freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外貿(mào)函電-一般貨物進口合同格式(中英對照(文件)

2025-09-27 15:15 上一頁面

下一頁面
 

【正文】 held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure. 貨物裝船完畢后 48 小時內(nèi),賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預計到達目的港時間。 Five copies of signed invoice, indicating contract number, L/C number, name of modity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the Beneficiary of Letter of Credit. 5 份,注明合同號、信用證號、商品名稱、詳細規(guī)格及裝船嘜頭標記。 A letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the Contract. 。 Through Bill of Lading, Stale Bill of Lading, Short Form Bill of Lading, shall not be acceptable. 、遲期提單、簡式提單不能接受。F/CIF shipments, Charter Party Bill of Lading shall not be acceptable unless Beneficiary provides one copy each of the Charter Party, Master?s of Mate?s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the Letter of Credit by the Buyer. C& F/ CIF 貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一份。 Banking charges outside the People?s Republic of China shall be for the Seller?s account. 。 claims: In case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this Contract upon reinspection by the China Commodity Import and Export inspection Bureau within 60 days after pletion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the Buyer shall have the right to request the Seller to take back the goods or lodge claims against the Seller for pensation for losses upon the strength of the Inspection Certificate issued by the said Bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the Seller. In such a case,the Buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the Seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible. : 貨物在目的口岸卸畢 60 天內(nèi)(如果用集裝箱裝運則在開箱后 60 天)經(jīng)中國進出口商品檢驗局復驗,如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險公司或船行負責者外,買方有權(quán)憑上述檢驗局出具的檢驗證書向賣方提出退貨或索賠。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。 24 Arbitration: Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation. If a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the Seller and the Buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the Buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the Buyer may deem appropriate. Unless otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade. The decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded. 雙方同意對一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭議,努力通過友好協(xié)商解決。 Sell: 賣方: Buyer: 買方: 「章名」 16 。除雙方另有協(xié)議,仲裁應在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。但賣方應在事故發(fā)生后立即用電報或電傳告買方并在事故發(fā)生后 15天內(nèi)航空郵寄買方災害發(fā)生地點之有關(guān)政府機關(guān)或商會所出具的證明,證實災害存在。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。 20 Instruction leaflets on dangerous cargo: For dangerous and/or poisonous cargo, the Seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and firstair measures and measures against fire. The Seller shall airmail, together with other
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1