freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

科技英語(yǔ)論文(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 ,有關(guān)摘要的問(wèn)題分析(1)這篇論文研究的主題/范圍是什么?(2)作者提供了哪些背景信息?(3)本研究的目的是什么?(4)研究是怎樣進(jìn)行的?(5)有哪些主要研究發(fā)現(xiàn)?(6)研究所帶來(lái)的啟示包括哪些?3,摘要主要有以下四種:。3)概述實(shí)驗(yàn)程序、方法和主要結(jié)果時(shí),通常用現(xiàn)在式。第五章引言部分1,引言的主要任務(wù)是向讀者勾勒出全文的基本內(nèi)容和輪廓。2)如實(shí)評(píng)述,防止吹噓自己和貶低別人3)尊重科學(xué),不落俗套當(dāng)然,必要時(shí)引言中可以交待方法和結(jié)果等可以供哪些人、干什么作參考。(2)動(dòng)詞時(shí)態(tài),原則1:當(dāng)作者引用某人過(guò)去某個(gè)時(shí)間所做過(guò)的某一項(xiàng)具體的研究時(shí),:在概括或總結(jié)某一研究領(lǐng)域里所做過(guò)的一些研究時(shí),用現(xiàn)在完成時(shí)。思維形式是演繹推理;反證從反面來(lái)證明論點(diǎn),如數(shù)學(xué)上的反證法。第七章結(jié)論部分1,結(jié)論與引言相呼應(yīng),同摘要一樣,其作用是便于讀者閱讀和為二次文獻(xiàn)作者提供依據(jù)一般來(lái)說(shuō)可以歸納為以下幾點(diǎn):歸納性說(shuō)明研究結(jié)果或發(fā)現(xiàn)結(jié)論性說(shuō)明結(jié)果的可能原因、機(jī)理或意義前瞻性說(shuō)明未解決的問(wèn)題有總結(jié)和小結(jié)之分2,內(nèi)容要點(diǎn)如下:1)本研究結(jié)果說(shuō)明了什么問(wèn)題,得出了什么規(guī)律性的東西,解決了什么理論或?qū)嶋H問(wèn)題;2)對(duì)前人有關(guān)本問(wèn)題的看法作了哪些檢驗(yàn),哪些與本研究結(jié)果一致,哪些不一致,作者做了哪些修正、補(bǔ)充、發(fā)展或否定;3)本研究的不足之處或遺留問(wèn)題 3,結(jié)論部分常用句型1.結(jié)果提示…:These results suggest that…2.結(jié)果支持或反對(duì)某種觀點(diǎn): These results support the idea that…;These results fail to support the idea that…3.表示觀點(diǎn)的確定或不確定性:There is no evidence that…;It is likely/unlikely that …4.具有…意義:Be of great(some/little/no)clinical significance in…to …5.前瞻性說(shuō)明:…remain to be further studied;It is remains to be proved that …6.插入語(yǔ):This is the first case of pancreas ,在“結(jié)論”中作者應(yīng)清楚、簡(jiǎn)潔地?cái)⑹鲎约貉芯康闹饕J(rèn)識(shí)或論點(diǎn),其中包括最重要的結(jié)果、結(jié)果的重要蘊(yùn)含、對(duì)結(jié)果的說(shuō)明或認(rèn)識(shí)等。每一個(gè)科研學(xué)者都需要自己去閱讀和學(xué)習(xí),英文科技論文當(dāng)中大家定性的相關(guān)規(guī)定與方法,從而了解到其他的科研學(xué)者是通過(guò)什么樣的寫(xiě)作模式將自己的科研成果通過(guò)英文的方式讓更多的人看到,了解并去傳播的。在句型上通過(guò)對(duì)一段長(zhǎng)句的劃分析,每一個(gè)單詞的詞性和多意的理解,進(jìn)行揣摩構(gòu)造,表達(dá)出自己想要講述的內(nèi)容,并在課堂上老師多次帶領(lǐng)學(xué)生一起對(duì)一整篇已經(jīng)在科學(xué)雜志期刊上發(fā)表過(guò)的文章進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)導(dǎo)讀講解,使學(xué)生可以完全跟進(jìn)老師自己的閱讀習(xí)慣和模式,以達(dá)到將自己的英文方面的技能的到傳授的目的。帶著這些疑問(wèn),第一次開(kāi)始上《科技英語(yǔ)論文寫(xiě)作》,也是第一次聽(tīng)俞老師講課,原來(lái)俞老師已經(jīng)上這個(gè)課上了好多年了,就連教材都是他一個(gè)人編寫(xiě)的,這個(gè)課很受學(xué)生的歡迎,這其中的原因多半是因?yàn)橛崂蠋熤v課比較有特色,而且能夠把比較繁瑣的的東西歸納總結(jié),以一種讓人很容易接受的方式表達(dá)出來(lái)。