freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中考文言文復(fù)習(xí)文言的翻譯技巧-wenkub

2022-11-30 11:59:56 本頁(yè)面
 

【正文】 ‘以口腹役人,吾所不為也。我們?cè)诜g時(shí),一定要譯出它的本體或?qū)⑵渥g成一個(gè)明喻,這樣才能準(zhǔn)確表達(dá)作者的本意 ? 如賈宜的 《 過(guò)秦論 》 中的“始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也”一句,其中的“金城千里”就要譯為 : ? “堅(jiān)固的城池連綿千里”或“像鋼鐵一樣堅(jiān)固的城池連綿千里”。對(duì)此,我們?cè)诜g時(shí)不可不察。在翻譯時(shí)需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉、變文、互文、并提等,下面分別舉例加以說(shuō)明。 ? 又如 2020年全國(guó)高考題“今不惜美錦,令臣制之,此陛下知臣深矣”一句,就不能譯為:“現(xiàn)在你不惜拿出美麗的美錦 ……” 因?yàn)椤懊厘\”是借喻“國(guó)家大事”的,所以全句應(yīng)譯為:現(xiàn)在您拿出國(guó)家大事來(lái)讓我決斷,這說(shuō)明您對(duì)我了解的太深刻了?!讼ちT之”一句,翻譯時(shí)就不能不注意“口腹”一詞代指的本體是“飲食”,全句應(yīng)譯為“裴俠說(shuō):‘為了飲食而役使別人,是我不做的事。 ? 如 《 譚嗣同 》 一文有“今南海之生死未卜,程嬰、杵臼、月照、西鄉(xiāng),吾與足下分任之”的句子,其中提及四個(gè)人涉及兩個(gè)典故,譯出典故用意,即為“現(xiàn)在康有為先生的生死不得而知,我要像杵臼、西鄉(xiāng)那樣,為維新變法的理想而死,以報(bào)答皇恩;您要像程嬰、月照那樣,為維新變法的理想而出走,以圖將來(lái)”。觸龍說(shuō)趙太后 》 中的“一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙”一句,其中“山陵崩”是“死”的委婉說(shuō)法,直接譯為“去世”即
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1