【正文】
er防止頭部受到外來(lái)的墜落或飛行物面等撞擊,防止電擊危險(xiǎn)等 Defend the head from hit by failing or flying bodies and electricity登高作業(yè)、行車吊裝For climbing and crane operation口罩Mask防止粉塵及有害氣體等污染物進(jìn)入呼吸系統(tǒng) Prevent the harmful air or dust from breath in打磨作業(yè)、手工焊、噴蠟、拋丸操作等 For grinding manual welding, waxing operation, shot blasting手套Gloves防止機(jī)械與物料的刺/割傷害,化學(xué)品腐蝕傷害及觸電傷害 Defend the hand from cut,spur,hurt by machines,parts,chemicals and electricity沖壓作業(yè)(防穿刺手套)、焊接作業(yè)(焊工手套)、化學(xué)品接觸作業(yè)(防水手套等) Spur defend for pressing Heat defend for welding, water defend for chemical touch安全帶Safety belt防止墜落 Defend the body from failing離地2米以上登高Climbing above 2 meters圍裙Apron防止焊接飛濺濺到身上或金屬零件割傷身體 Defend the welding splash and sharp work piece from be hut沖壓車間、焊接車間手工焊崗位Press and manual welding position工作服Uniform車間任何區(qū)域 Any place in the workshop 正確有效地履行職責(zé),并且一直盡力提高其工作效率,保持積極的工作態(tài)度。When carrying out their duties, employees should respect GMF WUHAN39。Not do anything they are not authorized to do. The authorization scope of every employee is described in his job scope and approved skill level. 每位員工應(yīng)遵守商業(yè)事務(wù)絕對(duì)保密的規(guī)定。s permission. Do not disclose any confidential information on the Company or anything that might harmGMF WUHAN. 除非與海斯坦普武漢公司的工作有關(guān),否則在私人交易中不許使用海斯坦普武漢公司的名字。只有在公司事先允許的情況下,員工才能從事私人業(yè)務(wù),第二份職業(yè),或任何形式的其他業(yè)務(wù)。Protect the facilities, equipment and other possessions of GMF WUHAN. Do not waste water, power or stationary etc. 雇員不得在工作場(chǎng)所飲酒或?yàn)E用其他藥物;并不得在醉酒或處于任何其它藥物控制情況下開展工作。Theft, damage of pany property, engaging in physical violence, participating in riots, organizing large meeting in the pany without permit, will trigger pensation claims and possible dismissal.◆7 出勤 Attendance 工作時(shí)間 Working Hours 公司應(yīng)該根據(jù)中國(guó)政府有關(guān)工作時(shí)間的規(guī)定,設(shè)立基本工作周的工作時(shí)間以達(dá)到充分的生產(chǎn)能力。The normal working hours of staff and workers related to production are 40 hours a week. For the actual shift schedule refers to the plan of the production department. The work time starts when the employee is ready to carry out his/her task, . fully dressed in work uniform including necessary PPE. The work time ends when the employee leaves his/her job position and intends to terminate work for the day. Time spent in the pany for changing clothes, personal hygiene or rest are not work time. 如遇特殊情況,如電力供應(yīng)不足,公司將臨時(shí)調(diào)整所有員工的工作時(shí)間,包括周末工作。 除非雙方另行書面同意,海斯坦普武漢公司應(yīng)根據(jù)中國(guó)相關(guān)法律補(bǔ)休或支付加班工資,補(bǔ)償方式由海斯坦普武漢公司決定。Before schedule a overtime which is more than 36 hours per months, the superior should get the Overtime Arrangement Application Form signed by the employees, and then schedule the attendance based on the employees’ agreement. 員工在法定節(jié)日加班,應(yīng)事先填寫《加班計(jì)劃表》交部門經(jīng)理及總經(jīng)理批準(zhǔn)后。The overtime on weekday will firstly offset the absent hour, then use the rest part to calculate the overtime based on theory hour. The weekend overtime hours and paid leave are not affected. 培訓(xùn)、出差和業(yè)務(wù)應(yīng)酬時(shí),超出的工作時(shí)間不能作為加班處理。Those who arrive more than an hour after the start of work or who leave more than one hour before the end of work, are regarded as missing a half day of work . 