【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
ban middleclass speech. Modern Canadian English is usually defined by the ways in which it resembles and differs from American or British English. Canadian English has a great deal in mon with the English spoken in the United States, yet many Americans identify a Canadian accent as British. Many American visitors to Canada think the Canadian vocabulary sounds British— for example, they notice the British “tap” and “braces” instead of the American “faucet” and “suspenders.” On the other hand, many British people identify a Canadian accent as American, and British visitors think the Canadians have bee Americanized, saying “gas” and “truck” for “petrol” and “l(fā)orry.” People who live outside North America often find it difficult to hear the differences between Canadian and American English. There are many similarities between the two varieties, yet they are far from identical. Canadian English is instantly recognizable to other Canadians, and one Canadian in a crowded room will easily spot the other Canadian among the North Americans. There is no distinctive Canadian grammar. The differences are mainly in pronunciation, vocabulary, and idioms. Canadian pronunciation reflects the experience of a people struggling for national identity against two strong influcaces. About 75 percent of Canadians use the British “zed” rather than the American “zee” for the name of the last letter of the alphabet. On the other hand, 75 percent of Canadians use the American pronunciation of “schedule,” ○ D find 21. Which sentence below best expresses the essential information in the highlighted sentence in paragraph 4? Incorrect choices change the meaning in important ways or leave out essential information. ○ A Canadian English has been strongly influenced by both British and American English. ○ B Canada is the only nation where people 請(qǐng)勿在試卷上填寫答案 環(huán)球北美考試院 新托福 閱讀、寫作部分 測(cè)試題 6 can deliberately choose which pronunciation they prefer. ○ C Canadians have tried to distinguish themselves as a nation, and this effort is shown in their pronunciation. ○ D Many newers to Canada must work hard to master the national style of pronouncing English. 22. All of the following words originated in North American Indian languages EXCEPT ○ A kerosene ○ B parka ○ C Canada ○ D kayak 23. Which of the following can be inferred from paragraph 5 about vocabulary? ○ A Vocabulary is the most distinctive feature of Canadian English. ○ B World Standard English has a very large vocabulary. ○ C Canadians use more Noth American Indian words than Americans do. ○ D Much of the vocabulary for ice hockey originated in Canada. 24. The author discusses the expression “eh” in paragraph 6 as an example of ○ A an idiom that uniquely characterizes Canadian speech ○ B an expression that few people outside Canada have heard ○ C a style of Canadian drama and literature ○ D a word that cannot be translated into other languages “tomato,” and “missile.” The most obvious and distinctive feature of Canadian speech is probably its vowel sound, the diphthong “ou.” In Canada, “out” is pronounced like “oat” in nearby . accents. There are other identifying features of Canadian vowels; for example, “cot” is pronounced the same as “caught” and “collar”, the same as “caller.” An important characteristic of the vocabulary of Canadian English is the use of many words and phrases originating in Canada itself, such as “kerosene” and “chesterfield” (“sofa”). Several words are borrowed from North American Indian languages, for example, “kayak,” “caribou,” “parka,” and “skookum” (“strong”). The name of the country itself has an Indian origin; the Iroquois word “kanata” originally meant “village.” A number of terms for ice hockey— “faceoff,” “blueline,” and “puck”—have bee part of World Standard English. Some features of Canadian English seem to be unique and are often deliberately identified with Canadian speakers in such contexts as dramatic and literary characterizations. Among the original Canadian idioms, perhaps the most famous is the almost universal use of “eh?” as a tag question, as in “That’s a good movie, eh?” “Eh” is also used as a filler during a narrative, as in “I’m walking home from work, eh, and I’m thinking about dinner. I finally get home, eh, and the refrigerator is empty.” The traditional view holds that there are no dialects in Canadian English and that Canadians cannot tell where other Canadians are from just by listening to them. The linguists of today disagree with this view. While there is a greater degree of homogeneity in Canadian English pared with American English, several dialect areas do exist across Canada. Linguists have identified distinct dialects for the Maritime Provinces, Newfoundland, the Ottawa Valley,southern Ontario, the Prairie Provinces, the Arctic North, and the West. Glossary: diphthong: a speech sound that begins with one vowel and changes to another vowel 25. The word homogeneity in paragraph 7 is closest in meaning to ○ A accent ○ B change ○ C creativity ○ D sameness 請(qǐng)勿在試卷上填寫答案 環(huán)球北美考試院 新托福 閱讀、寫作部分 測(cè)試題 7 26. Look at the four squares, A, B, C, andD, which indicate where the following sentence could be added to the passage. Where would the sentence best fit? Thus, “out” rhymes with “boat,” so the phrase “out and about in a boat” sounds like “oat and aboat in a boat” to American ears. There is no distinctive Canadian grammar. The differences are mainly in pronunciation, vocabulary, and idioms. Canadian pronunciation refl