【正文】
?幾月份?Nous sommes le 10 d233。ais... deux heures de chinois... Oui, tu as raison, nous sommes mercredi aujourd39。Et alors, quel jour sommesnous?那,今天是星期幾?Nous sommes mercredi! Parce que nous avons deux heures de fran231。3. Quelle date sommesnous?今天幾號了?Aujourd39。r233。L39。Et enfin, quand les feuilles tombent et l39。automne vient le 23 septembre avec son tapis jaune et sa robe rousse: les herbes et les feuilles rougissent, jaunissent。Au printemps et en 233。Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l39。est vraiment agr233。不冷也不熱。gion, les saisons ne sont pas tr232。J39。est le Nord, tu sais.現(xiàn)在,我家很冷很冷。s tr232。est l39??赡芤卵?。Laurence洛朗斯第十三課 1. Quel temps faitil?天氣怎么樣?Tiens! Il fait tr232。日后回巴黎再給你詳述我的生活。j224。 onze heures du soir.我每天早上7點(diǎn)起床,晚上11點(diǎn)睡覺。est pratique.洗澡有點(diǎn)麻煩,但每層樓都有一間公共浴室,我房間還有個小洗臉池,很方便。est un peu ennuyeux pour prendre la douche, mais il y a une salle de bains mune 224。est pas tr232。 mais il y a une cuisine avec des r233。est pas facile du tout pour moi de trouver cette chambre dans la cit233。s du lit.我房間家具齊全。tag232。但對我來說已經(jīng)足夠了。est pas tr232。C39。me 233。ai une chambre dans la Cit233。3. Une lettre de Laurence洛朗斯的一封信Laurence37,Boulevard Jourdan75690 Paris Paris, le 10 d233。est ennuyeux, il n39。a suffit d233。 Elle n39。tres carr233。que.你看,圖書館也挺近。able.還真挺棒的。另外,我們的房間還面朝一個漂亮的花園,綠樹成蔭。, votre chambre.你們這房子家具配的很全。res et deux grands placards.是的,我覺得這房間挺好。est une belle chambre.這房間很漂亮。Tu n39。a va?啊,是你啊,小張!你好,怎么樣?Tr232。t.有,請進(jìn)。 la porte de la chambre 205)小張敲響205房間的門。 gauche.年輕人:在走廊盡頭,左邊第二道門。il vous pla238。索菲的弟弟妹妹是中學(xué)生,他們在上中學(xué)。他們一家5口。ens. Ils vont au lyc233。troles de France. Madame RICHALD est professeur, elle enseigne l39。re, sa m232。Texte 課文La Famille de Sophie 索菲一家C39。e.C:現(xiàn)在15歲了。但是他們的房子離我們不遠(yuǎn)。在我祖母旁邊的是我。s de ma grandm232。re, c39。est papa et maman.C:是的,我父母。re, mon fr232。X: C39。est la photo de la famille, c39。estce pas?李:是的,還要考試...但是,還有寒假,不是嗎?W: Oui, 231。過年你會回家嗎?W: Non, je ne peux pas. On va encore passer des examens.吳:不,我不能回去。 habite ta famille?李:你家住在哪里?W: Elle habite 224。tre?李:你可能想家了吧。il y a?李:星期五。cembre.李:13號,12月13號。W: S39。下雪了。你呢?W: Tr232。他哥哥是經(jīng)理,在“春天”商場上班。e.他名叫迪迪埃?雷米,29歲。 Lille. Son p232。appelle Didier REMY. Il a vingtneuf ans. Ils sont quatre dans la famille: son p232。est pas tr232。Votre institut n39。est vraiment une grande classe.真是個大班。Votre classe n39。a va.是的,還不錯。s utile.是的,挺難的,但很有用。233。res.我在外國語學(xué)院讀書。tudes 224。s bien, merci. Et toi?很好,謝謝。這種語言很難學(xué)但是很有用。s gentils.我的名字叫小明。tudie le fran231。Institut des Langues 233。sentation 介紹Je m39。tudiante, elle est professeur.不是,她不是學(xué)生,是老師。Estce qu39。ais, je suis Belge.不,我不是法國人,是比利時人。appelle Polo, Polo LECOMTE.我叫波洛,波洛?勒孔特。tudiant?我也很好,謝謝。Comment allezvous?您好嗎?Tr232。