freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯年度總結(jié)5篇(編輯修改稿)

2025-04-14 02:34 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 淡季。年中面試的公司聘用了卻再無(wú)下文,大部分活都來(lái)自l和d引介的公司,因此內(nèi)容都是面向公務(wù)團(tuán)的交傳,以講座 問(wèn)答形式為主,領(lǐng)域集中在職業(yè)教育和農(nóng)業(yè)?! 〗粋魉阶哉J(rèn)有所提高,特別在理解/記憶方面?! ÷?tīng)力基本無(wú)障礙了,即便有不熟悉的口音?! ∶看慰谧g都會(huì)拿著紙筆,但最近一個(gè)月基本沒(méi)記過(guò)什么,光靠腦子就夠了。即使講者長(zhǎng)篇大論,之后也能清晰記起,主干和細(xì)節(jié)都不會(huì)遺漏?! ∵吢?tīng)會(huì)邊在腦子里畫(huà)出邏輯流程圖,即便有數(shù)字人名,也可以在腦海屏幕里高亮顯示,不致遺忘。  疲勞時(shí)甚至學(xué)會(huì)了心不在焉地聽(tīng),并沒(méi)有用上全部精力,還是能夠全部記住。(僅限熟悉或不太生疏的領(lǐng)域)  可以說(shuō),口譯專用的短期記憶、對(duì)信息的梳理概括能力都上了個(gè)臺(tái)階。  在輸出方面還有些可以提高的地方。  嗯嗯啊啊出現(xiàn)得不多,但是經(jīng)常會(huì)“這樣”“這個(gè)”“這種”“所說(shuō)的”“之類”“等等”,回頭一想完全沒(méi)必要加上,只是為了拖延時(shí)間思考?! ∮行S帽磉_(dá)仍然會(huì)絆在英語(yǔ)詞匯上,來(lái)不及思考意思本身。比如幼教專業(yè)的room leader,其實(shí)就是助教或班主任。當(dāng)時(shí)還是陷入了room和leader的分別解釋沒(méi)跳出來(lái)。對(duì)于這樣的簡(jiǎn)單詞匯,經(jīng)常還會(huì)條件反射去想詞典上的中文對(duì)照,需要繼續(xù)擺脫這個(gè)思維習(xí)慣?! ∵€有些常用詞匯則相反,中文對(duì)照記得不夠牢,比如business finance administration……這些只能直譯的詞,還可以更加條件反射一點(diǎn),進(jìn)一步節(jié)省腦容量。  說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)氣和音量總體而言還可以,謹(jǐn)記當(dāng)年師哥教誨。但是經(jīng)常語(yǔ)速太快,說(shuō)到最后喘不過(guò)氣或噎到自己……既然記憶方面進(jìn)步了,可以多放點(diǎn)力氣在組織語(yǔ)言上。  對(duì)公務(wù)團(tuán)這種活越來(lái)越熟悉,有時(shí)候甚至往老油條方向發(fā)展了。比如知道他們不會(huì)在乎,就簡(jiǎn)單翻譯或沒(méi)翻譯一些人名和公司名。這方面還是得自我警惕?! ×硗庠谥R(shí)儲(chǔ)備方面,還是應(yīng)該多了解點(diǎn)東西。上次硅谷的有名公司就完全不知道中文名,而澳洲的diploma、advanced diploma那些到底能否翻成大專etc,一直記在心里卻沒(méi)去查?! ∽詈螅@兩家公司給的活以后大概也都差不多,現(xiàn)在已經(jīng)覺(jué)得有點(diǎn)無(wú)聊。找機(jī)會(huì)拓展業(yè)務(wù)領(lǐng)域吧。翻譯年度總結(jié) 篇4  在對(duì)外經(jīng)貿(mào)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,企事業(yè)單位對(duì)于各層次職業(yè)翻譯人才的需求越來(lái)越廣泛,為開(kāi)拓學(xué)生的知識(shí)面和增強(qiáng)其英語(yǔ)學(xué)習(xí)的應(yīng)用能力,在中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)各類應(yīng)用文體的實(shí)用翻譯課程已成為必需。為此,我們必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,為中職學(xué)生構(gòu)建開(kāi)放的整體學(xué)習(xí)環(huán)境,促進(jìn)他們形成積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和獲得良好的語(yǔ)言翻譯能力?! ∫弧目颇恳蟪霭l(fā),淺談中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題  目前中職學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)在課程設(shè)置、教學(xué)目標(biāo)、課時(shí)安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的問(wèn)題主要有以下幾個(gè)方面:  課程設(shè)置缺乏科學(xué)性、系統(tǒng)性。