freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

現(xiàn)場安全考核辦法雙語版-免費(fèi)閱讀

2025-05-02 00:41 上一頁面

下一頁面
  

【正文】 違者對指揮員或者吊車司機(jī)罰款200元。 2. 所有使用中的氣瓶必須處于直立狀態(tài),并固定好。A fine of 100RMB shall be imposed for using fire fighting equipments for the purpose of other than fire fighting.第78條: 無故不參加安全會議的,每次罰款100元。A fine of 100RMB shall be imposed for the incorrect use of ladders, including but not limited to: standing on top of ladders. Moving ladders with people on it, no safety watcher available etc.第71條: 深坑深槽、預(yù)留孔無明顯標(biāo)志,未設(shè)防護(hù)欄,未加蓋,無人守護(hù),每發(fā)現(xiàn)一處,罰責(zé)任人100元。A fine of 200RMB shall be imposed for being offsite or sleeping on duty.第62條: 工作場所嬉戲打鬧的,發(fā)現(xiàn)一次每人罰款100元。Various HSE files shall be established in each shift as required. A fine of 100RMB shall be imposed on shift supervisor if each file is found not available. In addition, a fine of 50RMB shall be imposed on designated person if each file is noted not filled out or updated in time.第57條: HS部門須根據(jù)要求建立各種安全臺賬。 A dedicated drill scenario shall be drafted by production supervisor before any drill. A fine of 100RMB shall be imposed if drill scenario not in place.第54條: 應(yīng)急演練整改項(xiàng)必須在指定時(shí)間內(nèi)完成。eye wash stations , ladders , safety belts , fire blankets , first aid kits and stretchers , full face mask filters shall be checked monthly and the results shall be recorded. A fine of 50RMB shall be imposed on designated responsible person for more than 7 days delay of such check, or no record available第六章:應(yīng)急反應(yīng)Chapter six: Emergency response第50條: 應(yīng)急反應(yīng)隊(duì)成員必須保持24小時(shí)手機(jī)開機(jī)。Yearly fire fighting system inspection by third party is required. A fine of 500RMB shall be imposed on HSE manager for more than three months delay of such inspection, or no records available.第45條: 固定干粉滅火系統(tǒng)每六個(gè)月進(jìn)行一次不關(guān)停生產(chǎn)的測試并記錄。G探測系統(tǒng)每三個(gè)月進(jìn)行一次不關(guān)停生產(chǎn)的測試并做好記錄。 after each safety system modification. A fine of 200RMB shall be imposed to equipment responsible department leader for violation.第38條: 由于測試需要旁通安全設(shè)備的必須申請工作許可證。質(zhì)量事故由化驗(yàn)室負(fù)責(zé)事故調(diào)查。Injury incidents will be classified into 3 categories for this rule: Minor(FAamp。未遵守本規(guī)定者,對交接班雙方罰款200元。All the lockouts can only be removed by the person who applied this LOTO. If he is absent from site, the permission from him or the approval from his supervisor must be obtained for removing the lockout by others. A fine of 200RMB shall be imposed for violation.第26條: 任何人不準(zhǔn)操作已經(jīng)上鎖掛簽的設(shè)備和系統(tǒng),除非處于測試的目的。未經(jīng)設(shè)備負(fù)責(zé)人書面同意的,對執(zhí)行人罰款200元。沒有安全監(jiān)護(hù)人的對作業(yè)主管或者承包商領(lǐng)班各罰款200元,并對屬地負(fù)責(zé)人罰款100元。All permits shall be closed once the job is done. Fail to close the permits in time, task supervisor shall be penalized with a fine of 200RMB. For failure to follow the PTW extension, suspend and revalidation procedure, task supervisor shall be imposed a fine of 100RMB第14條: 已經(jīng)申請工作許可,但未在工作現(xiàn)場張貼的。Contractor foreman shall ensure everyone in his group pleted the Hanas LNG plant HSE induction. Contractor foreman shall be imposed a fine of 200RMB for the violation. 第10條: 高風(fēng)險(xiǎn)作業(yè)的作業(yè)許可可能會要求安全監(jiān)護(hù)人在場。All personnel must ply with the Permit to Work system. If a PTW is not applied as required, a fine of 200RMB shall be imposed on the person held responsible. Starting work before the work permit is issued/revalidated will be deemed the same as above. A fine of 200RMB shall be imposed on the task supervisor.第4條: 簽名視為唯一的授權(quán)確認(rèn),未經(jīng)書面允許代替他人簽名的,對責(zé)任人員罰款100元。These rules apply to all personnel working at Hanas LNG plant. 第二章:工作許可證Chapter two: PTW第3條: 所有人員必須遵守哈納斯液化天然氣工廠工作許可證制度,應(yīng)該申請工作許可而沒有申請的, 對責(zé)任人罰款200元。發(fā)現(xiàn)有缺陷的工具投入使用的,對作業(yè)主管罰款200元。對作業(yè)主管和承包商工頭每人罰款200元,對屬地負(fù)責(zé)人罰款100元。如果違反本規(guī)定,對作業(yè)主管或者承包商領(lǐng)班罰款200元。 Any energy may be involved during the work must be effectively identified. To avoid any risks of incidents that may arise from the unexpected energization, startup, or release of hazardous energy when performing tasks on machines, equipments or processing system, energy isolation must be done. Mostlikely, energy isolation is achieved by LOTO. If the LOTO is not done or not properly done as per requirement, a fine of 200RMB shall be imposed upon personnel responsible for the activity.第21條: 在能夠上鎖的的隔離點(diǎn)采用掛牌(代替上鎖)作為首要的能量隔離方法是不允許的。An information tag must be attached to locking devices in use. If information tag is not in place or the information tag is not filled out correctly, although the lockout is done, a fine of 50RMB shall be imposed on the responsible person. 第25條: 所有“上鎖”必須有本人解除。Maintenance personnel shall test the locked out equipments prior to work ensuring the effectiveness of isolation. And then sign the isolation permit. A fine of 200RMB shall be imposed if testing is not done or the isolation permit is not signed 第29條: 作業(yè)需要五個(gè)及以上隔離點(diǎn)上鎖時(shí),必須附有PID,PID不可用時(shí)需要以草圖示意。中度事故經(jīng)過事故調(diào)查,確認(rèn)責(zé)任人后,根據(jù)責(zé)任劃分分別給予5001000元罰款。As a simplified reporting tool for unsafe conditions and actions, Hanas LNG management team encourage all personnel onboard to be involved in USOC program. Monthly target is set for every employee. A fine of 10RMB shall be imposed if the target is not achieved.第35條: 所有針對事故和不安全狀況的整改措施,都會由HSE部門和相關(guān)部門指定整改措施落實(shí)負(fù)責(zé)人和完成期限,未能在指定期限內(nèi)完成的,對整改措施負(fù)責(zé)人罰款50 300元。違反本條規(guī)定,對設(shè)備所屬部門負(fù)責(zé)人罰款200元。Whenever a defect on safety equipments is observed, a defect report shall be issued and the equipments shall be repaired. If repair is not possible within 24 hrs, the situation shall be recorded in defect situation list with associated pensatory measures. If no report mad
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1