freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

蟬原文及賞析含五篇-免費(fèi)閱讀

  

【正文】 李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱“薄宦”。在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤?!百M(fèi)聲”,指鳴聲頻頻。舉,全。故園:對(duì)往日家園的稱呼,故鄉(xiāng)。五更(gēng):中國(guó)古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報(bào)時(shí),所以叫“五更”。五更以后疏落之聲幾近斷絕,可是滿樹碧綠依然如故毫不動(dòng)情。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),端不藉秋風(fēng)’,是清華人語(yǔ);駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語(yǔ);李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲’,是牢騷人語(yǔ)。這種獨(dú)特的感受蘊(yùn)含一個(gè)真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權(quán)勢(shì)地位、有力者的幫助),自能聲名遠(yuǎn)播,正像曹丕在《典論。次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠(yuǎn)傳。):憑借賞析詩(shī)人筆下的蟬是人格化了的蟬。譯文蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是清冽的露水,悅耳的叫聲自梧桐林向外遠(yuǎn)播。開端詠荷、柳,伴隨清露、好風(fēng),通過嗅覺、聽覺的感受來(lái)透露夏夜納涼的清爽舒適。在詩(shī)人洛陽(yáng)家中,有一片竹林,想來(lái)此次分別后,里面有蟬又在嗚叫了。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。我在洛陽(yáng)有履道坊宅,想來(lái)此時(shí)又有別處的蟬在我家鳴叫。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。若隱若現(xiàn)、可遇而不可即的靈娥,不必指實(shí)為某一傳說中的神女,而應(yīng)是詞人生活中所追求的理想女性或人生理想的化身。湘君》中“吹參差兮誰(shuí)思”的湘夫人,她們都是楚地傳說中被追求而終不可得的女性。過片插寫這段空景,暗示追求之不遇,足見迫求之難。這與二妃追舜不及實(shí)無(wú)二致。接上來(lái)這一句,便點(diǎn)染出幽怨迷離之致。朱弦:瑟弦的美稱。黃陵廟:即湘妃祠,舊址在今湖南湘潭附近。靈娥鼓瑟韻清商。都借本來(lái)不相及的蟬而詠出來(lái)。這是因宋陵被侵,引發(fā)詞人懷舊的情懷。威勢(shì)逼人的風(fēng)刀霜?jiǎng)?,怎能使她懾服。這里把秋蟬喻薄命美人,以抒發(fā)自己身世沒落的悲哀。“夕陽(yáng)門巷荒城曲”:返照夕陽(yáng),蕭條門巷,地僻城荒,渲染了悲涼氣氛。謾:欺誑。形容枯槁還要去飲風(fēng)啜露,有誰(shuí)能堪?只要尚有殘聲,不論何時(shí)何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。齊宮往事謾省,行人猶與說,當(dāng)時(shí)齊女。最后以寒蟬“漫想”二字,一筆將希望抹去,酸楚之至,有含蓄不盡之勢(shì)。③瑤佩:以玉聲喻蟬鳴聲美妙,下“玉箏”同。譯文及注釋:譯文宮人忿然魂斷,滿腔余恨無(wú)消處。西窗過雨?!保ā短圃?shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了。疏:開闊、稀疏。居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。⑤枯形:指蟬蛻。西窗外下過了一陣疏雨,我奇怪,為何你的叫聲不再凄苦,反而好似玉佩在空中流響,又像佳人撫弄著箏柱。銅仙鉛淚似洗,嘆攜盤去遠(yuǎn),難貯零露。與《花間集》中一些徒事摹寫神女故實(shí)的詞相比,便顯出命意上的個(gè)性,體現(xiàn)了詞的演進(jìn)?!扒K人不見”,終歸于虛,終歸于一分失落感。朱弦凄切,云散碧天長(zhǎng)?!鞍恫礉O燈風(fēng)飐碎,白蘋遠(yuǎn)散濃香”。詞境又從洞庭湖溯長(zhǎng)江直推向三峽。銀蟾影掛瀟湘”。飐,風(fēng)吹顫動(dòng)。楚山的紅樹籠罩在茫茫煙雨里,煙雨隔斷了高唐臺(tái)下的迷夢(mèng)。蟬原文翻譯及賞析12臨江仙梗猶泛:這里是自傷淪落意?!度圃?shī)》存其詩(shī)一卷。比興不同如此。棲居高處聲音自然遠(yuǎn)揚(yáng),并不是因?yàn)榻柚饲镲L(fēng)的傳送。 ru237。蟬棲樹上,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無(wú)情’,而我與之為有情也。