這個(gè)我感到非常實(shí)用,建議俞老師以后開(kāi)一個(gè)這樣的專(zhuān)題講座。首先,在文章名字的翻譯上我看了它的英文摘要里的翻譯,但總是覺(jué)得沒(méi)有遵從文章漢語(yǔ)名字,而是換了另外一種說(shuō)法,在我看來(lái)卻更能說(shuō)明文章中所講的東西,所以我沒(méi)重新翻譯,反而覺(jué)得把文章的中文名也按英文的表述方式寫(xiě)出來(lái)更好一些。銅箔厚度為50~100μm;壓電陶瓷片為方形,邊長(zhǎng)2~6 mm,厚度150~300mm。在翻譯過(guò)程中還有很多的圖表要進(jìn)行翻譯,我都一一安要求進(jìn)行了翻譯,但其中肯定還有很多不妥之處,我以后要多加努力做的更好?!犊萍加⒄Z(yǔ)論文寫(xiě)作》寫(xiě)作課最后的大作業(yè)是翻譯一篇2010年3月以后具有代表性結(jié)構(gòu)的科技論文文章,為此,我在萬(wàn)方數(shù)據(jù)庫(kù)里找了好久,也找到了一些比較符合要求的文章,綜合對(duì)比之下我最終選了一篇西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)上的一篇關(guān)于MEMS技術(shù)的文章,這個(gè)文章比較長(zhǎng),但我覺(jué)得它的結(jié)構(gòu)很好,有介紹,實(shí)驗(yàn),分析及總結(jié),還有很多圖表附在當(dāng)中,讓人容易理解。同時(shí)也覺(jué)得在以后寫(xiě)英語(yǔ)論文是不會(huì)變的盲目無(wú)助,而是會(huì)有例可尋,大的結(jié)構(gòu)和框架不會(huì)出錯(cuò),能夠心中有數(shù)。另外,學(xué)習(xí)科技論文寫(xiě)作可以使別人知道我們的研究進(jìn)展以及成果,以便得到我們應(yīng)得的認(rèn)可和尊重。其次,課堂上還著重講解了在引用文章,引用他人的結(jié)論時(shí)可能出現(xiàn)的問(wèn)題及技巧,如何通過(guò)時(shí)態(tài)的不同和使用將不同的內(nèi)容引用的合理,其中的有些規(guī)定在科技文章的寫(xiě)作中如果要想表達(dá)的準(zhǔn)確,明了還是很有必要的,而這個(gè)在自己私下的閱讀和練習(xí)中是很難以注意到的。英語(yǔ)作為世界各國(guó)人們交流的一種流通語(yǔ)言,同樣可以用來(lái)作為科研領(lǐng)域?qū)W術(shù)文章流通的工具。思維形式是演繹反駁推理。2,論證方法:舉例即“擺事實(shí)”,用具體事實(shí)(包括數(shù)據(jù))來(lái)證明論點(diǎn)。跟解釋不同的是概述的篇幅要更短一些,在概述中只要包含原文的要點(diǎn)就可以了5,綜述中的動(dòng)詞運(yùn)用技巧(1)兩類(lèi)動(dòng)詞:文獻(xiàn)綜述中常用的描述性動(dòng)詞有:describe,discuss,explain,examine,present,state等。共知的、前人文獻(xiàn)中已有的不必細(xì)寫(xiě)。(3)英文摘要的人稱(chēng):原來(lái)摘要的首句多用第三人稱(chēng)This paper…等開(kāi)頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原形動(dòng)詞開(kāi)頭。(2)在敘述研究目的或主要研究活動(dòng)時(shí),如果采用“論文導(dǎo)向”,多使用現(xiàn)在式(如:This paper presents...)。7,設(shè)主副標(biāo)題的原因:由于某些論文中的內(nèi)容復(fù)雜或科學(xué)術(shù)語(yǔ)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,難用8個(gè)英文詞寫(xiě)出概括全文的標(biāo)題,所以國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織建議采用主標(biāo)題加副標(biāo)題的辦法解決標(biāo)題過(guò)長(zhǎng)問(wèn)題。4,學(xué)術(shù)論文一般只包括8個(gè)部分:前置部分包括:題名、論文作者、關(guān)鍵詞、摘要;主體部分包括:引言、正文結(jié)論、參考文獻(xiàn)5,論文的編排結(jié)構(gòu):題名(中英文)、作者(姓名、工作單位或通訊地址)、摘要(中英文)、關(guān)鍵詞(中英文)、引言(原理、材料)、正文(方法、結(jié)果、討論)、結(jié)論(必須精確、有條理、清晰與簡(jiǎn)要)、建議(直接從結(jié)論中得出)、致謝詞、參考文獻(xiàn)、英文摘要、附錄(表格、未插入正文中的插圖、坐標(biāo)圖)第三章論文的題名/署名部分1,題名三個(gè)基本要求:簡(jiǎn)明扼要、信息豐富、便于索引。