freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯實踐報告——以安平圣達五金網(wǎng)業(yè)有限公司提供口_譯為例碩士論文-wenkub

2023-07-03 21:47:43 本頁面
 

【正文】 并做了認真的分析和總結(jié), 而且 對今后的工作有很大的幫助作用。 例如 , 本次 口譯任務(wù)即20xx 年 11 月 15 日 28 日在 上海舉辦的中國國際五金博覽會 。 處于對篇幅和文本整體性考慮,筆者節(jié)選俄羅斯客戶Andrey 和委托方總經(jīng)理的商務(wù)談判。此外議員要 有主人翁意識和服務(wù)意識,面對外商咨詢不僅是議員,也是該公司的服務(wù)人員,要有一定的專業(yè)水準。 譯員要 多方合作,不僅需要和委托方配合,還要與搭檔分工配合,保證出現(xiàn)問題互相糾正,減少失誤。 同時搜集 ,整理行業(yè)專業(yè)詞匯。 翻譯人員的確定和分工 本次 任務(wù) 確定兩名 譯員 參加,負責為委托公司 和外商之間的交替口譯。但 可以 用 該公司 制作的紙質(zhì)宣傳冊和樣本宣傳冊 作為輔助工具,幫助口譯任務(wù)的完成 。( Sperber, Wilson: 1986) 議員要通過交際的明示信息意圖推導(dǎo)出 交際意圖,并用目標語表達出來, 傳達出雙方的意思即可,而不必逐字逐句的翻譯; 而對于展會上的咨詢,就涉及到了一定的專業(yè)度,需要對一些專業(yè)的詞匯專業(yè) 知識進行準確無誤的傳達, 以部分自由譯的方式 并 向客戶介紹其所在國家的銷售行情,以吸引客戶的購買興趣; 相對于前兩者來說,業(yè)務(wù)談判則是要求最高,也是準確度要求最嚴格 的。 翻譯計劃的制定 翻譯任務(wù)的了解:在接受本次翻譯任務(wù)之前,首先對翻譯的 外貿(mào) 領(lǐng)域進行一定程度的了解,大致確定翻譯任務(wù)的方向內(nèi)容,并根據(jù)自身的實際情況對任務(wù)的6 完成情況做一個預(yù)測,做到心中有數(shù)。 翻譯任務(wù)的進行 : 本次商務(wù)口譯任務(wù)大概 3 個小時,其中包括談判過程中雙方僵持和停頓,及一次約半個小時的休息時間。 現(xiàn)場嘈雜: 應(yīng)急預(yù)案: 展會現(xiàn)場口譯環(huán)境比較嘈雜 , 并且可能出現(xiàn)幾個發(fā)言人就同一主題無順序的交替發(fā)言的情況。 理解環(huán)節(jié)的突發(fā)問題 口譯的過程是對于原語的輸入之后進行分析,推理,只有正確無誤的理解發(fā)言人的信息意圖和交際意圖 才能有準確的輸出目標語。 若譯員輸出目標語 口頭禪 , 感嘆詞太多 就會使語言不流暢,以至于影響 整個口譯的質(zhì)量。 8 翻譯計劃執(zhí)行情況 由于本次上海五金展現(xiàn)場口譯和商務(wù)口譯的任務(wù)是本人受聘于該公司的主要任務(wù), 并且做了長期的準備,用了將近半個月的時間了解學(xué)習該公 司經(jīng)營主要產(chǎn)品,之后又有足夠的時間 了解行業(yè)的背景知識,并且對于現(xiàn)場口譯可能出現(xiàn)的問題作了提前的設(shè)想 和預(yù)測,使得本次任務(wù)比較順利,沒有出現(xiàn)較大的行業(yè)專業(yè)知識困乏和語言方面的困難。 俄羅斯客戶 Andrey 的發(fā)言有其自有的特點,不拘泥于標準的語法,多以簡單的詞組,單詞表達信息,使筆者在開始時一頭霧水 ,反應(yīng)遲鈍,但在熟悉其特點后,口譯較為順利。這就給 口譯前沒有發(fā)言稿,口譯中無法全程筆記的口譯任務(wù)增加了另一重困難。作為對外貿(mào)易展會的現(xiàn)場 譯員 ,除了要掌握出口產(chǎn)品的詳細信 息,委托方的經(jīng)營模式,經(jīng)營理念以及市場的銷售情況之外,還應(yīng)該掌 握整個外貿(mào)行業(yè)的專業(yè)知識,因為 雙方交流期間涉及到交易必定會用對外貿(mào)易的專業(yè)術(shù)語 。通過審校人員的校對,委托方的評價,和自己的自我深交評價,從客觀的角度分析任務(wù)的完成情況,已取得更大的進步。由于接受口譯任務(wù)前做了大量的準備,使得本次口譯可以盡可能準確的傳遞發(fā)言人雙方的信息 ,基本做到譯文達到受眾的企盼 。 :現(xiàn)場的商務(wù)口譯要求目的語 在準確連貫的基礎(chǔ)上,盡可能的要傳遞談判雙方 發(fā)言人的語氣,這是本次口譯的難點,也是本次翻譯任務(wù)中的最大的問題。 :商務(wù)談判的過程中雙方發(fā)言人語氣有明顯的波動,口譯過程沒有完整的傳遞出來 。筆者只知道 PVC 是一種產(chǎn)品涂塑的方法,卻無法準確譯出“聚氯乙烯”的英文。 聽不 懂源語 參加展會期間會有來自各個國家的客戶前來咨詢其感興趣的產(chǎn)品,有以英語為母語的來自歐美國家的客戶,也有非英語國家如俄日韓等國家 的外商。若掌握信息有限,無法推測出發(fā)言內(nèi)容 只能請客戶放緩語速,重復(fù)所說的內(nèi)容,并努力在聽的過程中抓住句子的關(guān)鍵詞, 和表達的核心信息。 發(fā)言人偏離主題 展會現(xiàn)場的口譯往往缺乏會議口譯的嚴肅性和主題。 