freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

古文助讀翻譯161-170+注釋-預(yù)覽頁(yè)

 

【正文】 信推薦:“魯肅忠烈,臨事不茍,如果能用他來代替我,我死不后悔!”肅遂代瑜治軍。呂蒙在陸口,因有病辭職,權(quán)問:“誰可代你?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無復(fù)是過也。60治本在得人符堅(jiān)召見高泰,很喜歡他,向他請(qǐng)教治國(guó)的根本辦法?!饼R桓公要去見小臣稷,一天去三次也見不到。即使小臣稷看不起爵位俸祿,難道我能輕視稱霸的大業(yè)嗎?”然后齊桓公在第五次拜訪的時(shí)候見到了小臣稷。一個(gè)鄉(xiāng)村的人都討厭,那該怎么辦?不能肯定39。船夫指著河水說:“這條河流隔開兩岸,你不能的本事渡過去,你么能替國(guó)王完成出使齊國(guó)的任務(wù)呢?”甘戊反駁船夫說:“世間萬物,各有所能,比方說,駿馬日行千里,可是如果叫它去捕捉老鼠,那它肯定不如一只小貓;寶劍削鐵如泥,可是如果木匠來劈砍木柴,那它肯定不如一把斧頭。命令州郡長(zhǎng)官考察并推薦當(dāng)?shù)毓倜裰芯哂型怀霾拍?可以作為將相以及能出使極遠(yuǎn)國(guó)家的人。”皇帝說:“你認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該先實(shí)施什么政策?”王安石說:“要改變現(xiàn)在的風(fēng)氣、禮節(jié)、習(xí)慣,公布新的法令,(這)正是現(xiàn)在所急需要做的事。古來能把國(guó)家治理好的帝王,難道是向別的朝代去借人才來用的嗎?我們只怕自己不能識(shí)人,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的人呢?第三篇:古文翻譯唇亡齒寒譯文:晉獻(xiàn)公再次向虞周借路去攻打虢國(guó),宮之奇進(jìn)諫說:“虢國(guó)是虞國(guó)的屏障?!@話說的正是虞國(guó)和虢國(guó)的關(guān)系啊。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美如醴的泉水不喝?!彼驼f:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,現(xiàn)在我兒子又被虎咬死了。過了一年他才找到一只,說:“這是一條好狗呀!”那鄰居養(yǎng)了狗好幾年,狗卻不去捉老鼠?!?后來)這個(gè)鄰居捆綁住了那條狗的后腿,這狗才捉得老鼠。薛譚(聽了后)便(向秦青)道歉并請(qǐng)求能返回(繼續(xù)跟秦青學(xué)習(xí)唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了??上Ф堂懒?!現(xiàn)在再也沒有這樣的人了,朝三暮四譯文:宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)的獼猴成群,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們懂得那個(gè)人的心意。歧路亡羊譯文:楊子的鄰居掉了一只羊,于是帶著他的人,又請(qǐng)楊子的兒子一起去追趕羊?!睏钭诱f:“怎么會(huì)逃跑了呢?”鄰居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了?!c(diǎn)燃蠟燭照明,和在黑暗中摸索哪個(gè)更好呢?”平公說:“說得好!”人有賣駿馬者譯文:有個(gè)要出賣駿馬的人,接連三天呆在集市上,沒有人理睬?!蔽渫醢堰@話告訴了扁鵲,扁鵲很生氣,扔掉他手中的石針,說:“君王與同懂得醫(yī)道的人商量這件事,與不懂得醫(yī)道的人商量會(huì)破壞了這件事。