freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

現(xiàn)場(chǎng)安全考核辦法雙語(yǔ)版-全文預(yù)覽

  

【正文】 imposed if testing is not done or the isolation permit is not signed 第29條: 作業(yè)需要五個(gè)及以上隔離點(diǎn)上鎖時(shí),必須附有PID,PID不可用時(shí)需要以草圖示意。否則罰款200元。An information tag must be attached to locking devices in use. If information tag is not in place or the information tag is not filled out correctly, although the lockout is done, a fine of 50RMB shall be imposed on the responsible person. 第25條: 所有“上鎖”必須有本人解除。In cases where an isolation point can not be lockedout, written approval (endorsement on tag is deemed as a written approval) must be obtained from equipment responsible person for applying information tag only. A fine of 200RMB shall be imposed for the violation.第23條: 作業(yè)需要兩個(gè)以上(含兩個(gè))隔離點(diǎn)上鎖時(shí),必須使用集體鎖。 Any energy may be involved during the work must be effectively identified. To avoid any risks of incidents that may arise from the unexpected energization, startup, or release of hazardous energy when performing tasks on machines, equipments or processing system, energy isolation must be done. Mostlikely, energy isolation is achieved by LOTO. If the LOTO is not done or not properly done as per requirement, a fine of 200RMB shall be imposed upon personnel responsible for the activity.第21條: 在能夠上鎖的的隔離點(diǎn)采用掛牌(代替上鎖)作為首要的能量隔離方法是不允許的。Work shall be stopped and PTW shall be reapplied once the work conditions or work nature changed. Safety watcher, if applicable, shall be imposed a fine of 200RMB for violation. Task supervisor/contractor foreman, if safety watcher is not applicable, shall be imposed a fine of 200RMB, and area responsible shall be imposed a fine of 100RMB for violation.第19條: 每年對(duì)工廠所有長(zhǎng)期員工進(jìn)行一次工作許可程序的重新培訓(xùn)。如果違反本規(guī)定,對(duì)作業(yè)主管或者承包商領(lǐng)班罰款200元。對(duì)作業(yè)主管罰款50元。對(duì)作業(yè)主管和承包商工頭每人罰款200元,對(duì)屬地負(fù)責(zé)人罰款100元。沒有按照作業(yè)程序指定安全監(jiān)護(hù)人的,對(duì)作業(yè)主管罰款200元,指定了安全監(jiān)護(hù)人,而沒有履行安全監(jiān)護(hù)人職責(zé)的,對(duì)指定的安全監(jiān)護(hù)人罰款200元。發(fā)現(xiàn)有缺陷的工具投入使用的,對(duì)作業(yè)主管罰款200元。Signature is regarded as the only authorization of PTW. A fine of 100RMB shall be imposed on person held responsible for signing PTW for others without official delegation.第5條: 在拿到許可證之后工作之前須由作業(yè)主管召集所有作業(yè)人員召開工具箱會(huì),沒有召開的,發(fā)現(xiàn)一次對(duì)作業(yè)主管罰款200元。These rules apply to all personnel working at Hanas LNG plant. 第二章:工作許可證Chapter two: PTW第3條: 所有人員必須遵守哈納斯液化天然氣工廠工作許可證制度,應(yīng)該申請(qǐng)工作許可而沒有申請(qǐng)的, 對(duì)責(zé)任人罰款200元。In order to improve the behavior of all personnel on board, ensure a safe and efficient pletion of various tasks, and a continuous improvement of HSE management. in accordance with relevant laws and regulations of industry standards and pany HSE MS the following rules are formulated.第2條: 凡在我公司各工種崗位的所有員工,包括承包商,都必須切實(shí)按照本辦法的規(guī)定做好本職工種。