【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
anslation of Trade Marks and Culture 商標(biāo)翻譯與文化研究 2.The Social and Cultural Factors in Translation Practice 影響翻譯實(shí)踐的社會(huì)和文化因素 3.On the Translation of English Idioms 論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯 4.Study on Features and Translation of English Idioms 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯特點(diǎn)研究 5.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms 中英習(xí)語(yǔ)翻譯與比較 6.Study on Loyalty in EnglishChinese Translation 中英互譯的忠實(shí)性研究 7.Cultural Equivalence in Translation 翻譯中的文化對(duì)等性研究 8.Literature Translation and the Important of it 文學(xué)翻譯與重要性研究 9.On the Du Fu’s Poems Translation 論杜甫的詩(shī)詞翻譯 10.The Analysis of Techniques for Learning a Foreign Language Through Translation 經(jīng)過(guò)翻譯學(xué)習(xí)外語(yǔ)的技巧分析 11.中英顏色詞的文化差異及翻譯 Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words 翻譯中不可譯性的文化闡釋 12.An Cultural Perspective on Untranslatability 中英動(dòng)物文化內(nèi)涵的不一樣及翻譯 13.Cultural Connotation and Translation in Chinese and English Animals 淺論翻譯中的譯者主體性發(fā)揮的度 14.On Degree of Translator’s Subjectivity in Translation 修辭策略在廣告英語(yǔ)中的效用探究 15.A Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement 16.Error Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan 武漢旅游景點(diǎn)資料的英譯錯(cuò)誤分析 17.SemanticTransliterationthe Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese 音意兼譯―外來(lái)詞中譯之首選方法 18.A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Pride and Prejudice 淺論《傲慢與偏見(jiàn)》孫致禮中譯本的銜接與連貫 19.Chinese Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology 科技英語(yǔ)中定語(yǔ)從句的漢譯 20.Film Titles and Their Translation――A crosscultural perspective 從跨文化角度分析電影片名及其翻譯 21.Translating Expressions on Public Signs from Chinese into English 漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯 22.論文化差異與翻譯 Cultural differences and translation 23.商標(biāo)名的翻譯原則與品牌文化 The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture 24.英文電影片名的翻譯策略與翻譯方法研究 On Translation of English Film Names 25.意美、音美、形美英文商標(biāo)的漢譯 Beauty in Sense, Sound and FormOn Translation of English Trademarks into Chinese 26.中文商標(biāo)英譯探 On the Translation of Trademarks from Chinese into English 二、文化類畢業(yè)論文選題 27.國(guó)際商務(wù)談判中的雙贏語(yǔ)用策略 The WinWin Pragmatic Strategies in International Business Negotiation 28.Grice 的合作原則在國(guó)際商務(wù)談判中的應(yīng)用 The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation 29.中西文化面子觀差異比較分析 An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face 30.中西文化中女性主角意識(shí)差異及其對(duì)職業(yè)發(fā)展影響 Differences between Chinese and Western Role Awareness of Women and the Effects on Their Career Development 31.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化障礙 Cultural Obstacles in English Learning 32.從中西委婉語(yǔ)的比較透視中西文化差異 Understand Chinese and English Cultural Differences through the Comparison between Chinese and western Euphenism 33.中英禁忌語(yǔ)比較 A Comparison between Chinese and English taboos 34.從保密權(quán)看中西文化差異 A Comparison between Chinese and Western Cultural Differences from the Aspect of Privacy right 35.中西社會(huì)習(xí)俗比較 A Comparison Between Chinese and Western Social Conventions 36.言語(yǔ)行為理論及其應(yīng)用 Speech Act and its Application 37.湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查 A Survey on the Students’ English Autonomous Learning in Hubei University of Economics 38.湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查 A Survey on Bilingual Courses’ Learning in Hubei University of Economics 39.1The Cultural Connotation of English Etymology and the Teaching of English Vocabulary 英語(yǔ)詞源的文化內(nèi)涵與詞匯教學(xué) 40.English idioms―A Mirror Reflecting British Culture 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英國(guó)文化反映 41.On Values of Chinese from Perspective of Lexicon 從詞匯角度讀中國(guó)人的價(jià)值觀 42.On Cultural Differences of Body Language between English and Chinese 論中英體態(tài)語(yǔ)文化差異 43.The Analysis on the Differences of Interpersonal Relationship between Eastern and Western People 東西方人際關(guān)系要素差異探析 44.Approach to Cultural Differences in SinoU。S。 Business Negotiation and its Impacts 中美商務(wù)談判中的文化差異及其影響探析 45.Asymmetrical Features of Politeness Principle in Crosscultural Communication 跨文化交際中的禮貌原則的非對(duì)稱性研究 46.English and Chinese Euphemisms: A Comparison between Their Cultural Implications 從英漢委婉語(yǔ)比較中透析中西文化差異 47.On the Cultural Differences of the Etiquette Norms in Chinese and English Nonverbal Communication 中英非語(yǔ)言交際禮俗規(guī)范的文化差異研究 48.A Comparative Study on the Different Cultural Connotations of Basic Chinese and English Color Words 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵比較研究 49.Characteristic and Cultural Differences of the English and Chinese Idioms 中英文習(xí)語(yǔ)的特點(diǎn)以及文化差異 50.Chinese and Western Culture Values in Advertising Language 從廣告語(yǔ)中看中西方文化觀 51.The Differences of Family Values between China and American 中國(guó)和美國(guó)家庭觀差異 52.The Comparison of Chinese and W