于是王羲之就對(duì)老婦人說:“你只要說是王右軍寫的,憑此就可以賣到一百錢了。人們都前來慰問他。人們都前來安慰他們一家。1女渦補(bǔ)天譯文:以往古代的時(shí)候,四根天柱傾折,大地陷裂;天(有所損毀,)不能全部覆蓋(萬物),地(有所陷壞,)不能完全承載萬物;烈火燃燒并且不滅,洪水浩大汪洋(泛濫)并且不消退;猛獸吞食善良的人民,兇猛的禽鳥(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。吳楚被打敗后,韓安國(guó)和張羽的名聲從此顯揚(yáng)。田甲棄官逃跑了。呂蒙正的弟弟等到他有空閑的時(shí)候不慌不忙地告訴他,呂蒙正笑著說:“我的臉不過碟子般大小,怎么用得著能照二百里的(鏡子)?“他的弟弟于是不敢再說這事了。正碰上元宵節(jié)張掛彩燈,官吏在集市上張貼告示,說:“本郡依照慣例放火三天。吳訥巡視貴州返回時(shí),有官員用黃金百兩饋贈(zèng)他,追到夔州送給他。一天他在驢背上想到了一句詩(shī):“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩(shī)句用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。2庸醫(yī)治駝譯文:從前有個(gè)醫(yī)生,自吹能治駝背。駝背倒是很快就弄直,人也跟著死了。圣人所做之事,可以改變風(fēng)俗習(xí)慣,影響老百姓的行為,不只是個(gè)人的事情。2孟子自責(zé)譯文:孟子的妻子在屋里休息,兩腿叉開坐著?!泵夏刚f:“是你沒禮貌,不是她沒禮貌?!庇谑敲献痈械胶軕M愧,不敢再說休妻的事了”2秦西巴縱麑譯文:孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。秦西巴回答說:“小鹿的媽媽跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,私自放還給母鹿。2一鳴驚人譯文:淳于髡是齊國(guó)的一位入贅女婿。文武百官也荒淫放縱,各國(guó)都來侵犯,國(guó)家危在旦夕。齊國(guó)的聲威竟維持三十六年。我想聽聽您的意見?!褒嫻дf:”有兩個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信這種說法嗎?“魏王說:”我開始質(zhì)疑。希望大王能考察識(shí)別那些人的話。2南轅北轍魏王想要攻打邯鄲(今河北省邯鄲市),季梁聽說這件事后,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王說:“今天我來的時(shí)候,在路上遇見了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車,他告訴我說:‘我想到楚國(guó)去?!艺f:‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路。依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。單于于是越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。蘇武被流放到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來吃?!庇谑撬偷揭豢脴湎卵銎痤^來摘葉子,發(fā)現(xiàn)一片遮蔽著正在守候蟬的螳螂的樹葉,就伸手摘下來?!边@人一聽喜上眉梢,急忙將選出的樹葉揣在懷里,當(dāng)面拿別人的東西,結(jié)果被官府差吏當(dāng)場(chǎng)抓住,縣官當(dāng)堂審問,楚人自己訴說了從頭到尾的經(jīng)過,縣官大笑起來,釋放了他而沒有治他的罪?!?