All personnel must ply with the Permit to Work system. If a PTW is not applied as required, a fine of 200RMB shall be imposed on the person held responsible. Starting work before the work permit is issued/revalidated will be deemed the same as above. A fine of 200RMB shall be imposed on the task supervisor.第4條: 簽名視為唯一的授權(quán)確認(rèn),未經(jīng)書面允許代替他人簽名的,對(duì)責(zé)任人員罰款100元。Area responsible shall ensure no conflicts/interference between works and other concurrent operations. A 200RMB fine shall be imposed if failed to indentify the likely risks. 第8條: 作業(yè)主管應(yīng)檢查并確認(rèn)該作業(yè)所用的所有工具與設(shè)備處于完好狀態(tài),特別是對(duì)承包商的設(shè)備和工具。Contractor foreman shall ensure everyone in his group pleted the Hanas LNG plant HSE induction. Contractor foreman shall be imposed a fine of 200RMB for the violation. 第10條: 高風(fēng)險(xiǎn)作業(yè)的作業(yè)許可可能會(huì)要求安全監(jiān)護(hù)人在場(chǎng)。如果工作開始后現(xiàn)場(chǎng)安全措施發(fā)現(xiàn)低于許可證的要求。All permits shall be closed once the job is done. Fail to close the permits in time, task supervisor shall be penalized with a fine of 200RMB. For failure to follow the PTW extension, suspend and revalidation procedure, task supervisor shall be imposed a fine of 100RMB第14條: 已經(jīng)申請(qǐng)工作許可,但未在工作現(xiàn)場(chǎng)張貼的。All permits issued shall be recorded in the log book. If Log book not maintained properly, a fine of 50RMB shall be imposed upon duty HSE engineer. 第17條: 作業(yè)結(jié)束后,在關(guān)閉工作許可前,作業(yè)主管或者承包商工頭必須確認(rèn)工作現(xiàn)場(chǎng)清理干凈,工具設(shè)備歸位或者復(fù)位。沒有安全監(jiān)護(hù)人的對(duì)作業(yè)主管或者承包商領(lǐng)班各罰款200元,并對(duì)屬地負(fù)責(zé)人罰款100元。未根據(jù)本規(guī)定進(jìn)行上鎖掛簽或者其他適宜方式的能量隔離的,對(duì)所有當(dāng)事人罰款200元。未經(jīng)設(shè)備負(fù)責(zé)人書面同意的,對(duì)執(zhí)行人罰款200元。A group locking device must be used when a task requires two or more isolation points. When applying the group LOTO, the group locking devices are applied at the isolation points, and the individual locking devices are used to lock out the key of group locking devices rather than lock the isolation points directly. A fine of 200RMB shall be imposed on the responsible person for the violation. 第24條: 任何上鎖,包括集體鎖站上的個(gè)人鎖,都必須附有掛簽,雖然已經(jīng)“上鎖”但是沒有掛簽的,或者掛簽填寫不完全的,對(duì)上鎖掛簽執(zhí)行人罰款50元。All the lockouts can only be removed by the person who applied this LOTO. If he is absent from site, the permission from him or the approval from his supervisor must be obtained for removing the lockout by others. A fine of 200RMB shall be imposed for violation.第26條: 任何人不準(zhǔn)操作已經(jīng)上鎖掛簽的設(shè)備和系統(tǒng),除非處于測(cè)試的目的。Try out must be performed by execution person after the isolation is done ensuring the effectiveness of isolation. And then sign the isolation permit. A fine of 200RMB shall be imposed on execution person if try out is not done, or the isolation permit is not signed.第28條: 作業(yè)人員開始工作之前應(yīng)確認(rèn)設(shè)備、系統(tǒng)已正確的上鎖、掛標(biāo)簽及測(cè)試,并在隔離單上簽字,未測(cè)試或者未簽字的,對(duì)作業(yè)人罰款200元。未遵守本規(guī)定者,對(duì)交接班雙方罰款200元。輕微事故如果當(dāng)事人和責(zé)任人及時(shí)報(bào)告,將不做追究。Injury incidents will be classified into 3 categories for this rule: Minor(FAamp。HSE部門會(huì)制定每個(gè)人的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1