【正文】
Preheating shall be carried out for carbon and low alloy steel welding where required. Preheating temperature shall be kept uniform from the start to the end of welding.在進(jìn)行碳鋼及低合金鋼的焊接時應(yīng)進(jìn)行預(yù)熱。在使用高合金鋼或無鐵材料時,可用滲透探傷進(jìn)行檢測。Longitudinal and circumferential welded seams shall be kept out of the internal welds insofar as practical, and shall be so located that they can be easily inspected with internals in place.縱向及環(huán)向焊縫應(yīng)避開內(nèi)部焊縫,且在內(nèi)件安裝后便于檢查。對于滿足表格所有條件,如最大重量、承臺高度、強(qiáng)度計算等的容器,可以不報買方。Nozzles for level gauge and other long projection nozzles shall be reinforced by bars of suitable size to resist bending moment on nozzles.液面計及其它長頸設(shè)備口應(yīng)使用適當(dāng)尺寸的條棒進(jìn)行加固以防止設(shè)備口撓矩。封頭應(yīng)為2:1橢圓體或碟形()。 . Young)工藝設(shè)備設(shè)計(. Brownell如果賣方認(rèn)為厚度不夠應(yīng)立即告知買方,但不論什么情況下買方建議的厚度不得有所減少,即使建議的厚度超過所需厚度的最大值,除非得到買方批準(zhǔn)。在此情況下,進(jìn)口材料的允許應(yīng)力與GB1501998中的相當(dāng)材料相同。Materials for external attachments and vessel support welded directly to the pressure retaining parts shall be similar material as the pressure parts. When external attachments made of carbon steel is to be welded to stainless steel pressure parts, stainless steel pad plate is required on pressure parts.直接焊接到壓力保持部件上的外部配件及容器支架的材料應(yīng)與壓力部件相同。2. Other parts add 1/2 of the specified corrosion allowance on each side.對于其它部件,在每側(cè)的腐蝕余度上加上1/2倍。Vessel parts subject to different internal pressure on both sides shall be designed to withstand the most severe bination of the pressures.容器兩側(cè)承受不同內(nèi)部壓力的部件需設(shè)計為能經(jīng)受最大整體壓力。氣溫Annual average ℃“不批準(zhǔn)”指賣方在重新遞交正確的文件并獲批前不能進(jìn)行工作。Drawings shall contain:買方圖紙和文件HG 30481996HG205841998鋼制壓力容器制作技術(shù)規(guī)范(4) Steel Welded Atmospheric Pressure VesselsThis specification shall be referred to also for the nonpressure vessels except for the requirements of local regulation if vessel shape is similar to pressure vessels.本規(guī)范也可用于外形與壓力容器相同的非壓力容器。制作 Plate Layout賣方圖紙及文件 Site Condition現(xiàn)場條件2. DESIGN排板 Forming鋼制化學(xué)容器制作技術(shù)要求(10) Mechanical Agitation EquipmentPurchaser will provide Engineering Drawing for each pressure vessel which contains such information as the shape, basic dimensions, estimated thickness and weight, design conditions, materials for primary parts, nozzle specifications, and details of internals as required by Vendor to acplish his mechanical design of the pressure vessel.買方需根據(jù)賣方要求為每臺壓力容器提供工程圖紙說明形狀、基本尺寸、估計厚度和重量、設(shè)計條件、主部件材質(zhì)、設(shè)備口規(guī)格及內(nèi)件詳情,以便完成壓力容器的機(jī)械設(shè)計。圖紙需包括:(1) Title block (Purchaser’s Work No., Requisition No., Item No. and service of the modity)工程圖明細(xì)表(買方工程編碼、投標(biāo)邀請?zhí)?、設(shè)備位號及系統(tǒng))(2) Design Data (conforming to Purchaser’s drawings or data sheet)設(shè)計數(shù)據(jù)(根據(jù)買方圖紙或數(shù)據(jù)表)(3) Material list (material specifications and quantities for all parts including spare parts)材料清單(所有部件、包括備件的材料規(guī)格和數(shù)量)(4) Nozzle list (conforming to Purchaser’s drawings or data sheet)買方對賣方圖紙及文件的批準(zhǔn)不能解除賣方的定購合同上的責(zé)任。以往最低氣溫 Design Temperature(2) Parts removable from a manhole:在將外部碳鋼附件焊接到不銹鋼壓力部件上時,需在壓力部件上加不銹鋼墊板。