【正文】
father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once that earlier generations faced down fascism and munism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we , they knew that our power grows through its prudent use。s quality and lower its will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new this we can all this we will , there are some who question the scale of our ambitionswho suggest that our system cannot tolerate too many big memories are they have forgotten what this country has already done。endured the lash of the whip and plowed the hard us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our are the indicators of crisis, subject to data and measurable but no less profound is a sapping of confidence across our landa nagging fear that America39。s first AfricanAmerican president is a transcript of his prepared his speech Tuesday, President Obama said America must play its role in ushering in a new era of fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this Americans have now taken the presidential words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of , every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding it has it must be with this generation of we are in the midst of crisis is now well nation is at war, against a farreaching network of violence and economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new have been lost。jobs shed。s decline is inevitable, and that the next generation must lower its I say to you that the challenges we face are are serious and they are will not be met easily or in a short span of know this, America: They will be this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and this day, we e to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and wornout dogmas, that for far too long have strangled our remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has e to set aside childish time has e to reaffirm our enduring spirit。Normandy and Khe and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better saw America as bigger than the sum of our individual ambitions。what free men and women can achieve when imagination is joined to mon purpose, and necessity to the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath themthat the stale political arguments that have consumed us for so long no longer question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it workswhether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is the answer is yes, we intend to move the answer is no, programs will those of us who manage the public39。our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and are the keepers of this by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater efforteven greater cooperation and understanding between will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hardearned peace in old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken。that as the world grows smaller, our mon humanity shall reveal itself。to nourish starved bodies and feed hungry to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders。s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent39。s children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter。四十四位美國(guó)人發(fā)表過總統(tǒng)就職誓言,這些誓詞或是在繁榮富強(qiáng)及和平寧?kù)o之際發(fā)表,或是在烏云密布,時(shí)局動(dòng)蕩之時(shí)。現(xiàn)在大家都知道我們正置身危機(jī)核心,我國(guó)正在與四處蔓延的 暴力和憎恨作戰(zhàn)。每天都有更多證據(jù)顯示,我們利用能源的方式壯大我們的對(duì)敵,威脅我們的星球。它們不是可以輕易,或在短時(shí)間內(nèi)解決。我們?nèi)允莻€(gè)年輕的國(guó)家,但借用圣經(jīng)的話,擺脫幼稚事物的時(shí)刻到來了,重申我們堅(jiān)忍精神的時(shí)刻到來了,選擇我們更好的歷史,實(shí)踐那種代代傳承的珍貴權(quán)利,那種高貴的理念:就是上帝的應(yīng)許,我們每個(gè)人都是平等的,每個(gè)人都是自由的,每個(gè)人都應(yīng)該有機(jī)會(huì)追求全然的幸福。恰恰相 反,走這條路的始終是勇於冒險(xiǎn)的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見的是在各自崗位上的男男女女無名英雄,在這條漫長(zhǎng)崎嶇的道路上支撐我 們,邁向繁榮與自由。前人不斷的奮斗與犧牲,直到雙手皮開肉綻,我們才能享有比較好的生活。這場(chǎng)危機(jī)爆發(fā)時(shí),我們的勞工生產(chǎn)力并未減弱。由今天開始,我們必須振作起來,拍掉身上的灰塵,再度開始重塑美國(guó)。我們將讓 科學(xué)回歸合適的用途,運(yùn)用科技的奇蹟來提高醫(yī)療品質(zhì)并降低費(fèi)用。我們也將會(huì)作到。懷疑者無法理解的是他們的主張已經(jīng)站不住腳,長(zhǎng)期以來折磨 我們的陳腐政治爭(zhēng)議已經(jīng)行不通。所有我們這些管理大眾金錢的人都將負(fù)起責(zé)任,花錢要精明,改掉惡習(xí),正大 光明作事情,只有這樣我們才能重建政府與人民間最重要的信任。至於我們的共同防衛(wèi),讓我們必須在自由和理想之間作一抉 擇,是錯(cuò)誤的,我們拒絕接受。同樣地,今日在觀看此情此景的其他民族和政府,從最宏偉的都城到家父出生的小村莊,我要說:任何一個(gè)國(guó)家、男、女、和孩童,只要你在追求一個(gè)和平且有尊嚴(yán)的未來,美國(guó)就是你的朋友,我們準(zhǔn)備再次帶領(lǐng)大家。我們是這些遺產(chǎn)的保存者。我們不會(huì)為我們的生活方式而道歉,也會(huì)毫不動(dòng)搖地保護(hù)它,對(duì)那些想要藉由帶來恐怖與殺害無辜以遂其目的者,我們現(xiàn)在告訴你,我們的精神強(qiáng)過你們,無法摧折,你們不可能比我們長(zhǎng)久,我們必定打敗你們。而且由於我們?cè)鴩L過內(nèi)戰(zhàn)和種族隔離的苦果,并且在走出那黑暗時(shí)期之後變得 更堅(jiān)強(qiáng)和團(tuán)結(jié),這讓我們不得不相信舊日的仇恨終究會(huì)過去,部族之間的界線很快就會(huì)泯滅。那些靠著貪腐欺騙和箝制異己保住權(quán)勢(shì)的人,須知你們站在歷史錯(cuò)誤的一 邊,而只要你愿意松手,我們就會(huì)伸出援助之手。在我們思索眼前道路的此際,我們以謙虛感激的心想到,有些勇敢的美國(guó)同胞正在遙遠(yuǎn)的沙漠和山嶺上巡邏。