freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

壓力容器工程規(guī)定(中英文)-wenkub

2023-07-14 00:55:34 本頁(yè)面
 

【正文】 ings and documents as called for in Purchaser’s requisition sheets.賣方將根據(jù)買方需求單向買方提供圖紙和文件。Purchaser will provide D123 “Vessel Standard” which supplements the above drawings and determines the detail construction of pressure vessels.買方將提供D123“容器標(biāo)準(zhǔn)”作為上述圖紙的補(bǔ)充,并決定壓力容器的具體施工。When sketches, data sheets or duty specifications are provided, Vendor shall prepare Engineering Drawings covering theunits shall be applied as the measurement system for the drawings and documents to be submitted. However, nominal sizes of piping ponents shall be in accordance with inch system.除非另有規(guī)定,圖紙及文件中所提及的單位均為國(guó)際制。規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)In such a case, Vendor shall promptly refer the conflicts to Purchaser in writing to obtaining Purchaser’s instruction.在此情況下,賣方需及時(shí)書面告知買方以獲得買方指示。Where there are conflicts between the requirements in Purchaser’s drawings/specifications and the specified codes/standards or local regulations, the order of precedence shall be as follows:如果買方圖紙/規(guī)范同指定的規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)或地方規(guī)章之間存在沖突,按以下先后順序加以遵守:(1) Local regulationsJB 47282000JB47302000HG205841998HG205831998鋼制化學(xué)容器設(shè)計(jì)基本規(guī)范(6) Specification for Materials Selection of Steel Chemical VesselsJB/T4735-1997鋼制壓力容器(3) Technical Specification for Fabrication of Steel Chemical VesselsSafety Technology Supervision Procedures (1999 edition)壓力容器安全技術(shù)監(jiān)督程序(1999年版)(2) Steel Pressure Vessels Codes, Standards and RegulationsThe definition of pressure vessels shall be in accordance with “The Pressure Vessels附A:壓力容器允許偏差 1. GENERAL Scope包裝和運(yùn)輸 General銘牌、刷漆及標(biāo)識(shí) Nameplate成型 Welding支架 Miscellaneous容器壁及頂 Internals材料 Loading Conditions and Strength Calculation設(shè)計(jì) Design Pressure單位 Purchaser’s Drawing and Documents Codes, Standards and Regulations概述 ScopeC O N T E N T S目錄范圍規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)章買方圖紙及文件 Vendor’s Drawings and Documents設(shè)計(jì)壓力 Design Temperature負(fù)荷條件及強(qiáng)度計(jì)算 Tolerances內(nèi)件 Nozzles and Manholes其它4. FABRICATION焊接 Heat Treatment銘牌 Painting概述 Packing and Preparation for ShippingThis specification together with the engineering drawings covers the requirements for the materials, design, fabrication, inspection, testing and supply of pressure vessels used for CIBA SBR 3rd line project inZhenjiang, the People’s Republic of China.本規(guī)范及工程圖紙包含對(duì)中國(guó)鎮(zhèn)江CIBA SBR第3條線工程中使用的壓力容器的材料、設(shè)計(jì)、制作、檢測(cè)、試驗(yàn)及供應(yīng)的要求。Safety Technology Supervision Procedures” in the People’s Republic of China.壓力容器的限定根據(jù)中國(guó)的“壓力容器安全技術(shù)監(jiān)督程序”進(jìn)行。規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)章鋼制焊接常壓容器(5) Basic Specification for Steel Chemical Vessel DesignHG/T2056994壓力容器無(wú)損檢測(cè)(13) Carbon Steel and Low Alloy Steel Forgings for Pressure Vessels 不銹鋼鍛制壓力容器(15) Seismic Protection Code for Petrochemical Equipment 地方規(guī)章(2) Engineering drawings但是,管道部件的公稱尺寸應(yīng)符合英制 Purchaser’s Drawing and Documentssame contents as specified above. Such drawings may be used as Vendor’s assembly drawings with necessary information added.在提供了草圖、數(shù)據(jù)表或相關(guān)規(guī)格后,賣方應(yīng)繪制包含上述同樣內(nèi)容的工程圖紙。