【正文】
ropriate in some situations such as an informal party, but pletely out of place in others,such as meeting with a can convey meaning shoulders and a hanging head give a powerful indication of lowered head when speaking to a superior(with or without eye contact)can convey the appropriate relationship in some cultures.第二篇:高等院校英語專業(yè)八級考試樣題翻譯部分高等院校英語專業(yè)八級考試樣題Ⅰ(原 文)近讀報紙,對國內(nèi)名片和請柬的議論頗多,于是想起客居巴黎時經(jīng)常見到的法國人手中的名片和請柬,隨筆記下來,似乎不無借鑒之處。入學(xué),要交十元的保證金。我曉得我應(yīng)當(dāng)去找飯吃,以減輕母親的困苦??墒?,我也愿意升學(xué)。這是一筆巨款!母親作了半個月的難,把這巨款籌到,而后含淚把我送出門去。在巴黎,名目繁多的酒會、冷餐會是廣交朋友的好機(jī)會。二話不說先遞名片反倒有些勉強(qiáng)。s resounding reelection to a second term in the White should have been were battletested veterans with long ties to Reagan and even longer ones to the Republican party, men who understood presidential politics as well as any in the backdrop of the campaign was hospitable, with lots of good news to work with: America was at peace, and the nation39。三個主要人物及其二個副手從美國的不同地方匯聚在一起,召開一個殊為重要的會議。這些人深諳總統(tǒng)政治,一如他們熟知這個國家中的所有政治事務(wù)那樣。最為重要的是,他們所推介的總統(tǒng)候選人是羅納爾德肯尼迪(John )以來的任何一位歷屆總統(tǒng)相比,里根更成功地勾勒出了一幅廣闊的關(guān)于美國未來的前景美國將成了一個重振軍事雄風(fēng)、民眾富于個人進(jìn)取心、聯(lián)邦政府更加精簡高效的國家。因此,在他實(shí)驗(yàn)室所招的學(xué)生中,除有一名來自德國外,其余5位均是亞裔學(xué)生。(參考譯文)Like students from other Asian countries and regions, most Chinese students who e to pursue further education in the United States work on their studies most diligently and on weekends, they would frequently spend one day, or even two days, to work overtime in their , pared with their American counterparts, they are more academically supervisor(advisor / tutor)is of Asian origin who is addicted to alcohols and cigarettes, with a sharp(an irritable), he highly appreciates the industry and the solid foundational knowledge of Asian students and has a particularly keen insight into the psychology of Asian , of all the students recruited by his laboratory, except for one German, the rest five were all from even put a striking notice on the door of his lab, which read, “All the research assistants of this laboratory are required to work 7 days a week, from 10 AM to 12 but work during the working hours.” This supervisor is reputed on the entire campus for his severity and the course of the 3 and half years that I stayed there, a total of 14 students were recruited into his laboratory and only 5 of them stayed on until they graduated with their the summer of 1990, ignoring the remonstrations(admonishments / dissuasions)from others, I accepted my supervisor39。they carry the most profound messages that can be sent from one human to another.(參考譯文)聆聽歌劇,無疑昂貴至極。但即便是在史前時代的洞穴中,人類伸出手來,早就不單純是為了吃、喝或搏殺,而且亦進(jìn)行繪畫創(chuàng)作。作為試金石,它們能衡量出人類的思想和想象力所可能企及的程度。望著臺灣這僅有的景色如畫的天然湖泊,我想了許多,許多……這次到臺灣訪問交流,雖然行程匆匆,但是,看了不少地方,訪了舊友,交了新知,大家走到一起,談?wù)摰囊粋€重要話題就是中華民族在21世紀(jì)的強(qiáng)盛??缡兰o(jì)青年一代應(yīng)該用什么樣的姿態(tài)迎接充滿希望的新世紀(jì),這是我們必須回答的問題。美國文學(xué)史家或許慣于過分狹隘地看待其本國文壇,誤將卓著當(dāng)作獨(dú)特。此外,在他們并無上乘表現(xiàn)的領(lǐng)域例如繪畫與音樂,他們也會走極端,不是吹噓他們本國的作品,就是大肆模仿歐洲大陸的作品。在大西洋兩岸,思想如同人員與貨物往來一樣自由交流,盡管有時會略顯遲緩。兩者間存在著某些古怪的交替重迭,以及令人甚感突兀的陌生感;親緣關(guān)系已讓位于一種突如其來的異化與疏遠(yuǎn),這種情景仿佛就像我們隔著馬路向另一個人打招呼,結(jié)果卻從這個人漠無表情的反應(yīng)中發(fā)現(xiàn),我們原來竟然錯將生人當(dāng)成了熟人。溫哥華(Vancouver)的輝煌是溫哥華人智慧和勤奮的結(jié)晶,其中包括多民族的貢獻(xiàn)。