freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新東方大學(xué)俄語第二冊課本答案和課文翻譯-預(yù)覽頁

2024-08-21 12:12 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 6)По доро?ге домо?й я захожу? в суперма?ркет за проду?ктами. 7)Ве?чером вся на?ша семья? обы?чно смо?трит телеви?зор и чита?ет газе?ты. 8)Студе?нты должны? помога?ть роди?телям по дома?шним дела?м(домохозя?йству).語法2:1)всех 2)Все, вся 3)всей 4)весь, все 5)всём 6)Всем語法3:1)К нам на ве?чер пришли? студе?нты всего? факульте?та. 2)Она? отдала? всё своё вре?мя семье?. 3)Я спроси?л об э?том у всех знако?мых. 4)Он был знако?м со все?ми учителя?ми шко?лы. 5)— Здесь все твои? друзья?? —Нет, то?лько одни?. 6) — Это ваш университе?тский сайт? — Да, на нём мо?жно узна?ть обо всех факульте?тах.語法4:1)в э?том году? 2)в пя?тницу, в воскресе?нье, в четве?рг 3)В сле?дующем ме?сяце 4)На про?шлой неде?ле 5)В пе?рвый день 6)На друго?й день語法11:1)до войны? (пе?ред войно?й) 2)до войны? (пе?ред войно?й) 3)до са?мого нача?ла 4)к воскресе?нью (пе?ред воскре?сеньем,до воскресе?нья) 5) Пе?ред у?жином (До у?жина, К у?жину) 6)Пе?ред опера?цией (До опера?ции)語法13:1)В про?шлом году? я приезжа?л в Москву?. 2) —Когда? ты смотре?л э?тот фильм? —На про?шлой неде?ле. А ты? —В про?шлом ме?сяце. 3) —Когда? ты придёшь ко мне? —В пя?тницу у нас бу?дет экза?мен, на сле?дующий день я приду? к тебе?. 4) — За ско?лько вре?мени вы прочита?ете э?ту кни?гу? — За неде?лю. 5) —Когда? ты собира?ешься писа?ть сочине?ние? В сре?ду? Преподава?тель сказа?л, что на?до сдать до пя?тницы. — Нет, в сре?ду я напишу?. 6)По суббо?там я хожу? в кни?жный магази?н.語法16:1)свою? ру?чку (свое?й ру?чки) 2)знако?мых 3)пра?ва 4)уча?стия 5)газе?ту(газе?ты) 6)вопро?с(вопро?са)語法21:1)Я не получи?л письмо? (письма?) от тебя?. 2)В аудито?рии нет свобо?дных мест. 3)Вчера? не? было дождя?. 4)В ка?ссе не бу?дет биле?тов. 5)Сего?дня Са?ша не ходи?л в чита?льню (не? был в чита?льне). 6)Когда? я пришёл в чита?льню, Са?ши не? было там.Урок 5課文譯文在朋友家做客 基里爾 周六基里爾亞歷山大的新房子比以前的更好、更寬敞。屋子中間有一個(gè)圓桌,墻邊立著大櫥柜。桌子上放有臺(tái)燈、課本、練習(xí)本、文件夾和雜志。這時(shí)亞歷山大 “請入座。彼得洛維奇給每個(gè)人都倒了些葡萄酒。格魯吉亞風(fēng)味肉。大家讓基里爾講述了國外的見聞,交流了感受。彼得洛維奇又坐了一會(huì)兒。 “有時(shí)間再來?!绷?xí)題答案課文2:1) Приходи?те к нам в го?сти пе?рвого ма?