就命令人剖開老鼠屎,發(fā)現(xiàn)里面是干燥的。四歲時(shí)父親去世了,母親鄭氏下決心不改嫁,在家親自教歐陽修讀書學(xué)習(xí)。在那以后,就以文章文明天下了。3常羊?qū)W射常羊向屠龍子朱學(xué)射箭。養(yǎng)叔上前說道:‘我射箭時(shí),放一片葉子在百步之外去射它,十發(fā)箭十發(fā)中。酒家說:“你只是沒有按照我說的方法去做。孔子說:“先生的技藝真是巧妙??!有什么技巧嗎?”駝背老人說:“我有我的辦法。在漢語專題的考試中,古文翻譯也占相當(dāng)?shù)姆謹(jǐn)?shù)。古文翻譯的要求一般歸納為信、達(dá)、雅三項(xiàng)。脫離了“信”而求“達(dá)”,不能稱為翻譯;只求“信”而不顧“達(dá)”,也不是好的譯文。做好古文翻譯,重要的問題是準(zhǔn)確地理解古文,這是翻譯的基礎(chǔ)。1.關(guān)于直譯所謂直譯,是指緊扣原文,按原文的字詞和句子進(jìn)行對(duì)等翻譯的今譯方法。子曰:“吾不如老圃?!庇终?qǐng)求學(xué)種菜蔬。但對(duì)直譯又不能作簡(jiǎn)單化理解。譯文在“追趕”前補(bǔ)上了省略的主語“晉軍”,把“三”由原句作狀語調(diào)整為補(bǔ)語,這樣增補(bǔ)調(diào)整才符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。國(guó)殤)譯文陣勢(shì)沖破亂了行,車上四馬,一死一受傷。對(duì)意譯也要防止一種錯(cuò)誤理解。初作今譯練習(xí),一般應(yīng)直譯,切不可借口意譯而任意亂譯。這是古文今譯最基本的方法。(曹劌論戰(zhàn))(1)譯文〔魯莊公〕十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó)。上面兩段譯文,除〔 〕內(nèi)是必要的增補(bǔ)外,字詞,古今是一對(duì)一的關(guān)系;詞序、句法結(jié)構(gòu),古今相同。凡是能夠?qū)ψg的地方,應(yīng)盡量對(duì)譯。(齊桓公伐楚)(2)譯文楚國(guó)把方城山作為城墻,把漢水作為護(hù)城河。(晉靈公不君)(4)譯文晉侯使趙盾飲酒?!稗蛇m”應(yīng)譯為“去哪里”或“往哪里去”。原文(5)“御齊侯”也是一種特殊的動(dòng)賓關(guān)系,賓語不是行為的目的物,而是動(dòng)詞為賓語而動(dòng),今譯時(shí)詞序應(yīng)調(diào)整為“給齊侯駕車”。公曰:“制,巌邑也,虢叔死焉。別的城邑一定聽從〔您的〕吩咐。原文(2)于“再”、“三”之前承前省略了謂語動(dòng)詞“鼓”,在“衰”、“竭”前面懲前省略了主語“氣”。4.刪減與“增補(bǔ)”相反,刪減是指原文中個(gè)別詞語可以刪掉不譯。原文狼度簡(jiǎn)子之去遠(yuǎn)。太史公自序)(3)譯文禹疏通河道,使九州安寧。例如:原文初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及公叔段。原文道可道,非常道;名可名,非常名。這類保留的詞語如須加以說明,可用加注方式處理,如在“元和”后用(唐憲宗年號(hào))注明。這里特別要強(qiáng)調(diào)的是,平時(shí)練習(xí)中,要注意練習(xí)“操作程序”,這就是: 第一步,將古文中詞的現(xiàn)代漢語的意義對(duì)應(yīng)著寫下來。如果按部就班,即使有難以理解的句子,一般都可以順利地解決。(史記七月).(4)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。例(2)的“適”是“嫡”的古字。有人就“剝”的本義“割裂”來翻譯,造成誤譯。有人把這個(gè)詞組理解為雙音節(jié)詞,徑直移入譯文,就誤譯成諸葛亮道德品質(zhì)惡劣的意思了。盡心上)..