【正文】
行文體分析,探討這篇演說詞的語言藝術?,F(xiàn)場聽眾可達百萬之眾,并且向國內(nèi)外進 奧巴馬就職演說的語言藝術行現(xiàn)場直播。演講者要達到預想的演講效果必須研究演說詞的語言表達藝術。其弊病在于名實難符:口頭體并不僅限于口語形式,而書面體也不僅限于書面形式。他使用了音韻修辭格、詞匯修辭格和句法修辭格等多種修辭手段為演講增添色彩,本文例舉的數(shù)十處例句是其主要的修辭手段,但還有一些修辭詞句沒有列舉出來。)2)…the father of our nation ordered these words198be read to the people:―Let it be told to the futureworld…that in the depth of winter,when nothing buthope and virtue could survive…that the city and thecountry,alarmed at one mon danger,came forth tomeet(it).‖(我們的國父們這樣說:―我們要讓未來的世界知道…在深冬的嚴寒里,唯有希望和勇氣才能讓我們存活下去…面對共同的危險時,我們的城市和國家要敢于上前去面對。)(4)倒裝(Inversion):謂語置于主語之前,詞序不同于正常語序的語法修辭手段,達到強調(diào)句子中某一成分的目的。)(3)對偶(Antithesis):工整勻稱的并列結構,常把字數(shù)、結構相同或相近,意義彼此相關的兩個詞或并列結構對稱地排列在一起,是表示對比關系的有效手段。1)So it has it must be with thisgeneration of Americans.(前輩們?nèi)绱?。?)For us,they packed up their few worldlypossessions and travelled across oceans in search of anew us,they toiled in sweatshops and settledthe west。用―風暴‖代表―困難和危險‖。)(5)借代或稱轉喻(Metonymy):不相類似的甲乙之間有著不可分離的關系,利用這種關系以乙事物的名稱來代替甲事物。1)We remain a young nation,but in the wordsof Scripture,the time has e to set aside childishthings.(美國仍是一個年輕的國家,借用圣經(jīng)的話說,放棄幼稚的時代已經(jīng)到來了。)2)They saw America as bigger than the sum ofour individual ambitions.(在他們看來,美國的強盛要比個人的雄心壯志重大得多.)(2)隱喻(Metaphor):不用like或as的隱藏的比喻。美國總統(tǒng)的就職演說為了使語言表達更為準確、具體、鮮明、生動、有力,常常會使用明喻、隱喻、擬人、夸張、借代等詞匯修辭格幫助聽眾加深對事物的理解,加強演講的現(xiàn)場氣氛,提高演講效果。演講者往往使用形容詞來對某些言行進行繪聲繪色的描述,以此表達自己的主觀傾向,渲染感情色彩。這些詞往往來自于拉丁語,希臘語或法語,或者有著復雜的內(nèi)部結構。jobs shed。頭韻的修辭作用是增強語言的節(jié)奏感,使語言產(chǎn)生音樂般的美感。各大媒體的調(diào)查表明,大多數(shù)美國民眾對奧巴馬的就職演說感到滿意和非常滿意。美國總統(tǒng)的就職演說是一種在特定場合下的演說。演講者通過宣傳某種思想,讓聽眾理解和接受自己的觀點和主張,進而號召聽眾采取一致的行動。但實踐證明,這樣的劃分失之粗率。其弊病在于名實難符:口頭體并不僅限于口語形式,而書面體也不僅限于書面形式。演講者要達到預想的演講效果必須研究演說詞的語言表達藝術?,F(xiàn)場聽眾可達百萬之眾,并且向國內(nèi)外進行現(xiàn)場直播。本文擬從語音、詞匯和句法三個方面的修辭手段的使用情況對奧巴馬的就職演說進行文體分析,探討這篇演說詞的語言藝術。頭韻多用于詩歌和散文中,但人們也經(jīng)常在演講中運用頭韻來增加語言的美感,加深聽眾的印象。businessshuttered.(我們的人民正失去家園,失去工作,企業(yè)要倒閉。大詞在正式的書面體中出現(xiàn)頻率較多。在奧氏就職演說中有形容詞137個,%,與小布什就職演說 奧巴馬就職演說的語言藝術 %相近,但遠遠少于美國總統(tǒng)就職演說詞中形容詞的平均含詞量:%。以下是奧巴馬在就職演說中的使用情況。1)Our journey has never been one of shortcuts orsetting for less.