【文章內(nèi)容簡介】
ter that,the L/C,value for 150,000MTs(US$ 72,0000,)(valid for 22 months+1days) is to be used for the guarantee of the total shipment and within seven(7) days after arrival at destination port, buyer will send a cash T/T (Telegraphic Transfer) for the shipment value . the L/C is to only be used as guarantee and will not be drawn ,unless buyer fails to send T/T within seven( 7) days after arrival of against shipment as agreed in contract . this L/C will automatically expire upon receipt of final TT payment to seller39。s bank. 買方為保證履行合同第一個月單數(shù)量應(yīng)開立一個月出貨貨物價值 (150,000 公噸 ) 的 L/C,有限期為 75 天。結(jié)束后開立 L/C 的數(shù)量為 150,000 MT,有限期為 22 個月 1 天,貨 物 在抵達目的港后在 7 天內(nèi)要 T/T 貨款給賣方銀行。 L/C 只是用于保證,不會被啟用,除非買方無法在貨到 7 天內(nèi) TT 貨款如合同所寫。賣方收到買方最后一筆 TT 到賣方銀行的貨款后,此L/C 會自動失效。 DOCUMENTS REQUIRED FOR PAYMENTS 付款要求文件 1) Signed Commercial invoice in 4 originals and 3 copies evidencing unit price and total value of the goods and L/C quantity in metric ton, L/C date, showing the number of the Contract, number of L/C 已簽商業(yè)發(fā)票,四份正本三份副本,標明單價及貨物總價值和提單數(shù)量,提單日期,標明合同號,銀行 L/C號及提單號。 2) 2/3 set (including of 2 originals and 2 copies) of Bill of Lading, clean on board, showing “To order”, blank endorse, marked “freight prepaid” and notify the Buyer. 2/3 套 (包括兩份正本兩份副本 ) 提單,清潔已裝船,標明“憑指示”空白背書,標注“運費付訖”并通知買方。 3) 1 original and 2 copies Certificate of loaded quality issued by SGS at loading port. 裝貨港 SGS出具裝貨質(zhì)量證明,正本 1份副本 2 份 4) 1 originals and 2 copies Certificate of loaded quantity issued by SGS at loading port. 裝貨港 SGS 出具裝貨數(shù)量證明,正本 1 份副本 2 份 5) 1 original and 2 copies of Certificate of quantity and quality each issued by SGS or CIQ at port of discharge. 卸貨港 SGS 或 CIQ 出具的質(zhì)量及數(shù)量證明,正本各 1 份副本各 2 份 6)1 original and 2 copies Certificate of origin issued by local chamber of merce. 當?shù)貒H商會出具產(chǎn)地證,正本 1份副本 2份。 7) Full set of insurance Policy covering to cover 110% (One hundred and ten percent) of Invoice value. The Insurance Policy shall cover All Risks (Institute of Cargo Clauses A) and War Risks. 全套保險單,以發(fā)票金額 110%投保海運運輸?shù)囊磺须U及戰(zhàn)爭險。 8) The Seller?s certificate of fax?s sending to the Buyer within 24 Hours after plete of loading. The fax shall advise the name of vessel, the vessel registry, the age of vessel, number of B/L, the name of modity, quantity of loading, dispatch port, date of sailing. Destination Port and Estimate Date of Arrival, Contract number and L/C Number, etc. 賣方出據(jù)傳真證明,標明在裝貨結(jié)束后 24小時內(nèi)發(fā)出裝船通知,告知買方船名船籍港,船齡,提單號,商品名稱,已裝船數(shù)量,卸貨港,開航日期,預抵日期,合同編號以及 L/C信用證號。 PAYMENT TERMS: 支付方式 The goods are payable by T/T within 7(seven) international banking days after arrival of the tanker at destination port, issuance of the acceptable SGS quality and quantity inspection reports at discharging port and the custom clearance, all documents need to send to buyer?s bank for negotiations. 貨到目的港商檢及清關(guān)后文件送到買方銀行核實后, 7個國際銀行工作天內(nèi) TT付款。 