【正文】
economic recovery has ’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive。schools and colleges to train our workers。有共同的努力和共同的目標,用熱情與奉獻,讓我們回答歷史的召喚,將寶貴的自由之光帶入并不確定的未來。這些是公民的誓詞,代表著我們最偉大的希望。這些將有賴于未來4年、40年或是400年致力于這項事業(yè)的人,去推進當年在費城制憲會議大廳傳承給我們的永恒精神。目前是由我們決策,我們不能拖延。那是我們這一代的任務——讓生存、自由和追求幸福的說辭、權(quán)力和價值切實體現(xiàn)在每個美國人的身上。我們的征途沒有結(jié)束,直到?jīng)]有公民需要等待數(shù)小時去行使投票權(quán)。繼續(xù)先輩開創(chuàng)的事業(yè)是我們這代人的任務。它引領(lǐng)我們的先輩穿越紐約塞尼卡瀑布城(女權(quán)抗議事件)、塞爾馬(黑人權(quán)力事件)和石墻騷亂(同性戀與警察發(fā)生的暴力事件),引領(lǐng)著所有的男性和女性,留下姓名和沒留姓名的人。因為作為世界上最強大的國家,我們在世界和平方面擁有最大的利益。但我們也是那些贏得和平而不只是戰(zhàn)爭的人們的后代,他們將仇敵轉(zhuǎn)變成最可靠的朋友,我們也必須把這些經(jīng)驗帶到這個時代。我們,人民,仍然相信持久的安全與和平,不需要持續(xù)的戰(zhàn)爭。我們不能把制造新就業(yè)機會和新行業(yè)的技術(shù)讓給其他國家,我們必須聲明這一承諾。我們將應對氣候變化的威脅,認識到不采取措施應對氣候變化就是對我們的孩子和后代的背叛。我們知道,不管我們是怎樣負責任地生活,我們?nèi)魏稳嗽谌魏螘r候都可能面臨失業(yè)、突發(fā)疾病或住房被可怕的颶風摧毀的風險。我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。這意味著變革,我們的目標是:國家可以獎勵每個美國人的努力和果斷。因為她是一個美國人,她是自由的、平等的。我們相信,美國的繁榮必須建立在不斷上升的中產(chǎn)階級的寬闊臂膀上,我們知道美國的繁榮只有這樣才能實現(xiàn)。長達十年的戰(zhàn)爭正在結(jié)束,經(jīng)濟的復蘇已經(jīng)開始。一個人無法建設道路、鋪設網(wǎng)絡、建立實驗室來為國內(nèi)帶來新的工作崗位和商業(yè)機會。對建國精神的忠誠,需要我們肩負起新的責任,迎接新的挑戰(zhàn)。一路走來,我們從未放棄對集權(quán)的質(zhì)疑。架設鐵路與高速公路,加速了旅行和商業(yè)交流。在過去的200百多年里,我們做到了。因為雖然自由是上帝賦予的禮物,但仍然需要世間的子民去捍衛(wèi)。200多年前,這一理念在一篇宣言中被清晰闡述:“我們認為下述真理是不言而喻的,人人生而平等。每一次我們集會慶??偨y(tǒng)就職都是在見證美國憲法的持久力量。我們都是在肯定美國民主的承諾。造物主賦予他們?nèi)舾刹豢蓜儕Z的權(quán)利,包括生命權(quán)、自由權(quán)和追求幸福的權(quán)利。1776年,美國的愛國先驅(qū)們不是只為了推翻國王的暴政而戰(zhàn),也不是為贏得少數(shù)人的特權(quán),建立暴民的統(tǒng)治。從奴役的血腥繩索,和刀劍的血光廝殺中我們懂得了,建立在自由與平等原則之上的聯(lián)邦不能永遠維持半奴隸和半自由的狀態(tài)。建立學校與大學,培訓我們的工人。我們同樣不屈服于這一謊言:一切的社會弊端都能夠只靠政府來解決。保護我們的個人自由,最終需要所有人的共同努力?,F(xiàn)在,與以往任何時候相比,我們都更需要團結(jié)合作。美國的可能性是無限的,因為我們擁有當今沒有邊界的世界所需要的所有品質(zhì):年輕與活力,多樣性與開放,無窮的冒險精神以及創(chuàng)造的天賦才能。只有當每個人都能找到工作中的自立與自豪時才能實現(xiàn)。她的自由平等不僅由上帝來見證,更由我們親手保護。這是現(xiàn)在需要的。但我們拒絕必須在照顧建設國家的這一代和投資即將建設國家的下一代間做出選擇。我們通過醫(yī)療保險、聯(lián)邦醫(yī)療補助計劃、社會保障項目向每個人做出承諾,這些不會讓我們的創(chuàng)造力衰竭,而是將會讓我們強大。一些人可能仍在否定科學界壓倒性的判斷,但沒有人能夠避免火災、嚴重旱災、更強力風暴帶來的災難性打擊。這將是我們保持經(jīng)濟活力和國家財富(我們的森林和航道,我們的農(nóng)田與雪峰)的方法。我們勇敢的男女士兵經(jīng)受了戰(zhàn)火的考驗,他們的技能和勇氣是無可匹敵的。我們將通過強大的軍力和法制保護我們的人民,捍衛(wèi)我們的價值觀。我們將支持從亞洲到非洲、從美洲至中東的民主國家,因為我們的利益和良心驅(qū)使我們代表那些想獲得自由的人們采取行動。在偉大的征程中,一路上留下足跡的人。直到我們的妻子、母親和女兒的付出能夠與她們的努力相稱,我們的征途才會結(jié)束。我們的征途不會結(jié)束,直到我們找到更好的方法迎接努力、有憧憬的移民,他們依舊視美國是一塊充滿機會的土地。我們的立國文本沒有要求我們將每個人的生活一致化。我們不能將絕對主義當作原則,或者以假象代替政綱,或?qū)⒅袀曌骼硇缘霓q論。我的美國同胞,我今天在你們面前宣讀的誓詞,如同在國會山服務的其他人曾宣讀過的誓詞一樣,是對上帝和國家的誓詞,不是對黨派或是派別的,我們必須在任期內(nèi)忠實地履行這些承諾。你和我,作為公民,都有為這個國家設定道路的權(quán)力。感謝你們,上帝保佑你們,愿上帝永遠保佑美利堅合眾國。Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure petition and fair , we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government celebration of initiative and enterprise。diversity and openness。