freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【c】【第三講】【文言句式】【高考文言文句式翻譯專項(xiàng)練習(xí)】(完整版)

  

【正文】 知而不慍,不亦君子乎?僖公三十年》:夫晉何厭之有? ④如之何……?(怎么能……呢?) 《赤壁之戰(zhàn)》:然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎? ⑦獨(dú)……耶?(難道……嗎?) 《信陵君竊符救趙》: 公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子之姊耶? 《廉頗藺相如列傳》:公之視廉將軍孰與秦王? ⑥安……乎?(怎么……呢?) 在了解古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的特殊句式時(shí),應(yīng)注意其中的固定結(jié)構(gòu)。 躡足行伍之間,而倔起阡陌之中。 省謂語(yǔ) 一鼓作氣,再而衰,三而竭。惟你是問(wèn)。 石之鏗然有聲者,所在皆是也39。吾不能舉全吳之地,十萬(wàn)之眾,受制于人。 1問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。斯固百世之遇也。二、如何做到“達(dá)”的要求古文翻譯除了要忠實(shí)原文,準(zhǔn)確翻譯外,還在語(yǔ)言表達(dá)提出了較高的要求,要我們做到意明白易懂,不含糊不費(fèi)解;語(yǔ)句通順流利,銜接緊密,過(guò)流自然。⑶所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外變故注意詞類活用現(xiàn)象⑴一狼徑去,其一犬坐于前。高考文言文句式翻譯專項(xiàng)練習(xí)文言文句式翻譯專項(xiàng)練習(xí)及答案  古文翻譯表達(dá)題存在的問(wèn)題:1語(yǔ)言表達(dá):簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確。的要求,首先要忠實(shí)原文,不憑主觀好惡隨意增減意思,其次還要注意以下幾方面的問(wèn)題:注意古今詞義、色彩的變化:⑴先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。⑵生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。文言句式練習(xí)判斷句所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉。 吾長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家。村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲(chóng)39。宋何罪之有?譬若以肉投餒虎,何功之有哉?“他人有心,予忖度之”——夫子之謂也。1夜以繼日1臣舍人相如止臣曰:“君何以知燕王?”介賓短語(yǔ)后置 青取之于藍(lán),而青于藍(lán)。 臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。 固定結(jié)構(gòu) 1.表示疑問(wèn) ①何以……?(根據(jù)什么……?憑什么……?) 《論浯六則》:孔文子何以謂之文也? ②何……為?(……干什么呢?) 《鴻門(mén)宴》:何辭為? 《荷蓨丈人》:君臣之義,如之何其廢之 ⑤豈(其)……哉(乎,耶),(哪里……呢? 3.表示感嘆 ①何其……也!(怎么那么……啊!)《伶官傳序》:至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!②直……耳!(只不過(guò)……罷了!)《孟子 《〈指南錄〉后序》:痛定思痛,痛何如哉! ……焉用亡鄭以陪鄰?譯:如果使鄭國(guó)滅亡而能對(duì)你有利,冒昧的拿亡鄭這件事來(lái)麻煩你。如寡人者,安與知恥?譯:從前的戰(zhàn)爭(zhēng)失敗不是你們的罪過(guò),是我的罪過(guò)。譯:這就是人們所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝別國(guó)。18.或百步而后止,或五十步而后止。譯:登高招手,手臂并沒(méi)有變長(zhǎng),但人們?cè)谶h(yuǎn)處也能看見(jiàn);順著風(fēng)呼喊,聲音并沒(méi)有增強(qiáng)(更大),但聽(tīng)的人會(huì)聽(tīng)得清楚?!?譯:望著大海對(duì)海神感嘆道:“俗語(yǔ)說(shuō):‘聞知許多道理后,自認(rèn)為每人能比得上自己’,說(shuō)的就是我這種人啊。27.誰(shuí)為大王為此計(jì)者?譯:給大王出這條計(jì)策的人是誰(shuí)?28.秦時(shí)與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來(lái)告良。譯:橘樹(shù)生長(zhǎng)在淮河以南就是橘,生長(zhǎng)在淮河以北就是枳。知道不足之處之后才能夠反省自己第二冊(cè)文言文翻譯練習(xí)1.譯:雖然可以用嚴(yán)酷的刑罰監(jiān)督人們,用威風(fēng)怒氣來(lái)嚇唬人們,人們最終茍且免于刑罰,但不會(huì)感恩戴德,表面上恭敬而在內(nèi)心卻不服氣。8.師道之不傳也久矣!譯:從事學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了! 9.是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?譯:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚笨,大概都是因?yàn)檫@吧!10.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。15.今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!譯:現(xiàn)在把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況石頭呢?16.石之鏗然有聲者,所在皆是也,譯:山石被敲打時(shí)鏗鏘作響,到處都是這樣。22.先是,庭中通南北為一。26.吾社之行為士先者,為之聲義,斂資財(cái),以送其行。譯:六國(guó)滅亡,不是因?yàn)槲淦鞑讳h利,仗打不好(不善于作戰(zhàn)) ,弊病在于賄賂秦國(guó)。39.有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。 