia. ? 恐怕你的建議是行不通的。 ? I am afraid your suggestion is not workable at all. 2022/2/16 CtE Translation 48 ? 我現(xiàn)在上了年紀,總好忘事。 ? I am aging and fetful now. ? 她對是否要把事實真相公布于眾而猶豫不決。 ? She is very hesitant about whether to reveal the truth to the public. ? 聽到敲門聲,我頓時睡意全消。 ? The knock on the door made me wide awake. ? 那里的工藝品品種齊全、價格公道、質(zhì)量可靠。 ? The arts and crafts there are plete in range, reasonable in price and reliable in quality. 2022/2/16 CtE Translation 49 How to translate numerals properly? 2022/2/16 CtE Translation 50 漢語數(shù)詞的語法特點: 1)漢語數(shù)詞包括基數(shù)、分數(shù)、倍數(shù)、序數(shù)和概數(shù)。 2)經(jīng)常和量詞結合在一起使用,修飾名詞、動詞和形容詞?,F(xiàn)代漢語中,數(shù)詞一般不直接同名詞組合,只有在文言格式和習慣用法中,數(shù)詞才能可以直接修飾名詞。如一草一木,千山萬水,三心二意,萬馬奔騰,一人一本,四小龍等 3)一般不能重疊。三三兩兩,千千萬萬等是成語,不是一般的語法現(xiàn)象;概數(shù)詞 “ 許多 ” 可以重疊為 “ 許許多多 ” ,但這屬于個別現(xiàn)象。 4)數(shù)詞大多不能直接充當句子成分,但序數(shù)、分數(shù)或在表示等量關系的用法中可以直接作句子成分。如:他考第一,今天初六,二加三等于五等。 2022/2/16 CtE Translation 51 英語數(shù)詞的語法特點: 1)英語數(shù)詞包括基數(shù)詞和序數(shù)詞。他們都既可表示準確的數(shù),也可表示大概的數(shù)。如: two, or thereabouts, the first ,two or three days等。 2)英語表示數(shù)的概念,既可以通過數(shù)詞來表示,也可通過名詞的表數(shù)功能。 3)英語沒有漢語 “ 萬 ” 和 “ 億 ” 的單位,萬和十萬的英譯均以 “ 千 ” 的累計數(shù)計算。 4)英語數(shù)詞本身可以有復數(shù)形式,但大多具有比較特殊的意義,不少屬于習慣用法的短語,漢譯時需根據(jù)不同用法,選擇恰當?shù)谋磉_。 2022/2/16 CtE Translation 52 東西方數(shù)字的文化觀對比研究 由于人們所處的地理環(huán)境、物理環(huán)境的不同,有著宗教和風俗習慣的差異,人們賦予數(shù)字不同的文化內(nèi)涵,也逐漸形成對某一些數(shù)字的喜愛和崇拜,而對另一些數(shù)字產(chǎn)生討厭和害怕,因此,數(shù)字蘊涵著豐富的社會文化內(nèi)涵。 數(shù)字的概念來自于大自然,來自于人類對客觀世界的觀察和探索,來自于對物質(zhì)世界的認識和總結。 2022/2/16 CtE Translation 53 數(shù)字 1 英語: 人們也崇拜和喜愛 one, 在人們的眼中,只有一個上帝,人們和上帝之間的關系也是惟一的。 One and the same 一致的 One and all 每個人,大家 One good turn deserves another One today is worth two tomorrow . One lie makes many. 漢語: 中國人崇尚和諧統(tǒng)一,統(tǒng)一是中華民族最強烈的愿望。九九歸一、一統(tǒng)天下、一言九鼎、君子一言,駟馬難追。 一旦撒謊,欲止難休 今日事,今日畢 禮尚往來 2022/2/16 CtE Translation 54 漢語: 中國人以對稱為美,辦事希望兩全其美,生活希望雙喜臨門。當然也有不好之說如“二百五、二愣子、二球”等。 英語 : twotime like two pears in a pod in twos and threes It makes two to do sth put two and two to together one can not be in two places at once. 懷有二心,出賣別人 非常相像 三三兩兩 雙方都有責任,一個巴掌拍不響。 根據(jù)所見所聞推斷 一身難作兩處使。 數(shù)字 2 2022/2/16 CtE Translation 55 漢語: 含有吉祥、尊貴之意。含有眾多之義 古代皇帝要娶 “ 三宮 ” , 禮教里有 “ 三綱(君臣、父子、夫婦) ” 。 道教有 “ 三清 ” (玉清、太清、上清); 佛教有三尊(天地人), 人有三生(前生、今生、來生) 數(shù)字 3 2022/2/16 CtE Translation 56 英語: 具有不同的引申含義。兼有 “ 混亂 “ 和真實 ”的含義。此外還象征交情、友誼,也和贊揚、榮譽、崇拜聯(lián)系在一起,許多文學作品中常使用三或三的倍數(shù)。 