they free us to take the risks that make this country , the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful path towards sustainable energy sources will be long and sometimes America cannot resist this transition。from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience pel us to act on behalf of those who long for we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our mon creed describes: tolerance and opportunity。to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on is now our generation’s task to carry on what those pioneers our journey is not plete until our wives, our mothers, and daughters can earn a living equal to their journey is not plete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law – for if we are truly created equal, then surely the love we mit to one another must be equal as journey is not plete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to journey is not plete until we find a better way to wele the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity。奧巴馬強調(diào),偉大國家的塑造必須依賴每個美國人的力量,而非少數(shù)人的成功,并強調(diào)國家團結(jié)的重要性。每一次我們集會慶??偨y(tǒng)就職都是在見證美國憲法的持久力量。200多年前,這一理念在一篇宣言中被清晰闡述:“我們認為下述真理是不言而喻的,人人生而平等。因為雖然自由是上帝賦予的禮物,但仍需要世間的子民去捍衛(wèi)。在過去的200多年里,我們做到了。架設鐵路與高速公路,加速了旅行和商業(yè)交流。一路走來,我們從未放棄對集權(quán)的質(zhì)疑。對建國精神的忠誠,需要我們肩負起新的責任,迎接新的挑戰(zhàn)。一個人無法建設道路、鋪設網(wǎng)絡、建立實驗室來為國內(nèi)帶來新的工作崗位和商業(yè)機會。長達十年的戰(zhàn)爭正在結(jié)束,經(jīng)濟的復蘇已經(jīng)開始。我們相信,美國的繁榮必須建立在不斷上升的中產(chǎn)階級的寬闊臂膀之上,我們知道美國的繁榮只有這樣才能實現(xiàn)。因為她是一個美國人,她是自由的、平等的。這意味著變革,我們的目標是:國家可以獎勵每個美國人的努力和果斷。我們必須做出艱難抉擇,降低醫(yī)療成本,縮減赤字規(guī)模。我們知道,不管我們怎樣負責任地生活,我們?nèi)魏稳嗽谌魏螘r候都可能面臨失業(yè)、突發(fā)疾病或住房被可怕的颶風摧毀的風險。我們將應對氣候變化的威脅,認識到不采取措施應對氣候變化就是對我們的孩子和后代的背叛。我們不能把制造新就業(yè)機會和新行業(yè)的技術(shù)讓給其他國家,我們必須明確這一承諾。我們,人民,仍然相信,持久的安全與和平,不需要持續(xù)的戰(zhàn)爭。但我們也是那些贏得和平而不只是戰(zhàn)爭的人們的后代,他們將仇敵轉(zhuǎn)變成最可靠的朋友,我們也必須把這些經(jīng)驗帶到這個時代。因為作為世界上最強大的國家,我們在世界和平方面擁有最大的利益。它引領(lǐng)我們的先輩穿越紐約塞尼卡瀑布城(女權(quán)抗議事件)、塞爾馬(黑人權(quán)力事件)和石墻騷亂(同性戀與警察發(fā)生的暴力事件),引領(lǐng)著所有的男性和女性,留下姓名和沒留姓名的人。繼續(xù)先輩開創(chuàng)的事業(yè)是我們這代人的任務。我們的征途沒有結(jié)束,直到?jīng)]有公民需要等待數(shù)個小時去行使投票權(quán)。那是我們這一代的任務——讓生存、自由和追求幸福的言語、權(quán)力和價值切實體現(xiàn)在每個美國人的身上。目前是由我們決策,我們不能拖延。這些將有賴于未來4年、40年或是400年致力于這項事業(yè)的人,去推進當年在費城制憲會議大廳傳承給我們的永恒精神。這些是公民的誓詞,代表著我們最偉大的希望。有共同的努力和共同的目標,用熱情與奉獻,讓我們回應歷史的召喚,將珍貴的自由之光帶入并不確定的未來。schools and colleges to train our workers。that preserving our individual freedoms ultimately requires collective the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or munism with muskets and single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our , more than ever, we must do these things together, as one nation, and one generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our decade of war is now economic recovery has ’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundarie