freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

[中英對照]奧巴馬第一任期就職演講-wenkub

2024-10-25 04 本頁面
 

【正文】 富裕、最強大的國家。s wonders to raise health care39。endured the lash of the whip and plowed the hard us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。這條路是勇于承擔(dān)風(fēng)險者之路,是實干家、創(chuàng)造者之路。美國仍是一個年輕的國家,借用《圣經(jīng)》的話說,放棄幼稚的時代已經(jīng)到來了。今天我要說,我們的確面臨著很多嚴峻的挑戰(zhàn),而且在短期內(nèi)不大可能輕易解決。危機難以測量,但更難以測量的是其對美國人國家自信的侵蝕——現(xiàn)在一種認為fear that America39。我們的國家在戰(zhàn)斗,對手是影響深遠的暴力和憎恨;國家的經(jīng)濟也受到嚴重的削弱,原因雖有一些人的貪婪和不負責(zé)任,但更為重要的是我們作為一個整體在一些重大問題上決策失誤,同時也未能做好應(yīng)對新時代的準備。jobs shed。總統(tǒng)的宣誓有時面對的是國家的和平繁榮,但通常面臨的是烏云密布的緊張形勢。s first term inauguration speechCapitol Hill,Washington .,AmericaFebruary 20,2008My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this Americans have now taken the presidential words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding 國會山,美國,華盛頓2008年1月20日我的同胞們,今天我站在這里,看到眼前面臨的重大任務(wù),深感卑微。我感謝你們對我的信任,也知道先輩們?yōu)榱诉@個國家所作的犧牲。在緊張的形勢中,支持美國前進的不僅僅是領(lǐng)導(dǎo)人的能力和遠見,也在于美國人民對國家先驅(qū)者理想的信仰,以及對美國立國文件的忠誠。businesses health care is too costly。我們的人民正在失去家園,失去工作,很多且要倒閉。s decline is inevitable, and that the next generation must lower its I say to you that the challengeswe face are are serious and they are will not be met easily or in a short span of know this, America, they will be this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and this day, we e to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our remain a young nation, but in the words of scripture, the time has e to set aside childish time has e to reaffirm our enduring spirit。但是我們要相信,我們一定會度過難關(guān)。重拾堅韌精神的時代已經(jīng)到來,我們要為歷史作出更好的選擇,我們要秉承歷史賦予的寶貴權(quán)利,秉承那種代代相傳的高貴理念:上帝賦予我們每個人以平等和自由,以及每個人盡全力去追求幸福的機會。這其中有一些人名留青史,但是更多的人卻在默默無聞地工作著。Normandy and Khe and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so 為了我們,先輩們帶著微薄的細軟,橫渡大洋,尋找新生活;為了我們,先輩們?nèi)倘柝撝?,用血汗?jié)茶T工廠;為了我們,先輩們在荒蕪的西部大地辛勤耕作,定居他鄉(xiāng);為了我們,先輩們奔赴(獨立戰(zhàn)爭中的)康科德城和葛底斯堡、(二戰(zhàn)中的)諾曼底、(越戰(zhàn)中的)Khe Sahn,他們征戰(zhàn)、死去。s quality and lower its will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new this we can all this we will 。同危機初露端倪之時相比,美國人民的生產(chǎn)力依然旺盛;與上周、上個月或者去年相比,我們的頭腦依然富于創(chuàng)造力,我們的商品和服務(wù)依然很有市場,我們的實力不曾削弱。國家的經(jīng)濟情況要求我們采取大膽且快速的行動,我們的確是要行動,不僅是要創(chuàng)造就業(yè),更要為(下一輪經(jīng)濟)增長打下新的基礎(chǔ)。我們將改革中小學(xué)以及大專院校,以適應(yīng)新時代的要求。For they have forgotten what this country has already done。這些懷疑論者的錯誤在于,他們沒有意識到政治現(xiàn)實已經(jīng)發(fā)生了變化,長期以來耗掉我們太多精力的陳腐政治論爭已經(jīng)不再適用。而掌管納稅人稅金的人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起責(zé)任,合理支出,摒棄陋習(xí),磊落做事,這有這樣才能在政府和人民之間重建至關(guān)重要的相互信任。我們這樣做不是慈善,而是因為這是確保實現(xiàn)共同利益的途徑。一代代人民的鮮血夯實了這一憲章。you cannot outlast us, and we will defeat ,不論他們現(xiàn)在各國偉大的首府還是在如同我父親出生地一般的小村落,我想讓他們知道:對于每個追求和平和自尊的國家和個人而言,美國都是朋友,我們愿意再次領(lǐng)導(dǎo)大家踏上追尋之旅。我們繼承了這些遺產(chǎn)。我們不會為我們的生活方式感到報歉,我們會不動搖地捍衛(wèi)我們的生活方式。that the lines of tribe shall soon dissolve。but that we will extend a hand if you are willing to unclench your ,我們的多元化遺產(chǎn)是一個優(yōu)勢,而非劣勢。在迎接新的和平中美國必將發(fā)揮其作用對穆斯林世界,我們正在共同利益和彼此尊重的基礎(chǔ)上尋求一條新的前行道路。To the people of poor nations, we pledge to work 對貧困國家的人民,我們保證將和你們合作,讓你們的農(nóng)場豐收,讓水源清alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow。世界已經(jīng)改變,我們也必須隨之改we consume the world39。a willingness to find meaning in something greater than yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest is the firefighter39。因為無論美國政府能做多少,必須做多少,美國國家的立國之本最終還是美國人的決心和信念。我們應(yīng)該堅定這一認識,即沒有什么比全身心投入一項艱巨的工作更能鍛煉我們的性格,更能獲得精神上的滿足。s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy capital was enemy was snow was stained with a moment when the oute of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people: “Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive...that the city and the country, alarmed at one mon danger, came forth to meet(it).” America, in the face of our mon dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may it be said by our children39。所以,讓我們銘記自己的身份,鐫刻自己的足跡?!?今天的美國也在嚴峻的寒冬中面對共同的挑戰(zhàn),讓我們記住國父們不朽的語言。侯賽因拜登副總統(tǒng)、首席大法官先生、國會議員們、尊敬的各位嘉賓、親愛的公民們。讓我們與眾不同,讓我們成為美國人的是我們對于一種理念的恪守。that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding ,我們繼續(xù)著這一未竟的征程,架起這些理念與我們時代現(xiàn)實之間的橋梁。先驅(qū)們留給我們一個共和國,一個民有、民治、民享的政府。我們贏得了新生,誓言共同前進。架設(shè)鐵路與高速公路,加速了旅行和商業(yè)交流。Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government celebration of initiative and enterprise。But we have always understood that when times change, so must we。保護我們的個人自由,最終需要所有人的共同努力?,F(xiàn)在,與以往任何時候相比,我們都更需要團結(jié)合作。an endless capacity for risk and a gift for fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it ,經(jīng)濟危機堅定了我們的決心,證明了我們的恢復(fù)力。For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking f
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1