(2)少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。僖公二十五年)..例(1)的“小魯”,有人譯為“小了魯國(guó)”,這是由于不了解此處“小”字是形容詞的意動(dòng)用法而誤譯?!崩?)中“就木”的“木”字,指棺槨,屬修辭上的借代格。3不了解古代生活與典章制度而誤譯缺乏古代文化常識(shí),不了解古代社會(huì)生活,常會(huì)造成誤譯。黃生..(2)(3)借書說)待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也。這幾句可譯為:“所以看了什么書,總是弄懂并記牢。宋代喝茶要煮過,與現(xiàn)代用開水沖不同;煙草于明代才傳入我國(guó),北宋初的王禹偁根本不可能抽煙。入已考上進(jìn)士,就不能說“連不得志于有司”了。(柳子厚墓志銘)(2)雩而雨,何也?(天論)例(1)有人譯為“唐德宗李適年號(hào)十九年,〔柳宗元〕由藍(lán)田縣尉升任御史臺(tái)的屬官,掌監(jiān)察百官、巡按郡縣獄訟、軍械等事。例(2)有人譯為“古代求雨的一種祭祀而下雨,為什么呢?”這是照抄“雩”字的解說而造成的誤譯,“雩”是求雨的祭祀,既可用作名詞,也可用作動(dòng)詞,例(2)中用作動(dòng)詞?!叭谇啊钡闹髡Z既然是浪“狼”,“犬坐”當(dāng)然不是“狗蹲坐”,而只能是“象狗那樣蹲坐”的意思。也就是說,詞、句在具體的語言環(huán)境中,意義才是確定的。譯例言》中提出的翻譯外文的原則,但對(duì)古文今譯也基本適用。(戰(zhàn)國(guó)策”),即坐著打瞌睡,而不是躺下來睡覺。此段應(yīng)譯為:“蘇秦??讀書〔困倦〕要打瞌睡,就拿起錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳上。其一,句中的“國(guó)”指國(guó)都,“國(guó)人”指國(guó)都里的人,譯成“國(guó)內(nèi)的人”,不確切?!钡诙P(guān)于“達(dá)”。觸草木,盡死?!捌娈惿摺?、“黑底而白花”、“全盡死”等,都不符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣,“異蛇”、“觸”該譯而沒有譯,使譯文讀起來窒格不暢?!笔棺勇贩匆娭5搅?,卻走了。譯文應(yīng)該把省略的成分補(bǔ)出來。”“信”和“達(dá)”是緊密相關(guān)的?!把拧笔菍?duì)譯文較高層次的要求。雅與不雅總是相對(duì)而言的。譯文三前面的人呼喚,后面的人應(yīng)和。相對(duì)而言,疑問三比較合乎“雅”的要求,又如原文沙鷗翔集,錦鱗游泳。上述三種譯文都基本符合信、達(dá)的要求。那種不顧原文而隨意發(fā)揮,甚至憑空增添修飾成分,借以使譯文生動(dòng)優(yōu)美的做法,是錯(cuò)誤的。譯文一看上去細(xì)致生動(dòng),但有許多詞語是憑想象硬加上去的,如“時(shí)?!?、“總是”、“端湯捧藥”、“一點(diǎn)”等等。例如:原文彼與彼年相若也,道相似也。做今譯練習(xí),如能較好地體現(xiàn)出原作的語言特色,也就初步地達(dá)到了“雅”的要求。今也滕有廩府庫(kù),則是厲民而以自養(yǎng)也,惡得賢?”(孟子每旦至海上從鷗鳥游,鷗鳥之至者百數(shù)而不止。(列子彼知顰美而不知顰之所以美。任安,字少卿,曾任益州刺史、北軍使者護(hù)軍等職,本書卷一百四《田叔列傳》中附有褚先生補(bǔ)記的《任安傳》。后任安因罪下獄,被判死刑,司馬遷才給他寫了這封回信。為了完成《史記》的著述,司馬遷所忍受的屈辱和恥笑,絕非常人所能想象。此文之奇,首先表現(xiàn)為氣勢(shì)的磅礴。時(shí)而慷慨激昂,時(shí)而如泣如訴;時(shí)而旁征博引,時(shí)而欲言又止。司馬遷傳》,后又收入《文選》,兩書文字略有出入。我是不敢這樣做的。