freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

iso9004-20xx中英文對(duì)照學(xué)習(xí)(完整版)

  

【正文】 JMMC 廣州簡(jiǎn)捷企業(yè)管理顧問(wèn)有限公司 高級(jí)認(rèn)證咨詢師 包志勇 聯(lián)系電話: 13826038364 郵箱: sustained success, top management should apply these principles to the anization39。JMMC 廣州簡(jiǎn)捷企業(yè)管理顧問(wèn)有限公司 高級(jí)認(rèn)證咨詢師 包志勇 聯(lián)系電話: 13826038364 郵箱: Managing for the sustained success of an anization — A quality management approach 組織持續(xù)成功管理 一種質(zhì)量管理方法 1 Scope This International Standard provides guidance to anizations to support the achievement of sustained success by a quality management approach. It is applicable to any anization, regardless of size, type and activity. This International Standard is not intended for certification, regulatory or contractual use. 范圍 這個(gè)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)提供一種質(zhì)量管理方法為組織實(shí)現(xiàn)持續(xù)成功提供指南。s quality managementsystem. The anization should develop the anization39。s environment is everchanging and uncertain, and to achieve sustained success its topmanagement should ??have a longterm planning perspective, ??constantly monitor and regularly analyse the anization39。 運(yùn)用廣泛的手段,包括談判和調(diào)節(jié)去平衡那些來(lái)自利益相關(guān)方的經(jīng)常互相沖突的要求和期望 識(shí)別所有相關(guān)的短期和長(zhǎng)期風(fēng)險(xiǎn),并為組織建立全面的戰(zhàn)略去減低風(fēng)險(xiǎn) 預(yù)測(cè) 未來(lái)的資源需求(包括其所需要的權(quán)限) 確立組織實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略所需的過(guò)程,確保其能夠迅速起效去改變環(huán)境。最高管理者 應(yīng)當(dāng) 定期就組織的改變和創(chuàng)新做出決定,以保持和提升組織的業(yè)績(jī)。 Strategy and policy formulation Top management should set out the anization39。 為了建立, 采納 和 保持 一個(gè)有效的戰(zhàn)略和政策 ,組織應(yīng)當(dāng)建立過(guò)程持續(xù)監(jiān)測(cè)并定期分析組織的環(huán)境,包括其顧客的需求和期望,競(jìng)爭(zhēng)形勢(shì),新技術(shù),政策變化,經(jīng)濟(jì)前景或者社會(huì)學(xué)因素 。s current performance and the rootcauses of problems in the past, in order to avoid their recurrence,?keeping interested parties informed, gaining their mitment, keeping them aware of progress against plans, and obtaining feedback and ideas for improvement from them, ??reviewing the management system and its processes, and updating them as necessary, ??monitoring, measuring, analysing, reviewing and reporting, ??providing any required resources, including those for improvement, innovation and learning, ??the development, updating and acplishment of its objectives, including defining timeframes for their achievement, and ?ensuring that the results are consistent with the strategy. 為確保過(guò)程和方法是充分的有效的,組織應(yīng)執(zhí)行活動(dòng)以預(yù)測(cè)那些來(lái)自利益相關(guān)方的不同需求和期望帶來(lái)的任何JMMC 廣州簡(jiǎn)捷企業(yè)管理顧問(wèn)有限公司 高級(jí)認(rèn)證咨詢師 包志勇 聯(lián)系電話: 13826038364 郵箱: 可能的沖突。溝通應(yīng)當(dāng)包括反饋機(jī)制、周期性的自檢,與組織積極解決環(huán)境變化相結(jié)合。為確保獲得未來(lái)活動(dòng)所需的資源,組織應(yīng)識(shí)別和評(píng)估潛在缺乏的風(fēng)險(xiǎn),持續(xù)監(jiān)測(cè)資源當(dāng)前使用的情況,尋找改進(jìn)資源利用的機(jī)會(huì)。組織應(yīng)建立并保持過(guò)程以監(jiān)視、控制、報(bào)告與組織目標(biāo)相關(guān)的財(cái)務(wù)資源的有效分配和有效使用。s objectives. As people are a most valuable and critical resource, it is necessary to ensure that their work environment encourages personal growth, learning, knowledge transfer and teamwork. People management should be performed through a planned, transparent, ethical and socially responsible approach. The anization should ensure that the people understand the importance of their contribution and roles. The anization should establish processes that empower people to?translate the anization39。 