中職學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程開(kāi)設(shè)較晚,為便于學(xué)生參加相關(guān)的商務(wù)英語(yǔ)等級(jí)證書(shū)的考試,課程一般設(shè)在二年級(jí)的下學(xué)期,課堂授課課時(shí)較少(一般為60學(xué)時(shí)或80學(xué)時(shí)),學(xué)生對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的翻譯理論和翻譯技巧的掌握僅為皮毛;另外,在學(xué)習(xí)翻譯課之前,盡管中職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)學(xué)過(guò)商務(wù)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)、商務(wù)英語(yǔ)閱讀及商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作等課程,但是因?yàn)閷W(xué)生的基礎(chǔ)較差、在校學(xué)習(xí)的時(shí)間較短,再加上學(xué)校未曾開(kāi)設(shè)英漢對(duì)比、修辭、詞匯學(xué)等相關(guān)課程,因此,翻譯課教師的授課難度較大。  教材內(nèi)容過(guò)時(shí)、教學(xué)模式陳舊,與社會(huì)需求相脫節(jié)。教材雖然注重以“應(yīng)用為目的,實(shí)用為主,夠用為度”的編寫(xiě)原則,但所選用的實(shí)例不夠新穎,內(nèi)容仍保留一些傳統(tǒng)教學(xué)色彩,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力的重視也不夠;教材雖然注重實(shí)踐與形式多樣化的結(jié)合,但教師對(duì)現(xiàn)代教學(xué)模式的探索和實(shí)踐不夠,課堂教學(xué)依舊以傳統(tǒng)的授課方法為主,容易導(dǎo)致教學(xué)和實(shí)踐的脫節(jié),培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生很難滿足行業(yè)的需求?! ∫钥荚嚍橹笓]棒,課堂教學(xué)與職業(yè)教育相脫節(jié)。目前,各種形式的外語(yǔ)測(cè)試直接充當(dāng)著指揮棒的角色,中職學(xué)校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)也同樣沿襲著這樣的趨勢(shì):即考試考什么,教師就教什么,測(cè)試哪方面的能力,學(xué)生就集中學(xué)習(xí)哪方面的內(nèi)容。  中等職業(yè)學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的師資力量相對(duì)薄弱。翻譯課教學(xué)的要求高、難度大,它不僅要求教師要有扎實(shí)的雙語(yǔ)基本功,懂得語(yǔ)言學(xué)、教學(xué)法、翻譯理論、商務(wù)貿(mào)易等相關(guān)學(xué)科的知識(shí),還要有口譯、筆譯的實(shí)踐能力;同時(shí),由于翻譯課程的備課量大、作業(yè)批改難度大、教學(xué)任務(wù)繁重等因素,導(dǎo)致教學(xué)效果不理想?! 《?、根據(jù)目前現(xiàn)狀,淺議中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)踐的重點(diǎn)  在中職商務(wù)英語(yǔ)翻譯課堂,如何擺脫傳統(tǒng)教學(xué)的弊端,確實(shí)是翻譯教學(xué)改革的重點(diǎn)所在。針對(duì)目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,中職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)從以下幾個(gè)方面重點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐:  以理論研究作為教學(xué)實(shí)踐重點(diǎn):在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上探索中職學(xué)校翻譯教學(xué)的整體語(yǔ)言教學(xué)模式,進(jìn)一步完善翻譯教材和教法。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1