這兩句好象和上文的詠蟬無(wú)關(guān),暗中還是有聯(lián)系的。接下去來(lái)一個(gè)轉(zhuǎn)折,拋開詠蟬,轉(zhuǎn)到自己身上。接著,從“恨費(fèi)聲”里引出“五更疏欲斷”,用“一樹碧無(wú)情”來(lái)作襯托,把不得志的感情推進(jìn)一步,達(dá)到了抒情的頂點(diǎn)。詩(shī)中的蟬,也就是作者自己的影子。亦:也。梗,指樹木的枝條。費(fèi),徒然。譯文你棲身高枝之上才難以飽腹,雖悲鳴寄恨而無(wú)人同情。錢鐘書先生評(píng)論這首詩(shī)說:“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無(wú)動(dòng),油然自綠也。這首詩(shī)表面寫蟬,實(shí)際上是寫自己。自己也是仕途坎坷,處處碰壁,何不也像陶淵明那樣早日還鄉(xiāng)呢?可是,故園荒蕪,似乎已經(jīng)沒有自己的立身之地,真是進(jìn)亦難,退亦難!這兩句在四處漂泊、前途黯淡的生活身世傾訴中,透露出詩(shī)人的失意與蒼涼。齊策》里有一則故事,桃偶譏笑泥人:“你是用泥土做成的人形,一到發(fā)洪水的時(shí)候,你就完了。理解和幫助,可最終還是不被人理會(huì),依舊無(wú)法擺脫仕途坎坷的困境,這難道不是一場(chǎng)“徒勞”嗎?在這里,蟬已經(jīng)完全人格化了,詩(shī)人分明是借其表達(dá)自己艱難的身世和處境,所以紀(jì)昀說開頭兩句是“意在筆先”。煩勞你蟬君最能讓我警醒,我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,也當(dāng)堅(jiān)持操守,玉潔冰清,這讓我不免有了歸鄉(xiāng)的念頭。五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情。予心:我的心。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句?!蹦瞎冢撼?,這里是囚徒的意思。無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心?譯文秋天里寒蟬叫個(gè)不停,被囚的人思鄉(xiāng)愁情深。”(《唐詩(shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了。③流響:指連綿不斷的蟬鳴叫的聲音。蟬原文翻譯及賞析6蟬朝代:唐代作者:雍陶原文:高樹蟬聲入晚云,不唯愁我亦愁君。“卿須憐我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。同是寫露,在虞詩(shī)中用來(lái)供蟬飲,在駱詩(shī)中則因“露重”而“飛難進(jìn)”;同是寫風(fēng),在虞詩(shī)中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩(shī)中則嫌“風(fēng)多”,自己的聲音難以發(fā)出。這里的露和風(fēng),一旦入詩(shī),就不是普通的自然現(xiàn)象,而是注入了詩(shī)人的情感,由物象轉(zhuǎn)化成了意象。它如今的玄鬢,我過去也曾擁有,別看我現(xiàn)在白發(fā)滿頭!它如今的吟唱,我過去也曾練就,別看現(xiàn)在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊,你就是我的從前,你就是我的化身,我何時(shí)能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化,獲取自由?這兩句詩(shī)沉郁深婉,感人至深,令人嘆惋。愿得一心人,白頭不相離?!安豢靶W影,來(lái)對(duì)白頭吟”,承接首聯(lián),是隔句相承。”南冠:楚國(guó)的帽子,指代囚犯。該詩(shī)用起興對(duì)起開篇,將蟬聲與愁思對(duì)舉,兩相映照,下筆自然,工穩(wěn)端莊。予心:我的心。白頭吟:樂府曲名。蟪(hu236。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達(dá)人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。非謂文墨,取代幽憂云爾。候時(shí)而來(lái),順陰陽(yáng)之?dāng)?shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。清施補(bǔ)華《峴傭說詩(shī)》云:“三百篇比興為多。這種獨(dú)特的感受蘊(yùn)含一個(gè)真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權(quán)勢(shì)地位、有力者的幫助),自能聲名遠(yuǎn)播,正像曹丕在《典論。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。⑤藉:憑借。譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。開端詠荷、柳,伴隨清露、好風(fēng),通過嗅覺、聽覺的感受來(lái)透露夏夜納涼的清爽舒適。