杜邦先生和他兒子保爾在看電視、杜邦夫人在看報(bào)。vise ses le231。s, qu39。Texte 課文A la maison 在家里Voici une maison. C39。heure de d233。estce qu39。elles font l224。 la biblioth232。Dialogue 2 對話2Salut, Paul.你好,保爾。vision et Agn232。Qu39。Bonjour.你好。est sa m232。 c244。O249。Sa s?ur est sympathique. Qu39。res et une s?ur.有,她有兩個兄弟和一個姐姐。il habite?他住在哪兒? Il habite 224。il fait?他是做什么工作的?Il est ing233。est mon fr232。est une diapositive.這是張幻燈片。est un magasin!看清楚了,皮埃爾!那不是咖啡館,是家商店!第七課 Dialogue 1 對話1(Claire et Paul regardent une diapositive)(克萊爾和保爾在看一張幻燈片)Regarde, Paul.看,保爾。tre du pain.是個咖啡館!可能有面包。estce que c39。干嗎呀,居伊?J39。estce qu39。est Monsieur CUSIN, je crois.我看是居贊先生。Regarde bien! Ce n39。s du jardin?看那兒,吉拉爾。heure.貝爾納:一會兒見。 l39。Bernard: Tu as cours?! Vite, d233。Catherine: Oh l224。Dialogue 2 對話2Catherine: Salut! Bernard. Estce que tu as l39。Annie: D233。cile: A la gare? Mais pourquoi?塞西爾:去火車站?為什么呀?Luc: Pourquoi?! Elle va 224。cile: O249。est Annie DUFOUR l224。cile: C39。 estce que tu vas?我去雅克家。cile: Salut! Marc.塞西爾:你好!馬克。est ta valise? Mais, o249。est une valise.安妮:這是只手提箱。est chic! Merci, Luc.安妮:?。∫r衣?漂亮極了!謝謝,盧克。estce que c39。你好!安妮。est Fanny? 這是不是法妮? Oui, c39。est Pascal. 對,這是巴斯卡爾。 Dialogue 2 對話2 Qui estce? 這是誰? C39。 Qui estce? 這是誰? C39。第一課 Dialogue 1 對話1 Qui estce? 這是誰? C39。est Anne. 對,這是安娜。est Pascal. 對,這是巴斯卡爾。est Pascal? 這是不是巴斯卡爾? Oui, c39。 Estce que c39。est moi, Luc. Salut! Annie.盧克:是我,盧克。t, qu39。Annie: Ah! Une chemise? C39。est, Annie?盧克:這是什么,安妮? Annie: C39。Luc: C39。C233。cile: Je vais chez Jacques. Et toi, o249。Dialogue 2 對話2C233。cile: C39。 C233。C233。Annie: Quelle heure estil?安妮:幾點(diǎn)了?Dame: Il est dix heures.女士:10點(diǎn)了。Annie: Merci, Madame.安妮:謝謝,夫人。已經(jīng)快兩點(diǎn)半了。ai un cours.卡特琳娜:哎呀!我還有課呢。 tout 224。 l39。rard. Qui estce pr232。tre Madame CUSIN.可能是居贊夫人。est pas Madame CUSIN? Mais qui estce?那不是居贊夫人?那是誰?C39。Qu39。heure?皮埃爾,你戴表了嗎?Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi? Guy?戴了,現(xiàn)在5點(diǎn)半。bas!你餓了?……往那兒看!Qu39。! Il y a peut234。, c39。est?這是什么?C39。tre?窗邊的這個年輕男子是誰?C39。estce qu39。 estce qu39。res et s?urs?伊莎貝爾,科萊特有沒有兄弟姐妹?Oui, elle a deux fr232。est sa s?ur Caroline.當(dāng)然有了……看這個年輕的姑娘,這是她姐姐卡洛琳娜。她做什么工作?Elle est professeur.她是老師。Et 224。elle, c39。第八課 Dialogue 1 對話1Bonjour, Monsieur DUPONT.您好,杜邦先生。 la maison.他們在家里。l233。ons.保爾在看電視,阿涅斯在復(fù)習(xí)功課。 sont mes s?urs, tu sais?你知不知道我姐姐她們在哪兒?Claire et Marie? Elles sont 224。estce qu39。ons. Qu39。est l39。家里還有朋友呢。vision avec son fils Paul. Madame DUPONT lit un journal. Et leur fille, Agn232。 elle r233。這是杜邦家的房子。Bonjour, Mademoiselle.您好,小姐。tes 233。Comment vous appelezvous?您叫什么名字?Je m39。ais?您是法國人嗎? Non, je ne suis pas Fran231。appelle Madeleine BONNET.她名叫瑪?shù)氯R娜?波奈。est pas 233。Texte 課文La pr233。 l39。233。s utile. Le professeur et les camarades sont tr232。我學(xué)習(xí)法語。Comment vastu?你怎么樣?Tr2