3,國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB771387規(guī)定的科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫(xiě)格式,指明報(bào)告與論文由以下兩大部分構(gòu)成:(1)前置部分包括:封面、封二。要有科學(xué)性?xún)r(jià)值。7,學(xué)位論文是指學(xué)位申請(qǐng)者提交的論文。比較翔實(shí)的定義是:科技論文是報(bào)道自然科學(xué)研究和技術(shù)開(kāi)發(fā)創(chuàng)新工作成果的論說(shuō)文章,它是通過(guò)運(yùn)用概念、判斷、推理、證明或反駁等邏輯思維手段,來(lái)分析表達(dá)自然科學(xué)理論和技術(shù)開(kāi)發(fā)研究成果的。Load due to construction—也許我們會(huì)譯成“由于施工帶來(lái)的荷載”,但譯作“施工荷載”豈不更為清楚。如果結(jié)合工程實(shí)踐譯為“To choose the best through parison”或“To enjoy the priority on even terms” 則更為簡(jiǎn)單明了,容易接受。為此,平時(shí)就要積累工程實(shí)踐中碰到的實(shí)用譯法。l 注意區(qū)分普通用語(yǔ)和科技用語(yǔ),否則也會(huì)出現(xiàn)誤解。所以該適當(dāng)改動(dòng),譯成“結(jié)果表明”、“實(shí)踐證明”、“實(shí)踐表明”和“圖X表示”等;有時(shí)同一個(gè)詞具有兩種截然不同的意思,翻譯時(shí),稍不注意,就會(huì)把意思譯反,如:unqualified有兩種意思1)不合格的,2)絕對(duì)的。這里的關(guān)鍵詞是“obligation”,根據(jù)上下文,正確的譯法應(yīng)是:“但是這些好處卻給設(shè)計(jì)帶來(lái)了另外一些限制條件”。因?yàn)檫@里不象飛機(jī)上那樣存在著重量問(wèn)題”。根據(jù)常識(shí)進(jìn)行邏輯推理,這個(gè) “which”只能說(shuō)明“l(fā)arge flowers”。如果一開(kāi)始就把注意力集中在一詞一句的推敲分析上,那就像一個(gè)人鉆進(jìn)了森林一樣,只看見(jiàn)一棵棵樹(shù),而看不見(jiàn)森林全貌,在這種情況下,就著手翻譯,必然會(huì)事倍功半,甚至滿(mǎn)紙荒唐。翻譯時(shí)要超越與原作者在時(shí)間和空間上的距離,力求與原作者達(dá)到心靈相通?!?所以在翻譯科技英語(yǔ)時(shí)首先要堅(jiān)持忠實(shí)、通順、客觀、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臏?zhǔn)則,力求精煉,決不可賣(mài)弄文字,炫耀才華,隨意堆砌華麗的詞藻。18世紀(jì)英國(guó)作家蒂特勒(Tytler)曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“翻譯是一門(mén)藝術(shù),也是一門(mén)科學(xué)”。這一現(xiàn)象在某種程度上反映了漢語(yǔ)語(yǔ)言和文學(xué)的一些特點(diǎn)。第一篇:科技英語(yǔ)論文科技英語(yǔ)論文廣告翻譯中的技巧姓名: 董龍 學(xué)號(hào): 1103020305 專(zhuān)業(yè)班級(jí): 過(guò)控03廣告翻譯中技巧(nida)通過(guò)大量調(diào)查研究,獲取的材料充分證實(shí)了”一種語(yǔ)言能說(shuō)的內(nèi)容另一種語(yǔ)言中也能相對(duì)精確的表達(dá)出來(lái)”,也就是在保持深層結(jié)構(gòu)層次和不同語(yǔ)言間語(yǔ)義上的同性前提下,從組源語(yǔ)信息的表層形式,轉(zhuǎn)換表達(dá)角度,廣告作為一種銷(xiāo)售催化劑,、,仿擬仿擬賦予現(xiàn)成的言語(yǔ)形式以新的意韻,幽默詼諧,他借助人們熟悉的詞語(yǔ),詩(shī)詞,歌曲,成語(yǔ),諺語(yǔ)等進(jìn)行仿造,點(diǎn)化,用以宜揚(yáng)口碑,: 勸君莫失良”機(jī)”(手機(jī)廣告,其中的機(jī)字用一個(gè)美觀大方的手機(jī)形象的圖畫(huà)).配有廣告詞: you can never afford to lose such a chance to get the highquality”phone”.說(shuō)明:這里英譯文同樣直譯原文,將”phone”亦用一手機(jī)形象代替,聲色詞擬聲詞又稱(chēng)為象聲詞、摹聲詞、狀聲詞,是摹擬自然界聲響而造的詞匯,是世界上所有語(yǔ)言都具備的成分.,聲色詞在廣告中經(jīng)常遇見(jiàn),: The train clattered out of the 。“四字格”在漢
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1