在詩(shī)人洛陽(yáng)家中,有一片竹林,想來(lái)此次分別后,里面有蟬又在嗚叫了。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。我在洛陽(yáng)有履道坊宅,想來(lái)此時(shí)又有別處的蟬在我家鳴叫。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。錯(cuò)綜細(xì)膩?!氨』隆蓖案唠y飽”、“恨費(fèi)聲”聯(lián)系,小官微祿,所以“難飽”、“費(fèi)聲”。詠物詩(shī)既以抒情為主,所以這種無(wú)理在抒情上就成了有理了。五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情?!笔茁?lián)以蟬的生活習(xí)性起興?!熬?,指蟬。而你呢,你是東國(guó)桃木做成的人,洪水一來(lái),你還不知道漂泊到哪里去呢?”后來(lái)就用“梗泛”來(lái)比喻漂泊無(wú)定的生涯。可是那些樹呢,依舊碧綠青翠,任憑蟬叫得如何凄苦動(dòng)人,也是無(wú)動(dòng)于衷,真是無(wú)情??!蟬聲與樹木的碧綠本來(lái)是毫不相干的,詩(shī)人卻責(zé)怪樹木的冷酷無(wú)情。句解本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊。警:提醒。齊策》:土偶人對(duì)桃梗說:“今子?xùn)|國(guó)之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。高難飽:古人認(rèn)為蟬棲于高處,餐風(fēng)飲露,故說“高難飽”。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長(zhǎng)的情思。齊女化蟬,古老的故事仍不時(shí)地在人們的腦子里閃現(xiàn),常以它為話題,談個(gè)不休。不論何時(shí)何地,哀痛于心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。呆立枝頭,獨(dú)自忍受著寒冷和空寂的煎熬。賞析仇遠(yuǎn)也是由宋入元時(shí)人。深秋時(shí)節(jié)霜風(fēng)凄緊,紅葉鋪滿地,倩影杳然,只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄托自己深長(zhǎng)的情思。譯文及注釋譯文返照夕陽(yáng),蕭條門巷,地僻城荒;蟬鳴聲凄清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生。朝朝暮暮?!保ā短圃?shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了。疏:開闊、稀疏。居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。清露:純凈的露水。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。第二篇:蟬原文翻譯及賞析蟬原文翻譯及賞析13篇蟬原文翻譯及賞析1齊天樂離情正苦。齊宮已成過往云煙,但古老的故事仍不時(shí)地在人們的腦子里閃現(xiàn),被人談起。齊女:蟬的別稱,有齊女化蟬的故事?!扒逡粼瑛Q秋樹”:蟬鳴聲凄清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生?!皼錾W影”形容枯槁還要去飲風(fēng)啜露,有誰(shuí)能堪?處境如此,誰(shuí)為之奈何!天高渺清遠(yuǎn),蟬孤獨(dú)窘迫,詞人把二者映照開來(lái),構(gòu)成衣種較為獨(dú)特的意境。音韻巧妙,聲音變化,而又部分重沓,表達(dá)出纏綿悱惻、悠悠不盡的情思。“拂冰箋”、“拈琴譜”了。使詞人衣肚子難于訴說的對(duì)處境的不滿托蟬而衣股腦地傾吐出來(lái),可謂意味極為深永。煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我也是,家徒四壁,舉家清苦。碧:綠。蕪,荒草。創(chuàng)作背景本詩(shī)的具體創(chuàng)作不詳。“高”,語(yǔ)義雙關(guān),喻指人的品格高潔?!稇?zhàn)國(guó)策陶淵明做官不如意,想到自己家鄉(xiāng)的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂。賞析此詩(shī)先是描寫蟬的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上來(lái),直抒胸臆,感情強(qiáng)烈,最后卻又自然而然地回到蟬身上,首尾圓融,意脈連貫。這樣結(jié)合作者自己的感受來(lái)詠物,看似把物的本來(lái)面貌歪曲,因?yàn)橄s本來(lái)沒有“難飽”和“恨”。這看似毫無(wú)道理,但無(wú)理處正見出作者的真實(shí)感情。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好像大水中的木偶到處漂流。