CONTRACT AND BANKING PROCEDURES 合同及銀行程序 PROCEDURES: sends FCO, The pany introduces, Business registration, tax registration and a full lawful attestation letter (on Seller39。s letterhead, sign amp。 seal by CEO with passport, signature of lawyer) thereby, under penalty of perjury, all financial and legal liabilities that Seller is legally able to sell the allocation for the agreed period to buyer. Buyer sends LOI to ,企業(yè)介紹,商業(yè)登記,稅務(wù)登記,律師證明信(企業(yè)公文紙 賣方偽證責任,賣方 CEO 簽字,律師簽字)。買方發(fā)出 LOI。 2. Buyer and Seller signs NCNDA and IMFPA. 買賣雙方簽訂保密協(xié)議傭金協(xié)議。 3. Buyer and seller signs Contract. The Buyer executes the Contract with authorized .Signature and Seal. seller and buyer Registration Contract and IMFPA( Irrevocable Master Fee Protection Agreement ) at 39。s bank issues Automatic Payment Order Instruction to buyer agency Commissions beneficiary( ltd) swift MT799 . 買方和賣方簽訂合同,合同在雙方銀行登記,賣方將不可撤銷傭金協(xié)議在銀行登記,提供不可撤銷支付指令給指定公司,發(fā)出方式為 MT799. 4. Within seven working days after signing the contract, the Seller should apply seller?s bank to issue a performance bond (PB)(3%) and Seller39。s bank the Proof of Product letter to the Buyer?s nominated beneficiary. . 合同簽屬后 7 日內(nèi),由賣方銀行開出銀行履約保函 (3%)和賣方銀行產(chǎn)品證明信給買方指定受益人。 5. Upon receipt the PB and Seller39。s bank the Proof of Product letter will in seven working days, an Operative, irrevocable, nontransferable Documentary letter of credit payable at sight to be issued to beneficiary the seller. 收到賣方銀行履約保函和銀行產(chǎn)品證明信后 7 個工作天內(nèi)開出不可撤消、不可轉(zhuǎn)讓、即期跟單信用證。 Seller upon receipt of the Documentary Letter of Credit shall within 10 (ten) banking days cause its bank to issue partial Proof of Product (POP) documents to Buyer 賣方在收到信用證后十個銀行工作日內(nèi) , 提供部份產(chǎn)品證明文件予買方 7. Shipment will start according to conditions of the contract and according to agreed 運時間表將按照合同的條件和根據(jù)同意的時間表開始。 8. All shipping documents are sent to Buyer Bank electronically by Seller, 196。244。s Banker for payment to be effected as per Q amp。 Q issued at disport within 24 hours after unloading has been pleted in the Buyer39。s destination port:. Within 8 hours, Seller39。s bank forwards an original copy of the shipping documents to the Buyer39。s Bank for the Buyer39。s records. Seller pays all missions to all paymasters according to how it would be stated in the IMFPA. 貨物到港賣家按要求提供單據(jù),結(jié)算貨款,賣方收到匯款后, 8 小時內(nèi)支付傭金。 Delivery mences as per contract and the shipment should be arrival at Buyers discharge port within 45 days after L/C receiving by Sellers bank. 交貨按合同規(guī)定開始,船舶必須在賣方銀行收到銀行 L/C 擔保信后的 45 天內(nèi)抵達卸貨港。 All banking charges from the Buyers bank shall be borne by the buyer and all banking charges incurred by the Seller at Sellers bank shall be borne by the Seller. 所有的買方銀行費用由買方負擔, 所有由賣方在賣方銀行所發(fā)生的費用由賣方負擔。 Should any amendments to the Bank Instrument be requested once the same had been issued then the Party requesting the change will be responsible for the payment of the related costs , unless changes by the faulting Party. 在銀行工具被發(fā)出后若再有任何修改 , 則除非是由犯錯方修改外 , 相關(guān)的費用由要求修改方負責。