freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx秋冀教版語(yǔ)文七年級(jí)上冊(cè)第8課童稚記趣ppt課件3-wenkub

2022-11-29 02:46:07 本頁(yè)面
 

【正文】 b225。 文言文翻譯的要求: 文言文翻譯 要做到 “ 信、達(dá)、雅 ” 三個(gè)字。 文言文翻譯基本方法: 文言文翻譯的基本方法有 直譯 和 意譯 兩種。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。 具體方法 : (留、刪、補(bǔ)、 換、調(diào)、變) ? “留 ” , 就是保留。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。( 2)補(bǔ)出省略成分,如 “ 常蹲其身 ” 前要補(bǔ)上 “ 我 ” 。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。如 “ 波瀾不驚 ” ,可活澤成“ (湖面)風(fēng)平浪靜 ” 。 心之所向, 則或千或百果然鶴也。 仰起頭來(lái)觀賞這種景象, 脖頸因此都僵硬了。 在凹凸不平的土墻邊, ( 在)雜草叢生的花臺(tái)旁 , (我)常蹲下身子, 使之與花臺(tái)一樣高, 定睛細(xì)看。 余 年幼, 方 出神, 不覺 呀然驚恐; 神 定, 捉 蛤蟆, 鞭 數(shù)十, 驅(qū) 之 別 院。 觀蟲斗 驅(qū)蛤蟆 文章結(jié)構(gòu): 童稚記趣 (一) 憶童稚 時(shí) _________ (視力好 ) _________ (觀察細(xì) ) (二)觀蚊成鶴 夏蚊成雷 ——群鶴舞空 沖煙飛鳴 ——鶴唳云端 (三)神游“山林” 叢草為林 ——蟲蟻為獸 土礫凸者為丘凹者為壑 (
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1