freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

蟬原文及賞析(含五篇)-文庫(kù)吧

2025-10-01 12:53 本頁(yè)面


【正文】 ,誰(shuí)撥小船行?譯文:荷香清露墜,柳動(dòng)好風(fēng)生。荷花散發(fā)陣陣清香,早晨的露珠將要墜入水中,柳葉隨著風(fēng)生動(dòng)飄蕩。微月初三夜,新蟬第一聲。初三夜晚新月高懸,聽到了今年的第一聲蟬鳴。乍聞愁北客,靜聽?wèi)洊|京。突然聽到這個(gè)聲音,勾起了我這個(gè)北方來(lái)的客居之人的愁緒,靜靜聽著想起東都洛陽(yáng)。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。我在洛陽(yáng)有履道坊宅,想來(lái)此時(shí)又有別處的蟬在我家鳴叫。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?不知道我家園子里倒映著月亮的水池中,是否有人趁著月色劃船呢?注釋:荷香清露墜(zhu236。),柳動(dòng)好風(fēng)生。微月初三夜,新蟬(ch225。n)第一聲。微月:新月。乍聞愁北客,靜聽?wèi)洊|京。東京:東都洛陽(yáng)。我有竹林宅,別來(lái)蟬再鳴。竹林宅:指作者洛陽(yáng)履道坊宅。不知池上月,誰(shuí)撥小船行?賞析:此詩(shī)前四句寫詩(shī)人在蘇州看到的景象;五六句寫詩(shī)人觸景生情思念家鄉(xiāng);七八句寫詩(shī)人在異鄉(xiāng)為異客的愁苦;最后兩句寫詩(shī)人聯(lián)想自己家鄉(xiāng)的場(chǎng)景,詩(shī)境清幽。詩(shī)人由景及情,渾然一體,造語(yǔ)清新,自然無(wú)拘束。蘇州的六月,正是荷花飄香露珠圓潤(rùn)之時(shí),涼爽的東南風(fēng)吹動(dòng)著柳枝,有節(jié)奏地晃動(dòng)著。六月初三的夜晚,詩(shī)人聽到了今年的第一聲蟬鳴。剛剛聽到蟬叫時(shí),詩(shī)人這個(gè)北方來(lái)的客居之人還有些愁,是它打擾了詩(shī)人的睡眠,讓詩(shī)人睡不著覺,它勾起了詩(shī)人思鄉(xiāng)的愁緒。原來(lái)詩(shī)人“靜聽?wèi)洊|京”,在安靜的夜里聆聽著蟬鳴不禁想念洛陽(yáng)的家了。在詩(shī)人洛陽(yáng)家中,有一片竹林,想來(lái)此次分別后,里面有蟬又在嗚叫了。但不知道自己家園中的那個(gè)小池子內(nèi)有人在月色中劃動(dòng)著小船前行。病中多疑,病中多思,病中孤獨(dú)感特別強(qiáng)烈,這都是人在病中的常態(tài),詩(shī)人也不例外。詩(shī)人因病而特別想念洛陽(yáng)的家園,想念那園中的家人,都是很自然之事。詩(shī)人的聯(lián)想很豐富,他善于以一物為紐帶,而展開遙遠(yuǎn)的另一空間的想象。月亮是詩(shī)人常用的一個(gè)聯(lián)想的著筆點(diǎn),但此詩(shī)不僅有月亮,還有蟬,用蟬來(lái)作聯(lián)想的基礎(chǔ),這在歷代詩(shī)歌中倒是比較少見的。但詩(shī)人將其放在特定的氣氛中,感覺有些新奇,但也很親切。詩(shī)從詠景物引發(fā)情思。開端詠荷、柳,伴隨清露、好風(fēng),通過(guò)嗅覺、聽覺的感受來(lái)透露夏夜納涼的清爽舒適。詩(shī)境清新,近似孟浩然“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”(《夏日南亭懷辛大》)的境界。初三夜是新月始生之時(shí),可見前兩句未涉及視覺的感受是符合實(shí)際的。以下從初聞蟬鳴表達(dá)愁思。聞蟬而動(dòng)客思,是詩(shī)人傳統(tǒng),白居易此際故園之思落干洛陽(yáng)之宅,既有竹林風(fēng)清與當(dāng)前境界接近的原因,更含寓早日辭官閑居的心情。詩(shī)由景及情,渾然一體,自然無(wú)拘束。蟬原文翻譯及賞析4蟬唐代:虞世南垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。蟬聲遠(yuǎn)傳是因?yàn)橄s居在高樹上,而不是依靠秋風(fēng)。注釋①垂緌(ru237。):古人結(jié)在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。②清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植物的汁液。③流響:指連續(xù)不斷的蟬鳴聲。④疏:開闊、稀疏。⑤藉:憑借。賞析詩(shī)人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠(yuǎn)播。首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結(jié)在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說(shuō)“垂緌”。古人認(rèn)為蟬生性高潔,棲高飲露,故說(shuō)“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實(shí)際上處處含比興象征。“垂緌”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統(tǒng)一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的統(tǒng)一,正是為三四兩句的“清”無(wú)須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠(yuǎn)傳。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風(fēng)”相應(yīng)。