【文章內(nèi)容簡介】
climate change and iamp。39。m looking forward to deepening the partnership between the united states and china in this critical area above all, i see chinaamp。39。s future in you young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century. 我們不但欽佩中國日益增長的經(jīng)濟,還贊賞你們在科學研究方面極不平凡的努力。從你們建設的基礎設施到你們使用的技術,均體現(xiàn)出這種努力。中國現(xiàn)在是世界上最大的互聯(lián)網(wǎng)使用國。這也是我們今天很高興能把互聯(lián)網(wǎng)作為此次活動的一部分的原因。這個國家目前擁有世界上最大的移動電話網(wǎng)絡,它正在投資發(fā)展既能維持可持續(xù)增長,又能應對氣候變化的新型能源。我期待著明天在這個至關重要的領域中深化兩國的合作關系。然而,最重要的是,我在你們身上看到了中國的未來 。年輕一代的聰明才智、獻身精神和夢想將為塑造21世紀發(fā)揮巨大作用。 iamp。39。ve said many times that i believe that our world is now fundamentally jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek all of these things are given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zerosum game。 one countryamp。39。s success need not e at the expense of that is why the united states insists we do not seek to contain chinaamp。39。s the contrary, we wele china as a strong and prosperous and successful member of the munity of nations