13 信息量大 且重復(fù) 口譯過程中,俄方 Andrey 在休息期間打電話和總公司聯(lián)系后說要更改一些產(chǎn)品的規(guī)格和交易條款, 于是把信息大量 的羅列出來。 對翻譯問題的理論思考及解決過程 關(guān)聯(lián)理論 從認知的角度解釋 交際是一個明示 —推理的過程 。( Gutt:20xx) 關(guān)聯(lián)翻譯理論為譯前準備打基礎(chǔ) 格特指出:話語的語境是用以解釋該話語的一系列前提。 關(guān)聯(lián)翻譯理論有助于 話語信息的理解 翻譯 不僅僅是一個解碼和編碼的過程, 是兩種不同語言之間的一種特殊交際, 也是一個明示推理的過程。譯員考慮到商業(yè)談判的交際目的 是促成交易,客戶的這句話是在討價還價被拒的語境下產(chǎn)出的,推理出客戶的意思 : (1) You are factory in Anping。 15 關(guān)聯(lián)翻譯理論減輕記憶的負荷 正如之前所提到的一樣,展會現(xiàn)場口譯和商業(yè)談判,難以現(xiàn)場全程筆記輔助,也不可能在口譯開始前拿到發(fā)言人稿件。這些對現(xiàn)場口譯員的記憶能力是巨大的挑戰(zhàn), 按 Sperber 和 Wilson 關(guān)聯(lián)原則 :“ 人們的認知傾向于同最大關(guān)聯(lián)相吻合;交際行為都應(yīng)該設(shè)想為它本身具有最佳關(guān)聯(lián)。 例如:在談判 期間委托方總經(jīng)理在向客戶說明工廠的優(yōu)勢時提出 了四個方面:專業(yè)的服務(wù)、質(zhì)量有保障、供貨能力強、真誠的合作意愿四個方面 內(nèi)容 (具體內(nèi)容見 附錄 1) ,信息量很大,而且發(fā)言人為了語言有氣勢,還擊客戶造成的心理壓力,發(fā)言過程中一氣呵成,沒有太多停頓。 嘗試性結(jié)論:針對同類問題的翻譯對策 關(guān)聯(lián)翻譯理論在很大程度上通過分析交際雙方語言的最佳關(guān)聯(lián)性,進行有效的處理原語的接受,信息 的記憶分析,目的語 的組織,達到口譯的順利進行的目的,并且很大程度上保證交際的效果和目的。 關(guān)聯(lián)翻譯理論輔助信息解碼 信息解碼,也就是獲取原語后, 譯員 作為信息傳遞的橋梁或中介,對信息進行分析,理解,整合并組織語言的過程。而依據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論,無論信息是否足量,都應(yīng)以交際的達成作為口譯的目的,可以根據(jù)認知語境拋開語言形式,推導(dǎo)話語交際要表達的信息 。要做到這一點 譯員需要在對信息解碼后進行推理 ,通過推理得到受眾語境下可以接受或認知的信息并傳遞出來 。在接受任務(wù)的前期準備期間也沒有考慮到現(xiàn)場口譯內(nèi)容和主題的跨度問題,使得現(xiàn)場口譯過程缺乏 預(yù)見性和整體把握性。他們的語音和學(xué)校環(huán)境接受的美音或英音 的標準英語有很大差別。任何一方都希望對方能夠妥協(xié)以滿足自己一 方利益最大化的想法,這就使得雙方的發(fā)言涉及面更廣不僅會談到產(chǎn)品,銷售,市場,運輸,付款等各個方面的條件,雙方也都會采取在發(fā)言過程中通過措辭,語氣,聲調(diào)的各個方面表現(xiàn)自己的立場和態(tài)度,以贏得這場交鋒的心理戰(zhàn)。作為現(xiàn)場譯員在沒有準備,以及經(jīng)驗 不足的情況下,很難準確的傳遞雙方語言以外,通過語氣傳遞出來的信息,而這些對商務(wù)談判又很重要,不可忽視。它對口譯任務(wù)有決定性作用, 其 作用主要是 計劃 口譯步驟,為口譯任務(wù)的 完成選擇適應(yīng)的方法,對口譯任務(wù)完成的審校和評估,以及口譯過程中問題的發(fā)現(xiàn)和解決方案的提出。它是保證口譯服務(wù)質(zhì)量的基礎(chǔ)。 提高 工具的運用能力 工具的運用能力是指譯員利用 搜索引擎,字典,百科全書,電子語料庫,平行文本等輔助工具查找文獻資料的能力。 加強 語言外能力的學(xué)習 語言外能力包括常識,專業(yè)知識,百科知識或主題知識。面對新口譯任務(wù)是議員可以套用程式化的經(jīng)驗,以激活新的任務(wù)過程,促進新口譯任務(wù)的的順利完成。擁有良好的心理素質(zhì)和自我情緒的控制能力是 譯員 的一種基本職業(yè)素養(yǎng)??谧g是一種跨文化交際的活動,譯員不僅要精通 源語和目的語兩種語言,而且 還要了解兩種文化,通曉兩種文化對同一事物表達上的差異。 Ian Mason. Discourse and the Translator. London: Longman, 1990. [5] Hickey, Leo. (ed.) The Pragmatics of Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. [6] Robinson, D. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Cornwall: St. Jerome Publishing. 