像我這樣的人,即使自己懷有的才能像隨侯珠及卞和玉那樣寶貴,品行像許由和伯夷那樣高尚,終究不能再以此為榮,恰恰只能被人恥笑而自取污辱罷了。我聽說,修身是智慧的集中體現(xiàn);愛人和助人是仁的發(fā)端;要得到什么和付出什么是義的標(biāo)志;有恥辱之心是勇敢的先決條件;樹立名譽(yù)是行為的最終目標(biāo)。從前衛(wèi)靈公和宦官雍渠同乘一輛車,孔子見到后就到陳國(guó)去了;商鞅依靠宦官景監(jiān)的引見得到重用,趙良感到寒心;趙談陪文帝乘車,袁絲臉色都變了。這四者沒有一件如愿以償,只好勉強(qiáng)求合以博得皇上的喜歡,不會(huì)有特別表現(xiàn),我的情況從這里也就可以看出來了。我和李陵都在宮廷內(nèi)做官,平時(shí)并沒有什么交情,彼此志趣不同,不曾在一起喝過一杯酒,在一起盡情交歡。況且李陵率領(lǐng)步兵不滿五千,深入戰(zhàn)場(chǎng)踏上匈奴的住地,在虎口中投下誘餌,對(duì)強(qiáng)悍的匈奴勇敢地挑戰(zhàn),迎著億萬敵軍與單于連續(xù)作戰(zhàn)十多天,所殺的敵人超過了自己的軍隊(duì)的人數(shù),敵人顧不上救援死傷士兵,匈奴的君王都震驚恐怖,于是才把左右賢王的兵馬全都調(diào)來,發(fā)動(dòng)會(huì)拉弓射箭的人,全國(guó)的軍隊(duì)共同圍攻李陵,李陵轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,箭用光了,路走絕了,救兵不到,士兵死傷的堆積如山,然而李陵一喊慰勞軍隊(duì),士兵沒有不奮起的,個(gè)個(gè)涕淚橫流,滿臉是血,吞下眼淚,再拉開空弓,冒著刀箭,向北爭(zhēng)著和敵人拼死。李陵雖然兵敗陷身匈奴,看他的心意,將要等到合適的時(shí)機(jī)報(bào)效漢朝。我家中貧窮,財(cái)物不夠用來贖罪,朋友沒人相救,皇上左右的近臣,也沒有誰向皇帝說句話,自身并非木石,卻要與法吏在一起,被囚禁在監(jiān)獄之中,誰是可以聽我訴說的人呢!這正是少卿親眼所見,我的所作所為,難道不是這樣嗎?李陵既已投降匈奴,敗壞了他家的名聲,而我又受刑住進(jìn)蠶室,更加被天下人嘲笑,悲痛啊悲痛?。∈虑槭遣蝗菀滓灰坏刂v給俗人聽的。人本來都有一死,有人死得比泰山還重,有人死得比鴻毛還輕,為什么去死是不一樣的。猛虎在深山里,百獸都震驚恐懼,等它到了陷阱或獸籠里,就得搖著尾巴乞求食物,這是由于長(zhǎng)期用威力制約,逐漸取得的結(jié)果。在這時(shí)候,看到獄吏就要叩頭觸地,看到獄吏就嚇得不敢出氣。這是很清楚的,有什么值得奇怪的呢?況且一個(gè)人如果不能在受刑之前早點(diǎn)自殺,就已經(jīng)逐漸衰頹了;到了鞭打受刑的時(shí)候,才能到以自殺殉節(jié),那不是太晚了嗎?古人所以要慎重對(duì)待對(duì)士大夫的用刑,大概就是這個(gè)原因吧!人之常情沒有不貪戀生存、厭惡死亡的,沒有不顧念父母妻兒的。稅)難》、《孤憤》等文章;《詩(shī)經(jīng)》的三百篇詩(shī),大都是圣賢為抒發(fā)憂憤而創(chuàng)作出來的。也是想借此探究天道與人事的關(guān)系,貫通從古到今的歷史發(fā)展變化,完成有獨(dú)特見解、自成體系的著作。我由于發(fā)表議論遭受了這場(chǎng)災(zāi)禍,深為家鄉(xiāng)的人恥笑,污辱了祖先,又有什么臉面再去謁拜父母的墳?zāi)鼓?!即使再?jīng)歷一百代,恥辱只會(huì)越來越深??!因此,愁腸每天都反復(fù)回轉(zhuǎn),在家里就恍恍忽忽若有所失,外出就不知道要到哪里去??傊?,到了死的那天,然后是非才能論定。少卿足下②:曩者辱賜書③,教以慎于接物④,推賢進(jìn)士為務(wù)⑤。顧自以為
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1