Threering circus three sheets in the wind Three handkerchief 指亂糟糟的場面, 指酒后醉態(tài)。 則指真實的引人揮淚不止的傷感劇。 2022/2/16 CtE Translation 57 數(shù)字 4 漢語: 中國北方,由于 4是偶數(shù),因而有吉祥的含義。但在廣東人們對四特別忌諱,應為它與不吉利的“ 死 ” 諧音。此外,人們也罵戴眼鏡的人為 “ 四眼雞 ” 。同時,在日語中, 4與死讀音相同,所以日本人也忌諱這個數(shù)字。英語中無這種文化含義。 英語:也含有貶義之意,如: foureyed 戴眼鏡的人 英語中也有褒義的含義,如: a fourleaf clover 幸運 幸運 2022/2/16 CtE Translation 58 數(shù)字 5 漢語: 漢文化中很神秘。醫(yī)學上有 “ 五禽戲 ” 、 “ 五鳳 ” 、“ 五診 ” ;易學上有 “ 五行八卦 ” ,都是高深莫測。中國民間還有五月五生子不舉的說法。 英語: 5在 《 圣經(jīng) 》 里指一個人撿起所具有的戰(zhàn)勝各種困難的勇氣。因此, five 和 grave 有聯(lián)系在一起之說。星期五是一個不祥的日子,據(jù)說這一天是耶穌的受難日,亞當和夏娃也是在這一天被趕出伊甸園的。 The fifth column 第五縱隊,指通敵的內(nèi)奸。 2022/2/16 CtE Translation 59 數(shù)字 6 漢語: 中國古時有崇尚 “ 六 ” 的習慣。 先秦有 “ 六經(jīng) ” 、 “ 六藝 ” , 周代有兵書 “ 六韜 ” ,周禮有六典, 官制有六部,漢代官職有六曹, 皇后的寢宮稱為六宮, 古代將親屬關系歸納為六親, 婦女懷孕稱為 “ 身懷六甲 ” , 天地四方稱為 “ 六合 ” , 中醫(yī)有六腑, 佛教有六欲。 2022/2/16 CtE Translation 60 英語: 將隱居的人稱為 666,因為他們完全脫離了上帝。此外, 666在 《 圣經(jīng) 》 里象征魔鬼。人是在第六天被創(chuàng)造出來的,還有許多缺點,所以我們要和上帝呆在一起。 At sixes and sevens six ways to Sundays hit/knock sb for six six of one and half a dozen of the other 亂七八糟 完全,徹底 讓某人大吃一驚 ,極大地影響某人 半斤八兩,不相上下 2022/2/16 CtE Translation 61 數(shù)字 7 漢語: 神秘的數(shù)字。音樂有 “ 七音 ” , 顏色有七色, 人有七情。七還有與死亡有關,人死了七天要祭拜。 英語: seven 有濃厚的宗教色彩,人們崇尚數(shù)字七。上帝用 7天創(chuàng)造 世間萬物。于是西方的宗教常用 7來規(guī)范人的道德行為,或歸納歷史人文景物、社會團體、宗教儀式等,對語言文化產(chǎn)生 重大影響。因此, 7在英語在歐美國家有積極的含義,是個大吉大利的數(shù)字。所以 7Up(7喜)。在英語國家 “ 7”相當于中國人的 “ 8”。 2022/2/16 CtE Translation 62 the Seven Virtues七大美德 : faith信任 、 Charity仁慈 、Justice公正 、 Fortitude毅力 、 Temperance節(jié)制 、Prudence謹慎 、 Hope希望 。 The Seven Deadly Sins七宗罪 : Pride 驕傲 、 Wrath發(fā)怒 、Envy嫉妒 、 Lust肉欲 、 Gluttony 貪吃 、 Avarice貪婪、Sloth懶惰 。 The Seven Gifts of the Spirit神的七大禮物 : Wisdom智慧 、Understanding理解 、 Counsel 忠告 、 Fortitude 毅力 、Knowledge知識 、 Righteousness 正義 、 Fear of the Lord畏上帝 。 The Seven Heavens七重天 : 一重天純銀天 Pure Silver, 亞當夏娃的住所;二重天純金天 Pure Gold,約翰和耶穌的領地;三重天珍珠天 Pearl。 四重天白金天 White Gold,居住著灑淚天使; 五重天銀天 Silver,居住著復仇天使;六重天紅寶石天Ruby and Gar,居住著護衛(wèi)天使;七重天極樂 天 The Seven Heavens, 是上帝和最高天使的住所。 2022/2/16 CtE Translation 63 The Seven Sacraments七大圣禮 : Baptism洗禮 、Confirmation堅信禮 、 The Eucharist圣餐禮 、 Penance告解 、Orders受圣職禮 、 Matrimony 婚禮 、 Extime Unction僧侶為垂死者行涂油式禮 。 The Seven Senses人有七感 : Animation生機 、 feeling感情 、Speech語言 、 taste味覺 、 sight視覺 、 hearing聽覺 、smelling嗅覺 ; At sixes and sevens at sevenleague strides the seven year itch in seventh heaven 亂七八糟 七年之癢 七重天,