When sketches or data sheets are provided, Vendor shall confirm Purchaser the application of each drawing in Vessel Standard.在提供了草圖或數(shù)據(jù)表后,賣方需根據(jù)容器標(biāo)準(zhǔn)對(duì)圖紙進(jìn)行確認(rèn)。所有焊縫及表面加工符號(hào)(6) Detailed dimensions and thickness內(nèi)件結(jié)構(gòu)計(jì)算(3) Structural calculations for lifting lugs and transportation fittingsFor pressure vessels fabricated and/or assembled at job site, Vendor shall submit the instruction for the work.對(duì)于在現(xiàn)場(chǎng)制作或組裝的壓力容器,賣方應(yīng)提供指導(dǎo)書。在進(jìn)行改版后需重新遞交買方確認(rèn)?,F(xiàn)場(chǎng)條件Data to be used for stability check of vessel and support for wind/seismic load and other climate data are as follows,容器及支架的風(fēng)力/地震力載荷及其它氣候下的穩(wěn)定性檢查所用數(shù)據(jù)如下:(1) Basic wind pressure 7級(jí)(3) Class of site soilII級(jí)(4) Atmospheric temperature:℃Extreme highest in past years ℃Min. average in the coldest month ℃(Reference to HG 205801998)最冷月份的最低平均氣溫設(shè)計(jì)壓力除非提前另外同意,需加設(shè)內(nèi)置靜壓受感器以確定容器特殊部件的厚度。Design temperature shall be as specified on Purchaser’s drawing or data sheet. Two kinds of design temperature, one for maximum design temperature (called as “Design Temperature”) and the other for minimum design temperature (called as “Minimum Design Metal temperature” = MDMT) are specified.設(shè)計(jì)溫度在買方圖紙或數(shù)據(jù)表中指定。 Corrosion AllowancesUnless otherwise specified in the drawings, data sheet or other applicable Engineering Specifications, the corrosion allowance for internal parts of vessels shall be as follows:除非在圖紙、數(shù)據(jù)表或其它相關(guān)工程規(guī)范中另有規(guī)定,容器內(nèi)件的腐蝕余度如下:(1) Parts directly welded to the shell or parts not removable from a manhole:直接焊到壁板上的部件或人孔上不可拆除的部件:1. Parts separating two pressure chambers, a corrosion allowance shall be provided on (strikethrough: either) each side of the parts.兩個(gè)壓力室的分隔部件,應(yīng)對(duì)部件的的每側(cè)提供一個(gè)腐蝕余度。2. For the internal parts specified in Vessel Standard such as lugs and support rings, corrosion allowance shall conform to the stipulations in it.容器標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的內(nèi)件,如耳軸及支撐環(huán)的腐蝕余度應(yīng)符合標(biāo)準(zhǔn)中的規(guī)定。No corrosion allowance is required for such parts not in contact with the inside fluid as the outside surface of shell, skirt, support lugs and so on, except for anchor bolts.對(duì)于不同內(nèi)部介質(zhì)接觸的部件,如外表面、防護(hù)罩及支承凸緣等不需腐蝕余度,地腳螺栓除外。The materials for primary parts shall be as specified on Purchaser’s drawing or data sheet.主要部件的材料在買方圖紙或數(shù)據(jù)表中指定。Vendor may propose the use of alternative materials. Such alternatives shall be clearly indicated on his proposal giving official material designation or the chemical position and physical properties for such materials having only a trade or supplier designation, and shall be submitted for Purchaser’s approval.賣方可建議幾種材料供選擇。When not specified in Purchaser’s drawing or data sheet, Vendor in China may select by the following criteria subject to Purchaser’s approval.如果未指定,中國(guó)的賣方可根據(jù)以下標(biāo)準(zhǔn)選擇并報(bào)買方審批:(1) Materials of bolts (studs) and nuts used for equipment shell flange shall be selected according to table 2 to table 5 in JB/T 47002000.設(shè)備口法蘭用單頭螺栓(雙頭螺栓)及螺母的材料根據(jù)JB/T 47002000中表2~表5選擇。MEDIA介質(zhì)NOMINAL PRESS.PN(MPa)公稱壓力FLANGE TYPE法蘭形式GASKET MATERIAL墊片材料Hydrocarbons, organic pound碳?xì)浠衔?,有機(jī)化合物PN≤Welding Neck Type焊頸法蘭
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1