【正文】
oth parties.Supplementary clauses, annexes and plementation agreement(s) of this Contract all constitute the integral part of this Contract. If there’s any discrepancy between the supplementary clauses, plementation agreement(s) of this Contract and the text, the former shall prevail. 第二十八條 甲、乙雙方在簽署本合同時(shí),對(duì)各自的權(quán)利和義務(wù)清楚明白,并愿按本合同約定嚴(yán)格履行,如一方違反本合同,另一方有權(quán)按本合同約定要求索賠。本合同補(bǔ)充條款、補(bǔ)充協(xié)議與正文條款不相一致的,以補(bǔ)充條款、補(bǔ)充協(xié)議為準(zhǔn)。Any document, reply or other correspondence submitted as agreed in this Contract by one party to the other shall be in writing and delivered directly or in the form of registered post to the address of the other as stated in this Contract or to the changed address being notified by the other in a way described herein. In case of registered post, it shall be deemed to be received by the other party on the 5 days after it is mailed(subject to the postmark),in case of direct delivery, it shall be deemed to be received when signed and collected by the other party.乙方依法行使上述權(quán)利時(shí),甲方應(yīng)予協(xié)助。The House purchased by Party B and the proportioned land use right shall not be separated with each other. From the day that the real estate rights of this House are transferred, all the rights, obligations and responsibilities stipulated in the Land Use Right Assignment/Transfer Contract signed by Party A and因該房屋規(guī)劃用途為_________用房,甲乙雙方已簽訂了《_____________________使用公約》(見附件五)?! 〉诙粭l 自該房屋驗(yàn)收交接之日起,甲方對(duì)該房屋負(fù)責(zé)保修?! 〉诙畻l 甲方交付該房屋有其他工程質(zhì)量問(wèn)題的,乙方在保修期內(nèi)有權(quán)要求甲方除免費(fèi)修復(fù)外,還須按照修復(fù)費(fèi)的___倍給予補(bǔ)償。% of the total price and shall be paid to Party B together with the refund of house price.Party B shall give a written notice to Party A if he/she executes the right to unilaterally rescind this Contract as agreed by the terms of this Contract. Party A shall, within 60 days upon receiving the written notice from Party B, return all the money paid by Party B(including interest, which will be calculated according to the deposit interest as then publicized by PBC) to Party B and bear the responsibility of indemnity, which amounts to經(jīng)核驗(yàn),確屬主體結(jié)構(gòu)質(zhì)量不合格的,乙方有權(quán)單方面解除本合同。如主體結(jié)構(gòu)不符合本合同附件三約定的標(biāo)準(zhǔn),乙方有權(quán)單方面解除本合同?!〉谑鶙l 甲方保證在向乙方交付該房屋時(shí)該房屋沒(méi)有甲方設(shè)定的抵押權(quán),也不存在其它產(chǎn)權(quán)糾紛和財(cái)務(wù)糾紛。第十五條 該房屋的風(fēng)險(xiǎn)責(zé)任自該房屋交付之日起由甲方轉(zhuǎn)移給乙方?! 〖?、乙雙方在簽署《房屋交接書》之日起______天內(nèi),由雙方依法向____________交易中心辦理價(jià)格申報(bào)、過(guò)戶申請(qǐng)手續(xù)、申領(lǐng)該房屋的房地產(chǎn)權(quán)證(小產(chǎn)證)。During the process of check and handover, Party A shall present documents that certify the House is in accordance with the delivery conditions agreed in Article 10 of this Contract, considering that the purpose of this House is for dwelling, Party A shall provide Quality Guarantee for Shanghai Newlybuilt Residential Houses and User Guide for Shanghai Newlybuilt Residential Houses to Party B. Meanwhile, Party A shall also, upon Party B’s request, provide relevant materials concerning the actual area.If this House is in conformity with the delivery conditions agreed in Article 10 of this Contract, Party A shall, ____ days prior to the day of delivery, inform Party B in writing to go through the formalities concerning the delivery of this House. Party B shall, within____ days upon receiving such