43.盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣 ,其孰能譏之乎?譯:盡了自己的努力卻不能到達(dá)的人,就可以沒(méi)有悔恨了。譯:因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時(shí)候,全天下的豪杰,沒(méi)有誰(shuí)能與他抗?fàn)?;等到他衰敗的時(shí)候,幾十個(gè)伶人圍困他,就自己?jiǎn)拭?,?guó)家滅亡,被天下人譏笑。53.此所謂“強(qiáng)弩之末勢(shì)不能穿魯縞” 者也譯:這就是所說(shuō)的強(qiáng)弓射出的箭到了射程的勁頭,力量不能穿透魯?shù)氐谋〗伆?!第三?cè)文言文翻譯練習(xí)譯:既沒(méi)有叔伯,又沒(méi)有兄弟,門(mén)庭衰敗,福分淺薄,很晚才有兒子。譯:我幼年喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只好靠哥嫂撫養(yǎng)。譯:這就是天理不可以推求,而壽命的長(zhǎng)短無(wú)法預(yù)知啊。譯:如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這么愚蠢的人了。譯:我們?nèi)螒{小船隨意飄蕩,越過(guò)那茫茫萬(wàn)頃的江面。譯:這是大自然無(wú)窮無(wú)盡的寶藏,而我和你可以共同享用它們。譯:差役很狡猾奸詐,借這個(gè)名義按戶攤派,每征收一只蟋蟀,就使好幾家傾家蕩產(chǎn)。信夫!譯:一人升天,雞犬也成仙。譯:稱一稱,然后才知道輕重;量一量,然后才知道長(zhǎng)短。段落翻譯:,太原人也。39。譯文:甘愿接受任何處罰,但請(qǐng)求不要讓王彥方知道。譯文:有的人到路上就返回來(lái),有的人看到他的家就回來(lái)。吾見(jiàn)過(guò)我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。如此以學(xué)自損,不如無(wú)學(xué)也。譯文:君子的修行,用安靜來(lái)修養(yǎng)身心,用儉樸來(lái)修養(yǎng)品德,不淡泊(名利)就不會(huì)使心志明達(dá),不寧?kù)o就不會(huì)實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。歆曰:39。 馮異傳》)(1) 馮異為人謙退不伐。人問(wèn)之,答曰:39。譯文:取來(lái)嘗一嘗,果然是這樣。仕奈何不一遇也?39。何為泣乎?39。與弟子一人宿于郭外。戎夷曰:39。明日,買(mǎi)諸市,烹而餌之,病加甚,召醫(yī)而尤其故。 ⑵彼鬻藥者欺子而獲售。吾甚惡紫之臭。39。子亦猶是。 ⑵曩者使女狗白而往,黑而來(lái),子豈能毋怪哉!譯文:如果剛才使你的狗出去時(shí)是白狗,回來(lái)時(shí)卻是只黑狗,你難道不覺(jué)得奇怪嗎?⑶讀過(guò)本文,就“現(xiàn)象與本質(zhì)”這個(gè)話題談點(diǎn)自己的看法 在認(rèn)識(shí)任何事物的時(shí)候,一方面不能離開(kāi)現(xiàn)象去認(rèn)識(shí)本質(zhì),不對(duì)各種現(xiàn)象加以分析,就不可能把握事物的本質(zhì);另一方面,現(xiàn)象不等于本質(zhì),現(xiàn)象只是我們認(rèn)識(shí)事物本質(zhì)的向?qū)?,而認(rèn)識(shí)事物的本質(zhì)才是科學(xué)的主要任務(wù)。今厚送之,子丑故耳。豈不見(jiàn)當(dāng)代許多偽劣商品標(biāo)出高價(jià)后反而易于騙得人上當(dāng)。(2)請(qǐng)問(wèn)天下亂而立天子邪?理而立天子邪?……39。39。寡人信之矣。39。不相信。三個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?39。魏王說(shuō):39。諾。君豈有斗升之水而活我哉?39。39。我問(wèn)他說(shuō):39。鮒魚(yú)氣憤得變了臉色,說(shuō):39。39。知之矣。說(shuō)符篇》譯文:列子學(xué)習(xí)射箭,已經(jīng)能射中了。還不行。39。獐邊者是鹿,鹿邊者是獐。但陛下以物試之,即行極法,所謂陷人以罪,恐非導(dǎo)德齊禮之義。古人有言:君明臣直。譯文:國(guó)君厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯(cuò),那么忠誠(chéng)就會(huì)變?yōu)榧閭?;?guó)君喜歡聽(tīng)到正直的言論,那么奸偽就會(huì)變?yōu)橹艺\(chéng)。君惡聞其過(guò),則忠化為佞;君樂(lè)聞直言,則佞化為忠。太宗納其言,因召百僚謂曰:39??痛笃嬷?。可以啦,要牢記住這個(gè)道理,不要輕易地丟掉。列子回去繼續(xù)學(xué)習(xí)了三年。關(guān)尹子說(shuō):39。關(guān)尹子曰:39。未可。你竟說(shuō)這樣的話,還不如早早到賣(mài)干魚(yú)的市場(chǎng)里去找我。回答說(shuō):39。雜篇》)譯文:莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。諾。莊周忿然作色曰:39。39。我相信它了。39。而讒言先至。寵蔥曰:39。王曰:39。(《高士傳》)(1)百姓莫不觀者譯文:(2)我,野人也,不達(dá)斯語(yǔ)譯文:。桓帝延熹中幸竟陵,過(guò)云夢(mèng),臨沔水,百姓莫不觀者(1),有老父獨(dú)耕不輟。——韓嬰《韓氏外傳》卷九①子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?譯文:你一生到死不過(guò)在屠宰店鋪里罷了,為什么推辭呢?②吾肉善,如量而去苦少耳。14齊王厚送女,欲妻屠牛吐。說(shuō)林》⑴天雨,解素衣,衣緇衣而反譯文:天下雨,脫去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑴少卻,吾惡紫臭。于是左右適有衣紫而進(jìn)者,公必曰:39。,一國(guó)盡服紫。吁!盡老芋也。解衣與弟子,夜半而死,弟子遂活。子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。你為什么哭呢?39。吾年少之時(shí),學(xué)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
數(shù)學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1