20xx. [7] Sperber, D. amp。請給我你們的 PI,我們想采購 80 克每平米 1x30 米的玻纖產(chǎn)品,數(shù)量一個 40 尺高柜。 很抱歉我早上的回答讓您誤解了。好多客戶采購不同顏色的這種窗紗:綠色,藍色,灰色,黃色和白色。而這一價格使你們在(我們想要合作的)中國供應(yīng)商里失去競爭力,比如還有供應(yīng)商給我報 美金 /平米的低價。我們還給您按 美金每平米 美金每卷的價格,我希望我們可以建立長期的合作關(guān)系。 I: And now I double checked it. We agreed to offer you $/m2 and $/roll, because we are looking forward to cooperate with you in longterm. But we cannot offer you $/m2 with strict quality control. We never cheat our customers with low price and bad quality. We must guarantee quality and weight roll to roll and order to order. A: Please consider that we also want to establish longterm cooperation relations with you. And we need good quantity. You see, this is only a trial order we want as much as possible in a 40hc, so if the products is pretty good, there will be another order quickly. 25 I: 要知道我們也想和你們建立長期的合作關(guān)系。 Q: 非常感謝您對我們的支持。 I: Thanks a lot. There are 7000 rolls of fiberglass window mesh with size 14x14x1mx30m in a big sea container 40 HC. We are looking forward to cooperation with you. Here is the PI that I amend for you. Please check and see if there is still any question。我們從不靠吸引人眼球的網(wǎng)站和別致的宣傳來吸引客戶,但我們會給客戶對質(zhì)量的監(jiān)控以及心貼心的服務(wù) Q: 我們的供貨能力也很好。讓客戶相信一次很容易,但要一直讓客戶相信,維持長久的關(guān)系卻非常的不容易。 Export Trading Co., Ltd. So, we can not only supply high quality product but also good service. 26 I: 2. Quality assurance: I know you have seen the fiberglass sample on Canton Fair. And I guarantee the quality of our products we provided are as good as the sample you seen. Without attractive website design and brochure, we attract customers by strict quality control and heart to heart service. I: 3. Product supply ability: With the product capacity of 1000 rolls per day, Shengda can delivery as your requirement without delay. We are also paid member on Alibaba, on which you can find more information about us. I: 4. Sincere cooperation: Trust is easy, but trust forever is difficult. We are a faithful partner making you forever believe our high quality product with low cost will help you boost your business. Q: 我真的非常想和您分享更多關(guān)于我們公司和產(chǎn)品的信息 。我相信我們高質(zhì)量的產(chǎn)品和有競爭里 的價格也會使您的生意錦上添花的。我們也是阿里巴巴付費會員,您也可以去阿里巴巴搜索我們的
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1