【文章內(nèi)容簡介】
dead man on the road. They alarmed the police at once and waited for the aid from the police. It39。s really a bad journey! 培根先生曾是一個(gè)音樂 CD的 代理商 。他通過一個(gè)職業(yè) 代理處 得到這份工作。偶然地,他聽到一些 非洲 音樂。那音樂非常 令人愉快 。從此,他陷入了熱望的 苦惱 中。 非洲 成了一塊吸引他的神秘土地。他的心 煽動(dòng) 著要求冒險(xiǎn)。培根先生有一個(gè)名為杰克的朋友。杰克是一個(gè) 機(jī)靈的外僑 。他們在性格方面非常 相像 。兩個(gè)人都不沾 酒 。兩人都很好斗 ,而杰克更勝一籌。在 400 米賽跑中,每次都是他 領(lǐng)先 培根先生。一天,培根先生收到了來自杰克的 航空郵件 。信中,杰克描述了 非洲 的美麗。培根先生 肯定 他說的是真的。三天以后他們在機(jī)場碰頭。按照 議事日程 ,他們第二天到了 非洲 。 他們發(fā)現(xiàn)干旱使食物短缺 加重 了。那年的 農(nóng)業(yè) 產(chǎn)品不足。有謠言在 流傳 ,說是來自上帝的懲罰。接著,他們在去旅館的半路上震驚的發(fā)現(xiàn)一個(gè)死人。他們立刻 向 警方 報(bào)警 并等候 援助 。這真是倒霉的旅行! A6 After all 終于,畢竟 All but 幾乎,差一點(diǎn);除?? .之外都 All over 遍及,到處 All out 竭盡全力 All right 行,可以;順利,良好 At all 完全,根本 In all 總共,總計(jì) Not at all 一點(diǎn)也不 Allege ,宣稱 alleviate ,緩解,緩和 alliance ,聯(lián)盟;聯(lián)姻 in alliance with 與??聯(lián)盟 allied ,同盟的 allocate ,分派,把?? .撥給 allow for 考慮到 allowance ,補(bǔ)助(費(fèi)) make allowance for 考慮到,順及;體諒,原諒 alloy ally ,同盟者;支持者 v.( with)使結(jié)盟 leave/let? .alone 聽其自然,不要去管 let alone 更不用說 along with 與??一起 alongside ?旁邊,橫靠,與?并肩 ,并 肩地 alphabet not only?? but also 不但??而且 word: 10 phrases: 15 total: 25 The college admitted Steve when he was 15. The news was all over the small only he himself,but also his parent felt happy for this. They always fought alongside him. There was a bill along with the college notice, which upset them. The family was not rich at all。 they had no radio, let alone a television. But they went all out to afford the higher education for him. After all, they had only one son. Fortunately, the college made allowances for Steve39。s situation and awarded him an allowance of five thousand dollars. When everything was all right, Steve went to college. In all, there were 30 students in his class. Steve learned a lot at class. He knew brass is an alloy of copper and zinc. Besides this, he knew sometimes hemp was used to alleviate pain. Also, he could read the Latin alphabet correctly. Steve liked all the subjects but history. He had heard enough such as “Britain in alliance with France once defeated a number of smaller countries.”, “Britain was an ally of America in both World Wars. They were allied countries.”, and so on. But allowing for the graduation, he still got A in every subject. The teacher allocated duties to all the students evry Monday, and Steve always finished his part first. So the teacher alleged that Steve was the most promising student in the class. 一所學(xué)院在史蒂夫 15歲時(shí)接受了他。這個(gè)消息 遍及 了村莊。 不但 他自己, 而且 他的父母都為此高興。他們總是與他 并肩 作戰(zhàn)。 與 大學(xué)通知書 一起 來的一張賬單讓他們心煩。這個(gè)家庭 一點(diǎn)也不 富裕,他們沒有收音機(jī), 更不用說 電視了。但他們 竭盡全力 為兒子提供高等教育。 畢竟 ,他們只有一個(gè)兒子。幸運(yùn)的是,學(xué)員 體諒 史蒂夫的處境并發(fā)給他一項(xiàng) 5000 美元的 津貼 。所有事情都 順利 后,史蒂夫上學(xué)了。他的班上 總共 有 30 名學(xué)生。史蒂夫在課上學(xué)會(huì)了很多。他知道了黃銅是銅和鋅的 合金 。除此,他還知道有時(shí)候大麻用來 減輕 疼痛。還有,他可以無誤地讀出拉丁字母表 。史蒂夫喜歡 除了 歷史 以外的所有 課程。他聽夠了什么“英國 與 法國 聯(lián)盟 曾經(jīng)擊敗了許多小國家”“在兩次世界大戰(zhàn)中,英國是美國的一個(gè) 同盟國 ,他們是 同盟的 國家”等等。但 考慮 到畢業(yè),他的每門課都得了 A。每周一老師給所有學(xué)生 分配 任務(wù), 史蒂夫總是第一個(gè)完成。因此老師 斷言 史蒂夫是班上最有前途的學(xué)生。 A7 Alter ,變更 Alteration ,變更 Alternate ,輪流的 ,輪流 Alternative ,替換物,選擇對象 Altitude ,海拔 Aluminum/aluminium Amateur (愛好)者 Amaze ,使驚愕,使驚嘆 Ambassador Ambiguous Ambition ,野心 Ambitious ,野心勃勃的 Ambulance Amend ,修正 Amount ,總額 v.( to)合計(jì),總共達(dá),等于 Ampere Ample ,富裕的;寬敞的,寬大的 Amplifier ,擴(kuò)音器 Amplify ,增強(qiáng) Amuse ??笑,給?? .以娛樂(消遣) Amusement ,消遣,娛樂活動(dòng) Analog /analogue ,模擬 Analogy ,類比 By analogy 用類比的方法 Words: 23 Phrases: 1 Total: 24 In Paul39。s youth, he had the ambition of being a famous basketball player. As an amateur, he found great amusement in playing basketball. An ambitious boy usually worked hard until one day he broke his leg. The ambulance drove along with noisy whirling whistles toward the hospital. His parents alternated in looking after him. Once he recovered, Paul amended his life goal. He began to have interest in political affairs. At the age of 40, he was appointed ambassador to Britain. He told the news to his girlfriend at once and he proposed to her. He said to her, “My dear, my savings amount to 300 thousand dollars. We have ample money to decorate our wedding room. I just bought an amplifier yesterday. And I prefer to an ampere meter being made of aluminum even though it has analog to another one. ” But he was amazed to hear her ambiguous answer, “Maybe….”. Paul had no alternative but to wait. There were a few alterations to the timetable and the next month he flew to Britain. The airplane flew at an altitude of 20200 ft. Paul felt something wrong and soon lost his mind. When he woke up, he was told that the airplane had crashed and he broke his leg, once again! By analogy, we could guess that Paul would amend his life goal once again! 保羅年輕的時(shí)候,有 雄心 成為一個(gè)著名的籃球運(yùn)動(dòng)員。作為一個(gè) 業(yè)余愛好者 ,他在打籃球中找到娛樂。一個(gè)有雄心的 男孩總是很刻苦的,直到有一天他摔斷了腿。 救護(hù)車 呼嘯著開往醫(yī)院。他的父母 輪流 看護(hù)他。保羅一康復(fù),就 修改 了他的人生目標(biāo)。他開始對政治感興趣了。 40歲的時(shí)候,他被任命為駐英 國的 大使 。他立刻把這個(gè)消息告訴了他的女朋友并向她求婚。他說:“親愛的,