【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
lly brought/took all the passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe and sound。【點(diǎn)睛】face的用法 face作名詞,意為“臉”;作動(dòng)詞,意為“面對(duì)”。face既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),后面可接人或表示困難、形勢(shì)、問(wèn)題等的抽象名詞作賓語(yǔ)。 用作不及物動(dòng)詞時(shí),多用來(lái)指房屋的朝向。表達(dá)“(某人)面對(duì)/面臨”的短語(yǔ):in (the)face of…be faced with face sth.例句:The cold air felt wonderful on his face. 涼涼的空氣吹在他臉上感覺(jué)很舒爽。 They kept optimistic in the face of frustration. 面對(duì)挫折,他們還是保持樂(lè)觀(guān)。The window faces the 。They are faced with the same problem. 他們面臨同樣的問(wèn)題。He faced the difficulty with 。Faced with so much trouble ,we failed to plete the task on time 面臨這么多困難,我們沒(méi)能按時(shí)完成任務(wù)。Facing a difficult situation, Arnold decided to ask for help. 面對(duì)艱難的處境,Arnold決定求助。 如本題第4小題,“(當(dāng)他們)面臨危險(xiǎn)時(shí)”可表達(dá)為(when they were)in face of danger 或when (they were )faced with danger 或when they faced danger/ when facing danger。5.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.女孩子們沒(méi)有必要在深夜為了省錢(qián)而去拼車(chē)。(need n.)2.在現(xiàn)代社會(huì)中,年輕人承受著巨大的壓力,這會(huì)導(dǎo)致平均壽命的縮短。(which)3.他在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚(yáng)。(pliment)4.他在最后期限到之前全身心投入論文的寫(xiě)作,最終因?yàn)閯诶鄄×恕? down)【答案】1. There is no need for girls to share a car at midnight to save money. 2. Young people are under a lot of stress in the modern society, which will result in/ cause/ lead to the shortening of average life expectance. 3. His speech on eliminating gender prejudice at the conference in the United Nations received great pliments. 4. He had been devoted to the essay writing before the deadline and eventually was down with tiredness. 【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語(yǔ)和固定句型的使用,同時(shí)也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語(yǔ)動(dòng)詞。1.本題的難點(diǎn)在于There is no need for sb to do句型,注意拼車(chē)可以用share a car來(lái)表示。2.本題的難點(diǎn)在于非限定性定語(yǔ)從句的使用,under stress表示“承受壓力”。3.本題需要注意pliment是可數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。4.本題需要注意be devoted to后需要接動(dòng)名詞或名詞作賓語(yǔ),be down with表示“由于……病倒了”。6.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.即使天氣再熱,也不要整天待在空調(diào)房間里。(stay)2.一旦一個(gè)人學(xué)會(huì)了換位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate)3.直到他聽(tīng)了那個(gè)講座才意識(shí)到自己對(duì)于該領(lǐng)域的知識(shí)是如此的匱乏。(It)4.他們從沒(méi)想到年底大橋就要建成通車(chē)了,這將使他們的出行更為便利。(occur, make)【答案】1.Don’t stay in the airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.3.It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.【解析】1.考查祈使句和讓步狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句為祈使句,同時(shí)用even if/even though引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“即使”,故翻譯為:Don’t stay in the airconditioned room all day even if it’s extremely hot.2.考查條件狀語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用once引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,表示“一旦”,而且learn how to think in other people’s position發(fā)生在indicate之前,要用現(xiàn)在完成時(shí),indicate用一般現(xiàn)在時(shí),其后為賓語(yǔ)從句,從句成分完整,用that引導(dǎo),故翻譯為:Once a person has learned how to think in other people’s position, it indicates that he is getting mature.3.考查not until的強(qiáng)調(diào)句型。根據(jù)句意可知本句使用not until的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:It is not until+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過(guò)去,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.考查固定句式和非限定性定語(yǔ)從句。It occurs to sb. that表示“某人突然想到……”,同時(shí)可以使用非限定性定語(yǔ)從句,用which指代整個(gè)主句內(nèi)容并在從句中做主語(yǔ),故翻譯為:It never occurred to them that the bridge would be open to traffic/the public by the end of the year, which will make it easier for them to go out/and it will make it easier for them to go out.。7.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這家主題樂(lè)園受到消費(fèi)者的質(zhì)疑是因?yàn)樗哪承┮?guī)則存在“雙標(biāo)”的可能性。(likely)2.令當(dāng)今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來(lái)的二胎。(exhaust)3.適度飲食、少熬夜、多養(yǎng)身能有效改善中年人日益下降的健康狀況。(im