я. 2)Попро?буйте фрукто?вый сала?т, э?то ма?ма пригото?вила. 3)Нале?йте мне ещё ча?ю. 4)Юлия, накро?й стол, ско?ро вернётся па?па с рабо?ты. 5)Ко?стя, посади? го?стя на дива?н, я сейча?с подаю? чай.課文3:1)стои?т 2)лежа?т 3)стои?т 4)положи?те 5)лежа?т 6)поста?вьте 7)поста?вил,положи?л 8)клади?те, положи?те 9)поста?влю 10)кладёт 11)стои?т, лежа?т 12)поста?вить課文10:В воскресе?нье в кни?жном магази?не я уви?дел шко?льного това?рища Чэнь Фан. Мы бы?ли о?чень ра?ды встре?че. Она? пригласи?ла меня? к себе? домо?й. Её роди?тели то?же обра?довались, когда? уви?дели меня?. Чэнь Фан провела? меня? в свою? ко?мнату, посади?ла меня? на дива?н, угости?ла меня? я?блоками. Её мать налила? мне ча?ю, мы пи?ли чай и обме?нивались свои?ми впечатле?ниями. Полпе?рвого мать Чэнь Фан накры?ла стол и позвала? нас к столу?. Она? пригото?вила рис, ры?бу и суп. Обе?д был о?чень вку?сный, я ел с аппети?том.По?сле обе?да я посиде?л у них ещё немно?го, поговори?л с хозя?евами. Бы?ло уже? полвторо?го. Пора? бы?ло уходи?ть. Я встал, поблагодари?л их и попроща?лся с ни?ми, Чэнь Фан проводи?ла меня? до ста?нции метро?. 語法2:1)Отве?тьте 2)Позвони?те 3)Помоги?те 4)Жди?те 5)Люби?те 6)Спо?йте語法7:1)Говори?те, пиши?те и чита?йте пору?сски. 2)Возьми?те свою? тетра?дь и иди?те домо?й. 3)Приезжа?йте, пожа?луйста, в наш го?род. 4)Жди?те нас у вхо?да в шко?лу. 5)Слу?шайте меня? и повтори?те. 6)Прове?рьте, пожа?луйста, по?чту. Я вчера? написа?л вам письмо?.語法9:1)Нале?йте мне стака?н пи?ва. 2)Говори?те пору?сски ка?ждый день, не бо?йтесь оши?бок. 3)Не разгова?ривайте здесь, в аудито?рии идёт экза?мен. 4) — Ве?ра,жа?рко ли в ко?мнате? — Да, жа?рко. Откро?йте окно?. 5) — Ты познако?мился с Са?шей? — Нет, познако?мь меня? с ним. 6) —Ты купи?л компью?тер? — Купи?л. — Покажи? мне. —Вот, пожа?луйта.語法13:1)Дава?йте споём ру?сскую пе?сню. Вы лю?бите слу?шать 171。我空閑時(shí)間不是很多……盡管朋友中有很多體育迷,但我也不能說看了所有的體育比賽。 小時(shí)候我曾在運(yùn)動(dòng)隊(duì)認(rèn)真地進(jìn)行游泳訓(xùn)練。但是我決定學(xué)習(xí)打網(wǎng)球并不是因?yàn)闀r(shí)尚,而是因?yàn)槲蚁矚g的姑娘達(dá)莎非常喜歡打網(wǎng)球,而且打得非常好。她十歲時(shí)就開始打網(wǎng)球了,在我看來,現(xiàn)在她網(wǎng)球打得具有專業(yè)水準(zhǔn)。我有一個(gè)目標(biāo)——我想贏達(dá)莎,哪怕只贏一場。從家到我工作的地方?jīng)]有直達(dá)的交通工具。我們住在六樓,通常我坐電梯下去。我穿過馬路,等公共汽車。我坐三站,然后下公共汽車,向地鐵站走去。