“流響”狀蟬聲的長(zhǎng)鳴不已,悅耳動(dòng)聽,著一“出”字,把蟬聲傳送的意態(tài)形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標(biāo)逸韻。有了這一句對(duì)蟬聲遠(yuǎn)傳的生動(dòng)描寫,三四兩句的發(fā)揮才字字有根。“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,這是全篇比興寄托的點(diǎn)睛之筆,它是在上兩句的基礎(chǔ)上引發(fā)出來(lái)的詩(shī)的議論。蟬聲遠(yuǎn)傳,一般人往往以為是藉助于秋風(fēng)的傳送,詩(shī)人卻別有會(huì)心,強(qiáng)調(diào)這是由于“居高”而自能致遠(yuǎn)。這種獨(dú)特的感受蘊(yùn)含一個(gè)真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權(quán)勢(shì)地位、有力者的幫助),自能聲名遠(yuǎn)播,正像曹丕在《典論。論文》中所說(shuō)的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢(shì),而聲名自傳于后。”這里所突出強(qiáng)調(diào)的是人格的美,人格的力量。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應(yīng)。表達(dá)出對(duì)人的內(nèi)在品格的熱情贊美和高度自信,表現(xiàn)出一種雍容不迫的風(fēng)度氣韻。唐太宗曾經(jīng)屢次稱賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學(xué)、文詞、書翰),詩(shī)人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說(shuō):“詠蟬者每詠其聲,此獨(dú)尊其品格?!保ā短圃?shī)別裁》)這確是一語(yǔ)破的之論。清施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》云:“三百篇比興為多。唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),端不藉秋風(fēng)’,是清華人語(yǔ);駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語(yǔ);李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲’,是牢騷人語(yǔ)。比興不同如此?!边@三首詩(shī)都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質(zhì)的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現(xiàn)出殊異的面貌,構(gòu)成富有個(gè)性特征的藝術(shù)形象,本詩(shī)與駱賓王的《在獄詠蟬》,李商隱的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩(shī)的三絕。蟬原文翻譯及賞析5詠蟬/在獄詠蟬余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數(shù)株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時(shí),將蟲響悲于前聽?嗟乎,聲以動(dòng)容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達(dá)人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時(shí)而來(lái),順陰陽(yáng)之?dāng)?shù);應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機(jī)。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時(shí)徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。感而綴詩(shī),貽諸知己。庶情沿物應(yīng),哀弱羽之飄零;道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深一作:客思侵)那堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。(那堪一作:不堪)露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心?譯文及注釋譯文囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂,那里有數(shù)株古槐樹。雖然能看出它們的勃勃生機(jī),與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽(yáng)光傾斜,秋蟬鳴唱,發(fā)出輕幽的聲息,凄切悲涼超過(guò)先前所聞。難道是心情不同往昔,抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動(dòng)人,蟬的德行足以象征賢能。所以,它的清廉儉信,可說(shuō)是稟承君子達(dá)人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時(shí)令而來(lái),遵循自然規(guī)律;適應(yīng)季節(jié)變化,洞察隱居和活動(dòng)的時(shí)機(jī)。