錢鐘書先生評(píng)論這首詩(shī)說:“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無(wú)動(dòng),油然自綠也(油然自綠是對(duì)“碧”字的很好說明)。蟬原文翻譯及賞析3原文:六月三日夜聞蟬唐代:白居易荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生。乍聞愁北客,靜聽?wèi)洊|京。微月:新月。六月初三的夜晚,詩(shī)人聽到了今年的第一聲蟬鳴。月亮是詩(shī)人常用的一個(gè)聯(lián)想的著筆點(diǎn),但此詩(shī)不僅有月亮,還有蟬,用蟬來(lái)作聯(lián)想的基礎(chǔ),這在歷代詩(shī)歌中倒是比較少見的。詩(shī)由景及情,渾然一體,自然無(wú)拘束。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征。有了這一句對(duì)蟬聲遠(yuǎn)傳的生動(dòng)描寫,三四兩句的發(fā)揮才字字有根。唐太宗曾經(jīng)屢次稱賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學(xué)、文詞、書翰),詩(shī)人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。蟬原文翻譯及賞析5詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。將:抑或。用深:一作“侵”。高潔:清高潔白。”意思是,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的詩(shī)人的無(wú)限愁思。《隋書后人借來(lái)用以指囚犯。這里以玄鬢稱蟬。駱賓王巧借“白頭吟”用來(lái)一語(yǔ)雙關(guān),加深了原意。在這里,蟬即我,我即蟬。非是藉秋風(fēng)。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。):古代官帽打結(jié)下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細(xì)嘴。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng),表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。蟬原文翻譯及賞析7原文:西陸蟬聲唱,南冠客思深?!端鍟强埃阂蛔鳌安豢啊?。高潔:清高潔白。他敢抗上司、敢動(dòng)刀筆,于是被當(dāng)權(quán)者以“貪贓”與“觸忤武后”的罪名收系下獄。詩(shī)人在各地當(dāng)幕僚,是一個(gè)官職卑下的小官,好象大水中的木偶到處漂流。就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托。在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。李商隱長(zhǎng)年輾轉(zhuǎn)于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱“薄宦”。此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫蟬?!拔甯栌麛啵粯浔虩o(wú)情”被譽(yù)為“追魂之筆”,語(yǔ)出憤激卻運(yùn)思高妙、耐人尋味。五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情。薄宦:指官職卑微。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國(guó)策平,指雜草長(zhǎng)得齊平。以蟬來(lái)比喻高潔,抒發(fā)了位卑寄人籬下的感嘆。這是說,作者由于為人清高,所以生活清貧,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助,最終卻是徒勞的?!笆栌麛唷凹仁菍懴s,也是寄托自己的身世遭遇。經(jīng)常在各地流轉(zhuǎn),好象大水中的木偶到處漂流。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應(yīng);蟬的鳴叫聲,又提醒我這個(gè)與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”,不免勾起賦歸之念。(周振甫)蟬原文翻譯及賞析10蟬作者:唐代,虞世南蟬原文:蟬[唐]虞世南垂緌飲清露,流響出疏桐。bai yuǎn,fēi sh236。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)’,是清華人語(yǔ)。唐太宗稱其德行、忠直、博學(xué)、文辭、書輸為“五絕”,為太宗“十八學(xué)士”之一。一樹句:意謂蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤(rùn),像是無(wú)情相待。更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1