【正文】
with opposition美國(guó)醫(yī)改難 難在遭遇重重反對(duì) 團(tuán)結(jié)民主黨 巧用程序阻擊共和黨 Obama strategy is properly to avoid making the same mistakes奧巴馬策略得當(dāng) 避免重蹈覆轍 United Democratic Party attack Republican Party by using procedures smartly團(tuán)結(jié)民主黨 巧用程序狙擊共和黨 第三 頁(yè) ,共二十 頁(yè) 。但大多數(shù)人堅(jiān)決反對(duì),他們認(rèn)為這是在破壞美國(guó)的自由價(jià)值觀念,他們青睞市場(chǎng)主導(dǎo)的醫(yī)保,要 把政府的手拿開(kāi) 。Hardest hit by medical reform will be the insurance industry. In the United States medical insurance system, insurance panies who have vested interests resisted on medical reform. Before the vote, the insurance interest groups lobby the members and cost lots of money in advertising, called against the medical reform.第八 頁(yè) ,共二十 頁(yè) 。On June 9 , Obama announced the Senate Democratic health care reform proposal, the next day in national grassroots mobilization of the nation39。有了前車之鑒,奧巴馬沒(méi)有推出幾百頁(yè)方案,讓議員在看懂之前就失去耐心,而是推出一些綱領(lǐng)和方針,交由國(guó)會(huì)自行擬訂方案。19第十九 頁(yè) ,共二十 頁(yè) 。美國(guó)醫(yī)改 難 難 在遭遇重重反 對(duì) 。搶在中期選舉前推動(dòng)改革 Rush to promote the revolution before the midterm elections奧巴馬他在上任后第一年就開(kāi)始大刀闊斧推行這一改革,爭(zhēng)取在中期選舉季節(jié)到來(lái)之前取得成果,以免因改革努力受到政治需求限制 懂得妥協(xié)和放棄Know how to promise and give up 奧巴馬作出了讓步,有關(guān)設(shè)立公共保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)的設(shè)想在參議院的最終版本醫(yī)改議案中消失了。Obama has the full support of highprofile medical reform program,and then he faced the problems from the interference of Congress and interest groups, and even many voters began to waver on his support. But Obama has not manipulated by them, instead of taking a more active engagement situation to face it , even if such contact is not happy.頂住壓力 堅(jiān)持信念Withstand the pressure of its convictions 奧巴馬高調(diào)全面支持醫(yī)改方案之后,面臨了來(lái)自國(guó)會(huì)和利益集團(tuán)的干擾,甚至眾多項(xiàng)選擇民也開(kāi)始動(dòng)搖對(duì)他的支持。 interests.藥品企業(yè)也反對(duì)醫(yī)改,因?yàn)獒t(yī)改要控制本錢,必然將