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)。在高樹上臨風(fēng)吟唱,那姿態(tài)聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時(shí)時(shí)自怨,像樹葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報(bào);但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險(xiǎn)尚未解除。觸景生情,感受很深,寫成一詩(shī),贈(zèng)送給各位知己。希望我的情景能應(yīng)鳴蟬征兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇,說(shuō)出來(lái)讓大家知道,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過(guò)聊以解憂而已。深秋季節(jié)寒蟬叫個(gè)不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠(yuǎn)方。怎么能忍受這秋蟬扇動(dòng)烏黑雙翅,對(duì)我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長(zhǎng)吟。秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風(fēng)瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。有誰(shuí)能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰(shuí)能為我這個(gè)無(wú)辜而清正的人申冤昭雪呢?注釋曩時(shí):前時(shí)。將:抑或。徽纆(m242。):捆綁罪犯的繩索,這里是被囚禁的意思。蟪(hu236。)蛄(gū):一種比較小型的蟬。綴詩(shī):成詩(shī)。西陸:指秋天。南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用深:一作“侵”。玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。那堪:一作“不堪”。白頭吟:樂府曲名。露重:秋露濃重。飛難進(jìn):是說(shuō)蟬難以高飛。響:指蟬聲。沉:沉沒,掩蓋。高潔:清高潔白。古人認(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。予心:我的心。賞析《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。此詩(shī)作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩(shī)人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無(wú)辜、昭雪沉冤的愿望。全詩(shī)情感充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)意雙關(guān),達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作?!拔麝懴s聲唱,南冠客思深?!币馑际牵锾煜s聲不斷,引起了身陷囹圄的詩(shī)人的無(wú)限愁思。詩(shī)人觸景生情,情因景生。情感從何而來(lái),是因聞見了蟬聲。該詩(shī)用起興對(duì)起開篇,將蟬聲與愁思對(duì)舉,兩相映照,下筆自然,工穩(wěn)端莊。即是詠物,物必在先。首句詠蟬,次句寫己。詠物非本意,借物抒情才是目的。西陸:指秋天?!端鍟煳闹尽份d:“日循黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬?!蹦瞎冢撼?guó)的帽子,指代囚犯。在此指詩(shī)人自己?!蹲髠鞒晒拍辍份d:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問(wèn)之曰:‘南冠而摯者誰(shuí)也?’有司對(duì)曰:‘鄭人所獻(xiàn)楚囚也?!币虺?guó)在南方,南冠一詞,便由此而生。后人借來(lái)用以指囚犯。首聯(lián)兩句詩(shī)銜接自然,渾然天成。寫蟬時(shí),抓住兩點(diǎn):時(shí)間是秋,動(dòng)作是唱;寫人時(shí),抓住三點(diǎn):身份是囚犯,心理活動(dòng)是愁思,愁思的程度是深?!安豢靶W影,來(lái)對(duì)白頭吟”,承接首聯(lián),是隔句相承。第三句承接第一句繼續(xù)寫蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫己。不堪:承受不了。玄鬢:指蟬。古代婦女將鬢發(fā)梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢。這里以玄鬢稱蟬。白頭吟:樂府曲名。據(jù)《西京雜記》說(shuō),西漢時(shí)著名文學(xué)家司馬相如對(duì)才女卓文君的愛情發(fā)生危機(jī),卓文君作《白頭吟》詩(shī):“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離?!苯K使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好?!安豢靶W影,來(lái)對(duì)白頭吟”的字面意思是,蟬凄切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》“凄凄重凄凄”,這聲音真難以讓人忍受。