四小時(shí)以上缺勤又沒有提前通知并得到相關(guān)批準(zhǔn)的,按曠工1天處理。公司不應(yīng)延長(zhǎng)懷孕7個(gè)月以上的或其嬰兒還未滿1周歲哺乳期的女工的工作時(shí)間或安排夜班。員工在公司的工齡將基于每年365天計(jì)算。 Above0年假天數(shù)Annual Leave Day59121610132711143812154913155101415611151571215158131515914151510151515…… 15151520202020舉例 Example:某員工于2009年9月1日加入公司,員工生日為1986年11月15日。員工必須提前一周向其上級(jí)申請(qǐng),上級(jí)批準(zhǔn)后并在KRONOS考勤系統(tǒng)中排班。When applying for sick leave, the employee has to present a certificate about his or her illness and treatment from a Companyapproved hospital. If the employee suddenly falls ill, he or she has to inform his or her superior and the HR Dept. by phone and get their approval in the morning of the first sick day. On the first day back at work, he or she has to plete the application procedure at the HR Department, otherwise the missed time will be regarded as missing without permission.同一日歷年度內(nèi), 員工累計(jì)請(qǐng)病假15天,可以不扣工資 ,第6天開始每天扣日工資的20% 。每位員工只享受最多一次的有薪婚假,且必須在入職后辦理婚姻登記日期起的一年內(nèi)有效,并一次性休完。員工有義務(wù)盡早通知公司;同時(shí)產(chǎn)假期間,如有較大變化,應(yīng)告知公司。s age older than 24 and the first birth), 30 days are added. The employee has to apply for the maternity leave with her re。 for birth of twins, another 15 extra days are added。Employees can enjoy a threeday marriage leave with pay. For socalled “l(fā)ate marriage” (age 23 for women and age 25 for men), 15 days are added to the leave. Every employee enjoys at most one marriage leave with pay. Marriage leave must be taken within one year against the time on marriage certificate after employment and marriage leave needs to take at one time. Employee must apply the written application one month before marriage leave, with the marriage certificate (copy for keeping the record). 產(chǎn)假 Maternity Leave女性員工可享有982012428頒布施行,《女職工勞動(dòng)保護(hù)特別規(guī)定》 天(日歷日,其中產(chǎn)前15 天)的產(chǎn)假;難產(chǎn)的增加產(chǎn)假30 天;多胞胎生育的,每多生育一個(gè)嬰兒,增加產(chǎn)假15天;已婚晚育的(女員工年滿24周歲后初次生育為晚育),增加產(chǎn)假30天。If an employee has more than 5 sick days within the same calendar year, 20% of daily salary will be deducted beginning from the 6th sick day. Employees full pay sick leave will increase by 1 day with one more service year in GMF WUHAN from 1st year pleted to a maximum of 15 days. Employees’ longterm sick leave period is handled according to the relevant regulations in the labor law.病假記錄以4小時(shí)為單位,不足4小時(shí),不予記錄。The Company has the right to schedule the annual vacation according to production and work needs. 年休假應(yīng)在當(dāng)年內(nèi)修完,對(duì)于員工未休的年休假,超出國(guó)家法定年假的部分自動(dòng)作廢,其中國(guó)家法定的部分,公司應(yīng)安排休假或按日工資300%支付年休假工資。The above annual leave days include the government regulatory annual leave days, which will be firstly consumed if the employee apply for an annual leave.年假記錄以4小時(shí)為單位,不足4小時(shí),不予記錄。GMF WUHAN employees enjoy annual leave days in the first calendar year based on the age category. The employees’ annual leave will increase 1 day per 1 year increased for pany seniority, until to a maximum of 15 days. Company seniority levels are reached with every full year (365 days) in GMF WUHAN. Employees of 20 or more years of servic