ASME Material . Young著)(e) Specification for Stress Calculation of Steel Chemical Vessel (HG205821998)Internal bolts subject to vibration, fluctuating load, impact load or dynamic load shall be protected against loosening. Double nuts, untiloose washers, tack welding, etc. shall be used.可能受到振動、波動載荷、沖擊載荷或動力載荷的內(nèi)部螺栓應(yīng)加以保護(hù)防止松動。Each manhole cover with mass over 20 kg shall be supported by a davit or hinge as specified on Purchaser’s drawing. The details of davit or hinge shall be in accordance with Vessel Standard.超過20kg的人孔蓋板應(yīng)根據(jù)買方圖紙的規(guī)定用吊柱或鉸鏈支撐。When male and female (Mamp。 MiscellaneousIn general, vessels shall be provided with two earth lugs.一般情況下容器應(yīng)有兩個接地耳。 Forming Welding預(yù)熱溫度在焊接開始到結(jié)束期間應(yīng)保持均衡。在拆除這些附件后,對表面進(jìn)行打磨并進(jìn)行磁粉探傷。 ladder arrangement drawings.如果買方有要求,賣方應(yīng)根據(jù)買方平臺及梯子布置圖設(shè)計平臺、梯子及凸耳。height, strength calculations may not be submitted to Purchaser.壓力容器的承臺、吊耳或支腿應(yīng)符合容器標(biāo)準(zhǔn)中的表格的要求。3級容器的鍛件Unless otherwise specified, the nozzle gasket surface shall be flat smooth surface and serration specified in ANSI standard is not to provide.除非另有規(guī)定,設(shè)備口墊片表面應(yīng)光滑平整,ANSI標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的鋸齒形不能使用。Bolt holes in nozzle flange and manhole flange shall straddle plant northsouth line or vessel horizontalvertical line.設(shè)備口及人孔法蘭上的螺栓孔應(yīng)為北南線或容器水平垂直線。除了支撐梁外,容器內(nèi)可拆除硬塊的重量通常不超過40kg。The shape the formed head shall be as specified on Purchaser’s drawing or data sheet. 2:1 ellipsoidal or dish head (with knuckle radius= ) shall be used.成形加工的封頭形狀應(yīng)符合買方圖紙或數(shù)據(jù)表中的規(guī)定。壓力容器手冊(. Megyesy著)(d) Process Equipment Design (By . Brownell amp。賣方應(yīng)加以檢查確認(rèn)以保證買方建議的厚度在指定條件下達(dá)到強(qiáng)度要求。Vendors in China shall apply imported material for stainless steel plates used for pressure parts. In this case allowable stress of imported material shall be those for equivalent material in GB1501998 as follows.中國的賣方應(yīng)為壓力部件用的不銹鋼板使用進(jìn)口材料。Unless otherwise specified in the drawings, data sheet or other applicable Engineering Specifications, the corrosion allowance for internal parts of vessels shall be as follows:除非在圖紙、數(shù)據(jù)表或其它相關(guān)工程規(guī)范中另有規(guī)定,容器內(nèi)件的腐蝕余度如下:(1) Parts directly welded to the shell or parts not removable from a manhole:直接焊到壁板上的部件或人孔上不可拆除的部件:1. Parts separating two pressure chambers, a corrosion allowance shall be provided on (strikethrough: either) each side of the parts.兩個壓力室的分隔部件,應(yīng)對部件的的每側(cè)提供一個腐蝕余度。II級(4) Atmospheric temperature:在進(jìn)行改版后需重新遞交買方確認(rèn)。但是,管道部件的公稱尺寸應(yīng)符合英制 Purchaser’s Drawing and Documents不銹鋼鍛制壓力容器(15) Seismic Protection Code for Petrochemical Equipment This specification together with the engineering drawings covers the requirements for the materials, design, fabrication, inspection, testing and supply of pressure vessels used for CIBA SBR 3rd line project inZhenjiang, the People’s Republic of China.本規(guī)范及工程圖紙包含對中國鎮(zhèn)江CIBA SBR第3條線工程中使用的壓力容器的材料、設(shè)計、制作、檢測、試驗及供應(yīng)的要求。其它4. FABRICATION買方圖紙及文件 Vendor’s Drawings and Documents范圍設(shè)計 Design Pressure成型 WeldingThe definition of pressure vessels shall be in accordance with “The Pressure VesselsJB/T4735-1997When sketches, data sheets or duty specifications are provided, Vendor shall prepare Eng