深層意思是,蟬啊,你不該對(duì)著我這鬢發(fā)蒼白的牢獄之人唱你凄涼的歌。你的吟唱正好刺痛了我的內(nèi)傷,正好引起了我的愁思。駱賓王巧借“白頭吟”用來(lái)一語(yǔ)雙關(guān),加深了原意。首聯(lián)寫聽覺,由蟬及人,聞蟬聲而動(dòng)客思;這一聯(lián)寫視覺,由己及蟬,觀玄鬢而自悲傷。蟬是玄鬢,我卻白頭;我身陷囹圄,它來(lái)往自由;它倚樹高唱,我獨(dú)自哀愁。它如今的玄鬢,我過(guò)去也曾擁有,別看我現(xiàn)在白發(fā)滿頭!它如今的吟唱,我過(guò)去也曾練就,別看現(xiàn)在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊,你就是我的從前,你就是我的化身,我何時(shí)能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化,獲取自由?這兩句詩(shī)沉郁深婉,感人至深,令人嘆惋?!奥吨仫w難進(jìn),風(fēng)多響易沉”兩句,詩(shī)人字字詠蟬,字字借蟬自況?!奥吨亍薄ⅰ帮L(fēng)多”言環(huán)境險(xiǎn)惡;“飛難進(jìn)”言難以進(jìn)?。弧绊懸壮痢毖月曇綦y以發(fā)出。蟬如此,我和它還會(huì)有什么兩樣?這兩句詩(shī)至少有兩層意思。表層意思是在詠蟬,深層意思是在借物抒懷。在這里,蟬即我,我即蟬?!奥吨亍?、“風(fēng)多”又特指政治環(huán)境險(xiǎn)惡;“飛難進(jìn)”又特指詩(shī)人在人生仕途方面難以進(jìn)??;“響易沉”更特指自己的言論難以發(fā)出。詩(shī)人結(jié)合自己的身世和處境,在選取意象方面十分精當(dāng),用露和風(fēng)兩種自然現(xiàn)象既適用于蟬,又適用于人。這里的露和風(fēng),一旦入詩(shī),就不是普通的自然現(xiàn)象,而是注入了詩(shī)人的情感,由物象轉(zhuǎn)化成了意象。所以,“露重”、“風(fēng)多”就帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。同是詠蟬,處在不同環(huán)境的人所選的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首詩(shī)詠蟬:“垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠(yuǎn)。非是藉秋風(fēng)?!庇菔滥仙砭痈呶?,詩(shī)的字里行間迸發(fā)出的都是春風(fēng)得意,躊躇滿志,難見半縷愁緒。因冤獄而被投入大牢的駱賓王豈可跟虞世南同日而語(yǔ)。同是寫露,在虞詩(shī)中用來(lái)供蟬飲,在駱詩(shī)中則因“露重”而“飛難進(jìn)”;同是寫風(fēng),在虞詩(shī)中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩(shī)中則嫌“風(fēng)多”,自己的聲音難以發(fā)出。所以二人同詠一物,題材相同,時(shí)節(jié)相同,則立意迥異。詩(shī)人在寫這首詩(shī)時(shí),由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時(shí),還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風(fēng)飲露,沒有人相信它不食人間煙火。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚屈原《離騷》中所說(shuō):“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤?!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。好詩(shī),不但要有詩(shī)眼,以放“靈光”,而且有時(shí)須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。對(duì)照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生”,“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”,則全篇就木然無(wú)光了。此詩(shī)亦然,尾聯(lián)詩(shī)人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩(shī)句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無(wú)瑕的報(bào)國(guó)誠(chéng)心,這顆誠(chéng)心恰如其《序》所說(shuō),乃“有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知?!辈灰允浪赘妆?,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上。蟬原文翻譯及賞析6蟬朝代:唐代作者:雍陶原文:高樹蟬聲入晚云,不唯愁我亦愁君。何時(shí)各得身無(wú)事,每到聞時(shí)似不聞。譯文蟬垂下像帽帶一樣的觸角喝的是清冽的露水,悅耳的叫聲自梧桐林向外遠(yuǎn)播。因?yàn)樗镜酶?,聲音自然傳得遠(yuǎn),并不是借了秋風(fēng)。注釋①垂緌(ru237。):古代官帽打結(jié)下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細(xì)嘴。②清露:清純的露水。古人認(rèn)為蟬是喝露水生活的,其實(shí)是刺吸植
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1