【正文】
rned the new puppy that39。t start with much money or many campaign was not hatched in the halls of Washington – it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this grew strength from the young people who rejected the myth of their generation39。from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your know you didn39。s bills, or save enough for is new energy to harness and new jobs to be created。s been done in America for twohundred and twentyone years – block by block, brick by brick, calloused hand by calloused began twentyone months ago in the depths of winter must not end on this autumn victory alone is not the change we seek – it is only the chance for us to make that that cannot happen if we go back to the way things cannot happen without let us summon a new spirit of patriotism。s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation es not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding that is the true genius of America – that America can union can be what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve election had many firsts and many stories that will be told for one that39。when someone like her couldn39。the times we were told that we can39。to restore prosperity and promote the cause of peace。這是設(shè)在學(xué)校和教堂的投票站前排起的前所未見(jiàn)的長(zhǎng)隊(duì)給出的答案;是等了三四個(gè)小時(shí)的選民所給出的答案,其中許多人都是有生以來(lái)第一次投票,因?yàn)樗麄冋J(rèn)定這一次肯定會(huì)不一樣,認(rèn)為自己的聲音會(huì)是這次大選有別于以往之所在。我剛剛接到了麥凱恩參議員極具風(fēng)度的致電。我要感謝我在這次旅程中的伙伴--已當(dāng)選美國(guó)副總統(tǒng)的拜登。雖然我的外祖母已經(jīng)不在了,但我知道她與我的親人肯定都在看著我,因?yàn)樗麄?,我才能擁有今天的成就。我從?lái)不是最有希望的候選人。而競(jìng)選活動(dòng)的聲勢(shì)越來(lái)越大則是源自那些年輕人,他們拒絕接受認(rèn)為他們這代人冷漠的荒誕說(shuō)法;他們離開(kāi)家、離開(kāi)親人,從事報(bào)酬微薄、極其辛苦的工作;同時(shí)也源自那些已經(jīng)不算年輕的人們,他們冒著嚴(yán)寒酷暑,敲開(kāi)陌生人的家門進(jìn)行競(jìng)選宣傳;更源自數(shù)百萬(wàn)的美國(guó)民眾,他們自動(dòng)自發(fā)地組織起來(lái),證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。因?yàn)榧幢阄覀兘裢須g呼慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)--兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)、一個(gè)面臨危險(xiǎn)的星球,還有百年來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。前方的道路會(huì)十分漫長(zhǎng)艱辛。對(duì)于我作為總統(tǒng)所做的每項(xiàng)決定和政策,會(huì)有許多人持有異議,我們也知道政府并不能解決所有問(wèn)題。21個(gè)月前那個(gè)寒冬所開(kāi)始的一切不應(yīng)該在今天這個(gè)秋夜結(jié)束。因此,讓我們發(fā)揚(yáng)新的愛(ài)國(guó)精神,樹(shù)立新的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任感,讓我們每個(gè)人下定決心全情投入、更加努力地工作,并彼此關(guān)愛(ài)。共和黨是建立在自強(qiáng)自立、個(gè)人自由以及全民團(tuán)結(jié)的價(jià)值觀上,這也是我們所有人都珍視的價(jià)值。那些徹夜關(guān)注美國(guó)大選的海外人士,從國(guó)會(huì)到皇宮,以及在這個(gè)世界被遺忘的角落里擠在收音機(jī)旁的人們,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但是我們的命運(yùn)是相通的,新的美國(guó)領(lǐng)袖誕生了。這才是美國(guó)真正的精華--美國(guó)能夠改變。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安?尼克松?庫(kù)波爾(Ann Nixon Cooper)。曾幾何時(shí),婦女沒(méi)有發(fā)言權(quán),她們的希望化作泡影,但是安?尼克松?庫(kù)波爾活了下來(lái),看到婦女們站了起來(lái),看到她們大聲發(fā)表自己的見(jiàn)解,看到她們?nèi)⒓哟筮x投票。當(dāng)炸彈襲擊了我們的海港、獨(dú)裁專制威脅到全世界,她見(jiàn)證了美國(guó)一代人的偉大崛起,見(jiàn)證了一個(gè)民主國(guó)家被拯救。人類登上月球、柏林墻倒下,世界因我們的科學(xué)和想像被連接在一起。我們已經(jīng)歷了很多。這是我們的時(shí)代--讓我們的人民重新就業(yè),為我們的后代敞開(kāi)機(jī)會(huì)的大門;恢復(fù)繁榮發(fā)展,推進(jìn)和平事業(yè);讓“美國(guó)夢(mèng)”重新煥發(fā)光芒,再次證明這樣一個(gè)基本的真理:我們是一家人;一息尚存,我們就有希望;當(dāng)我們遇到嘲諷和懷疑,當(dāng)有人說(shuō)我們辦不到的時(shí)候,我們要以這個(gè)永恒的信條來(lái)回應(yīng)他們:是的,我們能做到。第二篇:2012奧巴馬獲勝演講中英文對(duì)照2012奧巴馬獲勝演講中英文對(duì)照Transcript of President Obama’s Victory SpeechNovember 7, 2012PRESIDENT BARACK OBAMA: Thank you so much.(Sustained cheers, applause.)Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.(Cheers, applause.)It moves forward because of moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family, and we rise or fall together as one nation and as one people.(Cheers, applause.)Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to e.(Cheers, applause.)I want to thank every American who participated in this election.(Cheers, applause.)Whether you voted for the very first time —(cheers)— or waited in line for a very long time —(cheers)— by the way, we have to fix that.(Cheers, applause.)Whether you pounded the pavement or picked up the phone —(cheers, applause)— whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.(Cheers, applause.)I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hardfought campaign.(Cheers, applause.)We may have battled fiercely, but it’s only because we love this country deeply and we care so strongly about its George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public that is a legacy that we honor and applaud tonight.(Cheers, applause.)In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.(Cheers, applause.)I want to thank my friend and partner of the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.(Cheers, applause.)And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago.(Cheers, applause.)Let me say this , I have never loved you more.(Cheers, applause.)I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first lady.(Cheers, applause.)Sasha and Malia —(cheers, applause)— before our very eyes, you’re growing up to bee two strong, smart, beautiful young women, just like your mom.(Cheers, applause.)And I am so proud of you I will say that for now, one dog’s probably enough.(Laughter.)To the best campaign team and volunteers in the history of politics —(cheers, applause)— the best — the best ever —(cheers, applause)— some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning.(Cheers, applause.)But all of you are matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we