【正文】
o ensure the pliance with the requirements. 當(dāng)從控制圖和性能測(cè)試中得到的數(shù)據(jù)表明工序能力不足時(shí) ,制造部及相關(guān)單位應(yīng)根據(jù)控制計(jì)劃采取相應(yīng)的糾正和預(yù)防措施。 Special Operational Procedure Control Points” 。必要時(shí),糾正措施計(jì)劃需交顧客評(píng)審和批準(zhǔn)。 moulds management. The Manufacturing Department shall formulate operation instructions and other documents for each operational procedure and workstation. 質(zhì)量部須按照規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范要求,及必要的方法(如試生產(chǎn)作業(yè)、首件產(chǎn)品檢驗(yàn)、初始能力研究),對(duì)關(guān)鍵、特殊工序的過程、設(shè)備和人員相應(yīng)進(jìn)行鑒定、確認(rèn),并保存鑒定、確認(rèn)合格的記錄。 Special Operational Procedures 制造部設(shè)備部門須按規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范要求,配備生產(chǎn)、裝配作業(yè)中的設(shè)備、工裝,并制訂相應(yīng)的設(shè)備操作規(guī)程、設(shè)備保養(yǎng)規(guī)定、工裝模具管理辦法。 Special Operational Procedures 制造部根據(jù)技術(shù)工程部下發(fā)的技術(shù)圖紙上標(biāo)明的特殊特性, 以及產(chǎn)品形成過程中各工序的作用、影響及其控制要求,初步確定生產(chǎn)、裝配作業(yè)中的關(guān)鍵、特殊工序,經(jīng)橫向協(xié)調(diào)項(xiàng)目組評(píng)審,經(jīng)管理者代表批準(zhǔn)后,此工序即被正式確定為關(guān)鍵工序或特殊工序。 The shift leader, tooling management personnel and quality inspector are responsible to control the critical amp。 1 目的 Objective 對(duì)生產(chǎn)過程中的關(guān)鍵工序、特殊工序進(jìn)行控制,以確保產(chǎn)品符合規(guī)定要求。 The Engineering Department is responsible to determine the critical/important characteristics dimensions. The Manufacturing Department is responsible to formulat