我在劇院站下地鐵,乘自動(dòng)扶梯上樓,走到街上去。特別是當(dāng)我想順便去商店的時(shí)候。在高峰期城市道路上的交通容易出現(xiàn)擁堵,導(dǎo)致上班遲到。嚴(yán)冬氣溫有時(shí)能達(dá)到20℃到25℃。俄羅斯的春天和秋天和歐洲其他國家的春天和秋天非常相似。此時(shí),樹葉已經(jīng)開始飄落,但仍然有陽光燦爛的天氣。對(duì)于俄羅斯人來說,夏天就是孩子們放暑假、旅行、度假、休息的時(shí)間。俄羅斯的天氣很像歐洲中部國家的天氣。有趣的是今天我們班討論的話題正是關(guān)于休息,關(guān)于我們怎樣度過空閑時(shí)間,夏天的計(jì)劃和假期。這在很大程度上取決于我們怎么安排時(shí)間。休息日就不一樣了!星期六、星期天可以一邊休息,一邊學(xué)習(xí)。可以在俄羅斯境內(nèi)游——這里有許多有趣的地方,你一輩子都逛不完;也可以出國旅行——風(fēng)景如畫的巴黎、陽光明媚的意大利……而很多人更喜歡在別墅休息,順便說一下,他們都休息得很好。我也不知道,這樣安排自己的生活和時(shí)間是否正確?!薄安粍趧?dòng)者不得食。有一些服務(wù)電話晝夜工作。同樣,用手機(jī)呼叫緊急服務(wù)請撥打112。這是付費(fèi)信息服務(wù)。天氣預(yù)報(bào)服務(wù)也可以在電話臺(tái)查詢。只要你打電話,你就能知道你所感興趣的任何信息。 4)Переда?йте Анне, пожа?луйста, что звони?л Ива?н, пусть она? позвони?т мне ве?чером. 5)Обы?чно же?нщины тра?тят мно?го вре?мени на разгово?ры по телефо?ну. 6)Друзья? ча?сто по телефо?ну обме?ниваются информа?цией, впечатле?ниями, обсужда?ют пробле?мы и даю?т сове?ты друг дру?гу. 7)Мы мо?жем получи?ть юриди?ческую консульта?цию по телефо?ну. 8)Благодаря? техни?ческому прогре?ссу сейча?с почти? у ка?ждого из нас есть моби?льный телефо?н.語法11:1)Мне на?до сходи?ть в банк. 2)Тогда? мне бы?ло тру?дно уйти?, но остава?ться то?же не легко?. 3)Интере?сно учи?ть англи?йский язы?к в Интерне?те. 4)На э?той у?лице ра?ньше не? было рестора?нов. 5)Ка?ждый день вам прихо?дится встава?ть так ра?но? 6)Ещё не начина?ет темне?ть, но бы?ло уже? прохла?дно.語法15:1)Мы изуча?ем ру?сский язы?к, ра?зве мо?жем не посмотре?ть в Росси?йский Интерне?т? 2)Вчера? она? вдруг почу?вствовала себя? пло?хо, и мы вы?звали врача? на? дом. 3)Здоро?вье не ку?пишь. 4)Каки?х люде?й ты не уви?дишь в большо?м го?роде! 5)Я о?чень уста?л, не хо?чется есть. 6)Скажи?те, как попа?сть в Большо?й теа?тр?Урок 11課文譯文我是如何得各種病的 有一天我覺得好像生病了。我嚇了一跳,好幾分鐘坐在那里一動(dòng)不動(dòng)。我不安起來,在房間里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。我開始想知道,我還能活多長時(shí)間。我開始計(jì)數(shù)。當(dāng)我走進(jìn)圖書館的時(shí)候,我覺得自己是一個(gè)幸福的人,而當(dāng)我從那兒出來的時(shí)候,卻已經(jīng)是一個(gè)疾病纏身的老人。我最好跟你說我沒得什么病,我沒得近視。他看完后還給我,說了這幾句話:“這里是藥店,不是食品店也不是飯店。不要談?wù)撃切┠闶裁炊疾欢臇|西。每個(gè)區(qū)都有百貨商店,還有很多不大的專賣店——鞋店、服裝店、食品店、紀(jì)念品店等。最大最著名的百貨商店——國營百貨商店——位于莫斯科市中心,克里姆林宮附近的紅場上。通常有很多人在這約會(huì)。在
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1