根據(jù)個(gè)人工作目標(biāo)評(píng)估個(gè)人的表現(xiàn) 積極尋求機(jī)會(huì),提高他們的能力和經(jīng)驗(yàn) 提升團(tuán)隊(duì)合作鼓勵(lì)人與人的協(xié)作 在組織內(nèi)分享信息、知識(shí)和經(jīng)驗(yàn) Competence of people In order to ensure that it has the necessary petences, the anization should establish and maintain a “people development plan” and associated processes。 建立技能分級(jí)制度和職業(yè)生涯規(guī)劃,促進(jìn)個(gè)人發(fā)展 持續(xù)檢查員工滿意度水平、需求和期望。當(dāng)一個(gè)組織發(fā)展伙伴關(guān)系 時(shí) 該組織應(yīng)該考慮的問(wèn)題 包括 : 與伙伴分享信息,適當(dāng)時(shí)使其貢獻(xiàn)最大化 支持你的伙伴為其提供資源(信息、知識(shí)、人才、技術(shù)、流程和培訓(xùn)) 與伙伴分享利 潤(rùn)或者損失 提升伙伴的業(yè)績(jī)表現(xiàn) 注:可從質(zhì)量管理體系的“供方互利原則“獲取更多信息 Selection, evaluation and improvement of the capabilities of suppliers and partners The anization should establish and maintain processes to identify, select, and evaluate its suppliers and partners, in order to continually improve their capabilities and to ensure that the products or other resources they provide meet the needs and expectations of the anization. In selecting and evaluating suppliers and partners, the anization should consider issues such as JMMC 廣州簡(jiǎn)捷企業(yè)管理顧問(wèn)有限公司 高級(jí)認(rèn)證咨詢師 包志勇 聯(lián)系電話: 13826038364 郵箱: ??their contribution to the anization39。 安全規(guī)則和指導(dǎo)以及防護(hù)設(shè)備的使用, 人體工程學(xué), ? 心理因素,包括工作量和壓力, ? 工作場(chǎng)所的位置, 設(shè)施 最大化的效率和減少?gòu)U物, ? 熱,濕度,光照,氣流, 衛(wèi)生,清潔,噪音,振動(dòng)和污染。同時(shí),組織應(yīng)當(dāng)確保其工作環(huán)境滿足使用的法律法規(guī)標(biāo)準(zhǔn)( 如環(huán)境和職業(yè)健康 和安全管理 的)要求 Knowledge, information and technology General The anization should establish and maintain processes to manage knowledge, information and technology as essential resources. The processes should address how to identify, obtain, maintain, protect, use and evaluate the need for these resources. The anization should share such knowledge, information and technology with its interested parties, as appropriate. 、信息和技術(shù) 組織應(yīng)當(dāng)建立并保持過(guò)程將知識(shí)、信息和及時(shí)作為關(guān)鍵資源進(jìn)行管理。在選擇和評(píng)價(jià)供方或伙伴時(shí),組織應(yīng)當(dāng)考慮下列: 他們對(duì)組織活動(dòng)的貢獻(xiàn),為組織創(chuàng)造價(jià)值的能力、他們的利益相關(guān)方 潛力或者持續(xù)改進(jìn)的能力 通過(guò)與其供方或者伙伴合作增強(qiáng)其自身的能力 與其供方或伙伴關(guān)系上存在的風(fēng)險(xiǎn) 組織應(yīng)與其供方或者伙伴以定期的評(píng)價(jià)和業(yè)績(jī)的反饋為基礎(chǔ),一道尋求持續(xù)提升質(zhì)量、(降低)價(jià)格、產(chǎn)品運(yùn)輸、管理有效性。 Suppliers and partners General Partners can be suppliers of products, service providers, technological and financial institutions, governmental and nongovernmental anizations or other interested parties. Partners can contribute with any type of resource, as agreed and defined in a partnership agreement. The anization and its partners are interdependent and a mutually beneficial relationship enhances their apabilities to create value. The anization should consider partnership as a specific form of relationship ith suppliers, where suppliers can invest in and share the profits or losses of the anization39。 這些有助于組織識(shí)別、發(fā)展和提升其人員能力。最高管理者應(yīng)當(dāng)通過(guò)他們的領(lǐng)導(dǎo),創(chuàng)造并保持共同的愿景、共同的價(jià)值觀和員工能夠?yàn)榱私M織的目標(biāo)全情投入的內(nèi)部環(huán)境。與管理體系和產(chǎn)品符合性相關(guān)活動(dòng)的財(cái)務(wù)報(bào)告應(yīng)當(dāng)被用于管理評(píng)審。組織應(yīng)當(dāng)定期檢查識(shí)別出的這些資源的適宜性和可獲取性,包括外包的資源,必要時(shí)采取行動(dòng)。例如,同樣的信息能夠有區(qū)別的傳達(dá)給組織內(nèi)部的人員和顧客及其他的外部相關(guān)方 6 Resource management General The anization should identify the internal and external resources that are needed for the achievement of the anization39。確保利益相關(guān)方了解情況、獲得他們的(承諾?委托?認(rèn)可?該怎么翻 ?) ,讓他們了解計(jì)劃的進(jìn)展,獲得他們的反饋和關(guān)于改進(jìn)的想法。 組織制定戰(zhàn)略和政策還應(yīng)當(dāng) 考慮諸如分析顧客或者規(guī)則的要求,其產(chǎn)品、其優(yōu)勢(shì)弱點(diǎn)機(jī)會(huì)威脅。s environment should be regularly monitored to determine if there is a need to review and (when appropriate) revise the
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1