(我們的民族之旅從未有過捷徑或者妥協(xié)。)2)In the year of America’s birth…(在美國誕生的年代…)(4)夸張(Hyperbole):在真實的基礎上有意言過其實以更好地反映事物的本質。1)Those of us who manage the public’s dollarswill be held to account——to spend wisely,reform badhabits,and do our business in the light of day.(掌管納稅人稅金的人應當承擔起責任,合理支出,摒棄陋習,在陽光下做事。)奧巴馬就職演說的語言藝術句法修辭格是通過對句子結構的特定安排達到特別的修辭效果。endured the lash of the whip and plowed thehard us,they fought and died,in places likeConcord and Gettysburg,Normandy and Khe Sanh.(為了我們,先輩們帶著微薄的家當,橫渡大洋,尋找新生活;為了我們,先輩們在血汗工廠勞作,忍受皮鞭的抽打;為了我們,先輩們定居西部,在荒蕪的土地辛勤耕作;為了我們,先輩們奔赴像康科德城和葛底斯堡,諾曼底和克山這樣的地方去征戰(zhàn)并且犧牲。我們這一代美國人也要如此。1)Where the answer is yes,we intend to the answer is no,program will end.(哪個方案的答案是肯定的,我們就推進哪個方案。1)They understood that our power alone cannotprotect us,nor does it entitle us to do as we please(.他們明白單憑自己的力量我們無法保護自己,也無權做到隨心所欲。‖)三、結語奧巴馬的就職演說詞表面上是通過口頭方式進行表達的,似乎是脫稿演講,實際上是經(jīng)過了精心準備和斟酌,并且做到了藏稿于心。奧巴馬在演講中嫻熟地使用了語言藝術的技巧來提高演講的效果,他吸取了歷屆總統(tǒng)就職演說的精華,又旗幟鮮明地保留了自己的時代感,現(xiàn)實性和平民性,同時,也使這篇演說詞具有了語言藝術的欣賞性。譬如,正式場合的演講、報告,以及官方的談話所用的文體就不能劃入口語體,而應屬于書面體。演說詞的修辭手法是演講者最主要的語言技巧。美國民眾及世界各國總是對新總統(tǒng)有著無限期待,總統(tǒng)的就職演說可謂是新政府向民眾交出的第一份答卷。二、奧巴馬演說詞的修辭手段 (1)頭韻(Alliteration)是語音修辭手段之一。同樣尾韻(End Rhyme)也有類似的修辭作用。)2)Rather,it has been the risk–takers,the doers,the makers of things...(確實,這條路是勇于承擔風險者之路,是實干家、創(chuàng)造者之路...)朗讀上述句子,可以體會到使用頭韻和尾韻給語言帶來的節(jié)奏和韻律。在奧巴馬的就職演說詞中,總詞匯量為2393個,其中六個字母以上的單詞就有643個,%,稍低于美國總統(tǒng)就職演說詞中六個字母以上詞的平均含詞量:%。在演說中大量使用第一人稱復數(shù)是許多演講者常用的語言技巧,目的是將聽眾拉到演講者一邊,將演講者和聽眾放到同一立場上,讓聽眾感受到―我們是相同‖的認同感。(1)明喻(Simile):用另一種事物比喻所要說明的事物,達到更形象、更深刻說明事物 奧巴馬就職演說的語言藝術 的目的,通常用like或as連接。)2)Starting today,we must pick ourselves up,dustourselves off,and begin again the work of remakingAmerica.(從今天開始,我們必須跌倒后自己爬起來,拍拍身上的泥土,然后重新開始工作,重塑美國。1)Time and again these men and women struggledand sacrificed and worked till their hands were raw sothat we might live a better life.(一次又一次,我們的先輩們奮斗著、犧牲著、操勞著,直至磨破雙手,只是為了我們可以生活得更好。用―陽光‖代表―公開‖、―透明‖。比如奧巴馬在其就職演說中使用了下列句法修辭手段:(1)排比(Parallelism):由三項或以上的詞語或句子構成,其并列的結構相同或類似,意義相關,語氣連貫。)(2)反復(Repetition):不止一次地使用同一詞語或句子。)2)…these things are things are true.(…這些東西歷久彌新。哪個方案的答案是否定的,我們就選擇終止。)