【文章內容簡介】
ygienic 安全衛(wèi)生的工作條件 健康與安全: Chemical Warehouse 化學品倉 ?Good practice photos 3. Working Conditions are Safe amp。 Hygienic 安全衛(wèi)生的工作條件 健康與安全: Potable Water 飲用水 ?Good practice photos 3. Working Conditions are Safe amp。 Hygienic 安全衛(wèi)生的工作條件 健康與安全: Kitchen amp。 Canteen 廚房 與 餐廳 ?Good practice photos 3. Working Conditions are Safe amp。 Hygienic 安全衛(wèi)生的工作條件 健康與安全: Dormitory 宿舍 ?Good practice photos 4. Child Labor Shall Not Be Used不可使用兒童作工 ? shall be no new recruitment of child labor. 不能再新招收兒童作工 ? Companies shall develop or participate in and contribute to policies and programmes which provide for the transition of any child found to be performing child labor to enable her or him to attend and remain in quality education until no longer a child. 所有公司要制訂或參與并資助使任何被發(fā)現(xiàn)用作童工 的兒童接受高質量教育直至 不再是兒童為止的政策和項目。兒童和兒童作工的定義在附錄中給出。 4. Child Labor Shall Not Be Used不可使用兒童作工 ? and young persons under 18 shall not be employed at night or in hazardous conditions. 不可雇用兒童和 18 歲以下青少年在夜間或在危險的條件下工作。 ? These policies and procedures shall conform to the provisions of the relevant ILO Standards. 這些政策和程序必須與相關的 ILO 標準條款一致。 4. Child Labor Shall Not Be Used不可使用兒童作工 ? Law Reference 參考法規(guī) : ? China Labor Law, Article 15 《 中華人民共和國勞動法 》 第十五條 ? Regulation on Banning Child Labor 2021 《 禁止使用童工規(guī)定 》 2021 ? Law of the People39。s Republic of China on the Protection of Minors 《 中華人民共和國未成年人保護法 》 Child Labor and Young Labor 童工與未成年工 Child Labor 童工 ? According to the regulation on Child of China Labor Law, Child means any person less than 16 years old. Child Labor means any work by a child younger than 16 years old 中國勞動法規(guī)定,兒童是指任何年齡不滿 16周歲的人,童工是任何年齡低于 16周歲的少年所從事的有經濟收入的勞動。 Young Labor 未成年工 ? According to the regulation on Young Labor of China Labor Law, young labor means any worker over 16 years old but under the age of 18 根據(jù)中國勞動法,未成年工是任何年滿 16周歲但不滿 18周歲的工人。 Compliance Requirements 符合性關鍵點 ? In China, the minimum work age is 16 years old 在中國,最低工作年齡是 16歲 ? Workers between the age of 16~18 are young worker 年齡介于 16至 18歲的工人是未成年工 ? Obtain registration from local Labor Administrative Department 必須向當?shù)貏趧硬块T登記 ? Not permit to engage in hazardous job 不得從事有危險的工作 Compliance Requirements符合性關鍵點 ? Must arrange regular health examination 必須定期進行體檢 ? Valid copies of ID cards 有效身份證復印件 ? Monitoring on the age of young labor and work condition 未成年工年齡及工作環(huán)境監(jiān)控 ? Control on policy implement 政策執(zhí)行的控制性 Common nonpliances 經常出現(xiàn)的問題: ? Employ Child Labor 雇傭童工 ? Historical Child Labor 歷史童工( 曾經是童工) ? Register for permanent residence instead of ID card 戶口簿代替身份證 ? Not obtain register from Local Labor administration department 沒有向勞動部門登記未成年工 Common nonpliances 經常出現(xiàn)的問題: ? No regular health examination for young labor 未成年工沒有定期體檢 ? Young labor works at the hazardous working post 未成年工在危險地方工作 ? No suitable PPE provided to young labor ? 未成年工沒有提供適當?shù)膭趧臃雷o用品 5. Living Wages Are Paid 維持生活的工資 ? Wages and benefits paid for a standard working week meet, at a minimum, national legal standards or industry benchmark standards, whichever is higher. In any event wages should always be enough to meet basic needs and to provide some discretionary ine. 每個標準工資周所付的工資和福利,至少要達到國家的法定標準或行業(yè)規(guī)定的標準, 以高者為準。在任何情況下,所付工資總應足夠滿足基本需求并提供一些可供自由支配的收入。 ? All workers shall be provided with written and understandable information about their employment conditions in respect to wages before they enter employment and about the particulars of their wages for the pay period concerned each time that they are paid. 在所有雇員開始工作之前,要為他們提供書面形式的、于理解的、涉及工資之雇 傭條件的有關信息,并且在每次支付工資時,要為他們提供本次工資涵蓋期間之工資的詳細情況。 5. Living Wages Are Paid 維持生活的工資 ? Deductions from wages as a disciplinary measure shall not be permitted nor shall any deductions from wages not provided for by national law be permitted without the expressed permission of the worker concerned. All disciplinary measures should be recorded. 不經雇員同意,不允許扣除工資作為一種紀律約束措施,也不允許對工資進行國家 法律規(guī)定之外的任何其他扣除。所有紀律約束措施都必須記錄在案。 5. Living Wages Are Paid 維持生活的工資 Law Reference 參考法規(guī) : ? China Labor Law 《 中華人民共和國勞動法 》 Article 44 第四十四條 Article 45 第四十五條 Article 48 第四十八條 Article 73 第七十三條 ? Payment of Wages Tentative Provisions 《 工資支付暫行規(guī)定 》 Compliance Requirements 符合性關鍵點: ? Complete and true wage payment records should be maintained 公司是否保存有完整而真實的工資發(fā)放記錄 ? Legal minimum wage should be met 最低工資的保障制度 ? Legal holiday wage should be paid 假期工資的合法支付 ? Statutory holidays should be provided 提供法定有薪假期 ? Social insurance should be provided 員工保險的支付 ? Understanding on wage structure 員工對工資結構的理解 ? Validity Labor Contract 勞動合同的合法性 6. Working Hours Are Not Excessive 不能超過工作時間 ? Working hours ply with national laws and benchmark industry standards, whichever affords greater protection. 工作時間必須符合國家法律和行業(yè)規(guī)定的標準,以對雇員提供較強保護者為準。 ? In any event, w