【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
described as a person who does things because they have been done before. And the Americans a person who does things because they haven’t been done before. (中國人做一件事是因?yàn)檫@件事以前有人做過;美國人做一件事是因?yàn)檫@件事以前從未有人做過。 ) 思維決定習(xí)慣 ( Thinking determines habit) Chinese Implicit (含 蓄) Westerners direct(直接) 多人吃飯 ——有人請(qǐng)客 多人吃飯 ——實(shí)行 AA制 Chinese and western languages China – Chinese (方塊字) Western basically is English 日耳曼語族 Chinese language and culture in the difference between language translation difficulties and cause misunderstandings and incogitable ? For example 山中無老虎,猴子稱霸王。 Among the blind people, the oneeyed man is the king. 雞窩里飛出金鳳凰。 Even a black hen lays a white egg. 新官上任三把火。 A new broom sweeps clean. 人不可貌相。 You can39。t judge a tree by its bark. 見風(fēng)使舵。 See which way the cat jumps. 傾盆大雨。 It rains cats