2)We will not apologize for our way of life,norwill we waver in its defense…(我們不會為我們的生活方式感到抱歉,也不會動搖地捍衛(wèi)我們的生活方式…)(5)引經(jīng)據(jù)典(Allusion):引用《圣經(jīng)》的格言和美國國父們的治國理念及教導,使聽眾更容易理解和接受。整篇演說詞樸實無華,極少使用堂皇之詞,這與奧巴馬的平民、律師、美國首位黑人總統(tǒng)的身份是相符的,使得他的演說更容易被普羅大眾所接受。參考文獻[1][M].上海:上海外語教育出版社,2000:1201.[2][M].長沙:中南大學出版社,2006:96106.[3]Richards,.,[M].北京:外語教學與研究出版社,2002:16.[4]Thornborrow,J..Patterns in Language:Stylistics for Studentsof language and Literature[M].Routledge,1998:393.[5][J].西南民族大學學報(人文社科版),2004,(6):407410.[6]王佐良,[M].北京:外語教學與研究出版社,1987:122.(責任編輯:董雅潔)第二篇:奧巴馬就職演說的語言藝術奧巴馬就職演說的語言藝術一、演說與修辭時下英語界一般將英語文體(或稱語體)分為口頭體和書面體兩大類。演說活動自古以來就是人類社會的一項重要活動。修辭是從表達方式,表達效果的角度去研究語音、詞匯、語法的運用。總統(tǒng)要在就職演說中抒發(fā)自己的治國理想,分析國家面臨的困難和挑戰(zhàn),宣布自己的施政綱領以及如何實現(xiàn)民眾的希望。它是指兩個以上緊鄰單詞首音(通常是輔音)相同。奧巴馬就職演說中運用頭韻的句子有:1)With old friends and former foes,we will worktirelessly to lessen the nuclear threat…(對于老朋友和老對手,我們將不遺余力地繼續(xù)削弱核威脅…)2)We are shaped by every language and culture,drawn from every end of this earth.(我們民族的成長受到許多語言和文化的影響,我們吸取了這個地球上任何一個角落的有益成分.)運用尾韻的句子有:1)Homes have been lost。在英語詞匯中含有六個字母以上或三個音節(jié)以上的詞通常被看成是大詞。從這一數(shù)據(jù)來看,奧氏的就職演說與往屆的美國總統(tǒng)的就職演說一樣,具有很明顯的口語體特征。奧氏在就職演說中使用―我們(we)‖有55次,其變體―our‖有61次,―us‖有21次,三項合計有137次,而奧氏演講全文中有129句,另加101個從句和25個并列句,幾乎是一開口必稱―我們‖。1)For us,they fought and died,in places likeConcord and Gettysburg,Normandy and Khe Sanh.(為了我們,他們奔赴像康科德城和葛底斯堡、諾曼底和克山這樣的地方去征戰(zhàn)并且犧牲。)(3)擬人(Personification):把事、物、觀念擬作人,賦予它們以人的思想、感情與行為方式。)2)The snow was stained with blood.(冬天的雪被鮮血染成了紅色。)2)…and endure what storms may e.(迎接可能會發(fā)生的風暴。1)Our nation is at war,…Our economy is badlyweakened,…Our health care is too costly.(我們的國家正處在戰(zhàn)爭狀態(tài)…我們的國家經(jīng)濟也受到嚴重的削弱,…我們的社會醫(yī)療過于昂貴。與排比的區(qū)別在于,反復著重于詞語,排比著重于結構。這些東西真實可靠。)2)America,in the face of our mon dangers,in this winter of our hardship,let us remember thesetimeless words.(今天的美國面對共同的挑戰(zhàn),面臨嚴峻的寒冬,讓我們記住這些不朽的箴言。1)…to carry forward precious gift,that noble idea,passed on from generation to generation:the Godgivenpromise that all are equal,all are free and all deserve achance to pursue their full measure