notice, make a check and take over this House with the presence of Party B. Signing of the Property Hand Over Paper by both parties shall represent the delivery of the House.this Contract to the day of actual delivery. In case of an overdue exceeding 60 days,Party B shall have the right to choose the逾期超過(guò)______天,乙方有權(quán)選擇下列第____種方案追究甲方責(zé)任:If Party A fails to deliver this House to Party B within the period as agreed in Article 11 of this Contract, Party A shall pay fine for breach of contract to Party B, such overdue fine will be calculated asParty A will deliver this House to Party B before2. Permit of House Delivery for Use is acquired。 第九條 甲方不得擅自變更已經(jīng)與乙方約定的小區(qū)平面布局(見附件四),確需變更的應(yīng)當(dāng)征得乙方書面同意。 甲方未征得乙方同意擅自變更該房屋的建筑設(shè)計(jì),乙方有權(quán)單方面解除本合同。如乙方已支付的房?jī)r(jià)款不足賠償?shù)?,甲方有?quán)追索。option below to hold Party B for responsibilities:逾期超過(guò)_____天后,甲方有權(quán)選擇下列第____種方案追究乙方責(zé)任:If Party B fails to make payment within the time agreed in this Contract, Party B shall pay fine for breach of contract to Party A, such overdue fine will be calculated as., account number:預(yù)收款按政府規(guī)定監(jiān)管使用。Party A agrees not to charge Party B for the extra part of building area when the difference between the temporary measurement and actual area exceeds + %(including 甲方同意當(dāng)暫測(cè)面積與實(shí)測(cè)面積的誤差超過(guò)+_____% 第四條 乙方購(gòu)買該房屋的總房?jī)r(jià)款(含附件三中裝修、設(shè)備價(jià)格)是指該房屋和相應(yīng)比例的土地使用權(quán)的總價(jià)格。The final price including plete decoration is RMB 該房屋全裝修總價(jià)為人民幣_(tái)__________元。In purchasing this House, Party B shall pay a unit price of RMB Annex 4 for relevant information about this House(mortgage, materials, neighborhood and layout structure of the munity) and Annex 5 for Prophase Realty Management Service Contract, Use Pact or relevant letter of mitment.square meters, which include 該房屋建筑設(shè)計(jì)及平面圖見本合同附件二;該房屋建筑結(jié)構(gòu)、裝修及設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)見本合同附件三;該房屋相關(guān)情況說(shuō)明(抵押關(guān)系、資料關(guān)系、相鄰關(guān)系及小區(qū)平面布局)見本合同附件四;該房屋《前期物業(yè)管理服務(wù)合同》、《使用公約》或有關(guān)承諾書見本合同附件五。bureau has approved its presale in the market(Presale License Reference:ofWith approval, Party A has invested to build 甲方經(jīng)批準(zhǔn),在該地塊上投資建造__________(暫定名/現(xiàn)定名)商品房,主體建筑物的建筑結(jié)構(gòu)為________結(jié)構(gòu);建筑物地上層數(shù)為______層,地下層數(shù)為______層?! ∥?法定代理人:Authorized/Legal Proxy:住所(址):Domicile:________________聯(lián)系電話:Contact Number: 乙方(買方):Party B(the Purchaser):This Contract is for external sale at all the municipal, district and county real estate trading centers. It’s suggested that the potential purchaser buy this first for a thorough reading.不登記備案的預(yù)售合同,當(dāng)發(fā)生重復(fù)預(yù)售、抵押等事實(shí)時(shí)不能對(duì)抗第三人。六、雙方履行合同發(fā)生爭(zhēng)議的,可選擇向不動(dòng)產(chǎn)所在地人民法院起訴,也可選擇向仲裁委員會(huì)申請(qǐng)仲裁。經(jīng)核驗(yàn),確屬主體結(jié)構(gòu)質(zhì)量不合格的,購(gòu)買人有權(quán)退房;給購(gòu)買人造成損失的,房地產(chǎn)開發(fā)企業(yè)應(yīng)當(dāng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任。 (3) 2 cycles of heating and cold supply for the heat and cold supply systems?!北P奁谙拮钥⒐ず细耱?yàn)收之日起計(jì)算。(3) With regard to conditions not listed in Item (1) and (2) of this Article, if the building area exceeds that as agreed in the presale Contract, the transferee can avoid the payment for the additional area?! 。ㄒ唬┮虬凑毡巨k法第二十七條第二款規(guī)定分?jǐn)偡课莨貌课坏慕ㄖ娣e或者因具有相應(yīng)資質(zhì)的測(cè)量