溫哥華則更是世界上屈指可數(shù)的多民族城市。(參考譯文)In 1986, Vancouver, Canada, just marked its centennial anniversary, but the achievements made by the city in its urban development have already captured worldwide build up a city and model its economy on the basis of a harbor is the usual practice that port cities resort to for their existence and a century39。to repair or rejuvenate the marriage。這一點(diǎn)更可因其相反情形而得以凸現(xiàn):在某些社會中,無法生兒育女(或無法生育男孩)于婚姻而言可構(gòu)成一種威脅,并可作為離婚的一個順理成章的(或現(xiàn)成的)緣由。作為一種社會體制,家庭以其特有的方式,至少從原則上說,可在一個變幻莫測、常常是充滿敵意的世界中讓人從中獲取某種安全、慰藉、保障,以及價值取向。他發(fā)現(xiàn)前人研究地理的記載有許多不很可靠的地方。s trying to drown me in front of my own stove!” He was very pacified him, and the carpenter, though washed away twice from there, managed to repair the that accident our dinner was not ready till late, but it didn39。我們冒著濃濃的霧氣沖了進(jìn)去,發(fā)現(xiàn)廚師渾身濕透,正在對這條船大發(fā)牢騷。我們設(shè)法讓他平靜下來,而木工盡管被海水沖走過兩次,但還是努力把門修好。高等院校英語專業(yè)八級考試樣題Ⅵ(原 文)近代的上海,十里洋場,自開埠以來,固然有許多辛酸的不平等的血淚史,固然有許多污泥濁水,這里被稱為是“冒險家的樂園”,這里有鴉片,有蕩婦,有賭棍,使人紙醉金迷,乃至使人墮落。s announcement was premature by most people39。使其成為世界上最為著名和報酬最為豐厚的運(yùn)動員之一?!痹陔S芝加哥公牛隊(duì)贏取了三次冠軍,并隨美國隊(duì)在1992年奧運(yùn)會上再奪金牌之后,喬丹覺得他的行為動機(jī)正在悄然消逝。首先傳出的是他進(jìn)行賭博的傳言在一個賭博很大程度上為非法的國家里,并且,他的賭博已到了無法收拾的地步。施特勞斯曾住在這座房子二層樓上的兩套房間里,于1886年末到1867年初在這里譜寫了《藍(lán)色的多瑙河》這支名曲。s that time, there was a huge forest between the river and his house and Strauss would frequently go through the forest to have a walk by the side of the the forest has been replaced by rows and rows of densely adjacent houses and buildings, turning the place into noisy B: Translate the following underlined part of the English text into Chinese.(原 文)Though fond of many acquaintances, I desire an intimacy only with a Man in Black, whom I have often mentioned, is one whose friendship I could wish to acquire, because he possesses my manners, it is true, are tinctured with some strange inconsistencies, and he may be justly termed a humorist in a nation of he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence。but on every unguarded moment the mask drops off, and reveals him to the most superficial observer.(譯 文)盡管我喜歡廣交朋友,但我只愿與為數(shù)不多的幾人成為至交。盡管其言談之中滿是污穢和自私的格言,其內(nèi)心卻充盈著最博大無際的愛心。但在我所有認(rèn)識的人當(dāng)中,唯有他似乎羞恥于其與生俱有的慈悲之心。同時,我們要進(jìn)一步致力于穩(wěn)定周邊、鞏固睦鄰友好。are less implicated in theories。 criticism of him as the most precious friendship that he can ever Gothe39。以自由企業(yè)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì)體制,其普遍特征便是私有制和個人創(chuàng)新精神,政府介入應(yīng)相對微弱。在過去數(shù)十年中,政府也以無數(shù)的方式支持并促進(jìn)農(nóng)業(yè)發(fā)展。喝一口下肚,余香沁人心脾,讓人在終身受益。the more you experience, the more life may reward , at its twilight, bees a good wine waiting to be savored, calm and profound in its color yet full of generosity and wisdom in its flavor.第四篇:20042015英語專業(yè)八級口試歷年真題話題匯總歷年真題Topic匯總2004 Task Three: Making a ment on a given topic Directions: Please read the following passage carefully and then express your views on the given will have four minutes for time limit for your ment is three ’s Employment Market Challenging by More GraduatesWith the expansion of enrollment in China’s higher education institutions that began in 1999, the employment market is now flooded with university these huge