【正文】
l calculations for lifting lugs and transportation fittingsStrength calculations shall cover:所有焊縫及表面加工符號(hào)(6) Detailed dimensions and thickness圖紙需包括:(1) Title block (Purchaser’s Work No., Requisition No., Item No. and service of the modity)工程圖明細(xì)表(買(mǎi)方工程編碼、投標(biāo)邀請(qǐng)?zhí)?、設(shè)備位號(hào)及系統(tǒng))(2) Design Data (conforming to Purchaser’s drawings or data sheet)設(shè)計(jì)數(shù)據(jù)(根據(jù)買(mǎi)方圖紙或數(shù)據(jù)表)(3) Material list (material specifications and quantities for all parts including spare parts)材料清單(所有部件、包括備件的材料規(guī)格和數(shù)量)(4) Nozzle list (conforming to Purchaser’s drawings or data sheet)賣(mài)方圖紙和文件When sketches or data sheets are provided, Vendor shall confirm Purchaser the application of each drawing in Vessel Standard.在提供了草圖或數(shù)據(jù)表后,賣(mài)方需根據(jù)容器標(biāo)準(zhǔn)對(duì)圖紙進(jìn)行確認(rèn)。same contents as specified above. Such drawings may be used as Vendor’s assembly drawings with necessary information added.在提供了草圖、數(shù)據(jù)表或相關(guān)規(guī)格后,賣(mài)方應(yīng)繪制包含上述同樣內(nèi)容的工程圖紙。Purchaser will provide Engineering Drawing for each pressure vessel which contains such information as the shape, basic dimensions, estimated thickness and weight, design conditions, materials for primary parts, nozzle specifications, and details of internals as required by Vendor to acplish his mechanical design of the pressure vessel.買(mǎi)方需根據(jù)賣(mài)方要求為每臺(tái)壓力容器提供工程圖紙說(shuō)明形狀、基本尺寸、估計(jì)厚度和重量、設(shè)計(jì)條件、主部件材質(zhì)、設(shè)備口規(guī)格及內(nèi)件詳情,以便完成壓力容器的機(jī)械設(shè)計(jì)。但是,管道部件的公稱(chēng)尺寸應(yīng)符合英制 Purchaser’s Drawing and Documents單位Unless otherwise specified, SI工程規(guī)范(4) Codes and standards地方規(guī)章(2) Engineering drawingsVendor shall be responsible for making all aspects of materials, design, fabrication, inspection and testing conform to the requirements of the specified codes, standards and local regulations.賣(mài)方負(fù)責(zé)根據(jù)指定的規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)和地方規(guī)章的要求提供材料、設(shè)計(jì)、制作、檢測(cè)及試驗(yàn)。不銹鋼鍛制壓力容器(15) Seismic Protection Code for Petrochemical Equipment 壓力容器無(wú)損檢測(cè)(13) Carbon Steel and Low Alloy Steel Forgings for Pressure Vessels 鋼制壓力容器焊接樣品機(jī)械性能試驗(yàn)(12) Nondestructive Test of Pressure Vessels JB 47442000HG/T2056994鋼制化學(xué)容器制作技術(shù)要求(10) Mechanical Agitation Equipment鋼制化學(xué)容器結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)規(guī)范(9) Technical Requirements for Fabrication of Steel Chemical Vessels HG205821998鋼制化學(xué)容器強(qiáng)度計(jì)算規(guī)范(8) Specification for Structural Design of Steel Chemical Vessel HG205801998鋼制焊接常壓容器(5) Basic Specification for Steel Chemical Vessel DesignGB150-1998(1) The Pressure Vessels規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)章This specification does not apply, in general, to auxiliary pressure vessels which are attached to turbines, engines, pumps, pressors and other mechanical equipment which are normally designed under the manufacturer’s standard.一般情況下,本規(guī)范不適用于渦輪、發(fā)動(dòng)機(jī)、泵、壓縮機(jī)及其它依照廠家標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)制造的機(jī)械設(shè)備的附屬壓力容器。Safety Technology Supervision Procedures” in the People’s Republic of China.壓力容器的限定根據(jù)中國(guó)的“壓力容器安全技術(shù)監(jiān)督程序”進(jìn)行。This specification together with the engineering drawings covers the requirements for the materials, design, fabrication, inspection, testing and supply of pressure vessels used for CIBA SBR 3rd line project inZhenjiang, the People’s Republic of China.本規(guī)范及工程圖紙包含對(duì)中國(guó)鎮(zhèn)江CIBA SBR第3條線工程中使用的壓力容器的材料、設(shè)計(jì)、制作、檢測(cè)、試驗(yàn)及供應(yīng)的要求。運(yùn)輸Appendix A: Tolerance for Pressure Vessels概述 Packing and Preparation for Shipping標(biāo)識(shí)7. PACKING AND SHIPPING銘牌 Painting檢測(cè)及試驗(yàn)6. NAMEPLATE, PAINTING AND MARKING焊接 Heat Treatment排板 Forming其它4. FABRICATION螺栓、螺母及墊片 Supports內(nèi)件 Nozzles and Manholes詳細(xì)設(shè)計(jì) Shells and Heads負(fù)荷條件及強(qiáng)度計(jì)算 Tolerances腐蝕余度 Materials設(shè)計(jì)壓力 Design Temperature現(xiàn)場(chǎng)條件2. DESIGN買(mǎi)方圖紙及文件 Vendor’s Drawings and DocumentsUnits規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)章范圍1. GENERALC O N T E N T S目錄. . . .. .壓力容器工程規(guī)定Engineering Specification for Pressure Vessels概述 Scope Codes, Standards and Regulations單位 Purchaser’s Drawing and Documents賣(mài)方圖紙及文件 Site Condition設(shè)計(jì) Design Pressure設(shè)計(jì)溫度 Corrosion Allowances材料 Loading Conditions and Strength Calculation允許偏差3. DETAIL DESIGN容器壁及頂 Internals設(shè)備口及人孔 Bolts, Nuts and Gaskets支架 Miscellaneous制作 Plate Layout成型 Welding熱處理5. INSPECTION AND TESTS銘牌、刷漆及標(biāo)識(shí) Nameplate刷漆 Marking包裝和運(yùn)輸 General包裝與運(yùn)輸準(zhǔn)備 Shipping附A:壓力容器允許偏差1. GENERAL ScopeThis specification shall be referred to also for the nonpressure vessels except for the requirements of local regulation if vessel shape is similar to pressure vessels.本規(guī)范也可用于外形與壓力容器相同的非壓力容器。The definition of pressure vessels shall be in accordance with “The Pressure Vessels Codes, Standards and RegulationsPressure vessels fabricated in China shall be designed, fabricated, inspected and tested in accordance with the requirements of the following codes, standards and regulations of the latest edition.中國(guó)制作的壓力容器必須根據(jù)以下最新版的規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)章的要求進(jìn)行設(shè)計(jì)、制作、檢測(cè)及試驗(yàn)。Safety Technology Supervision Procedures (1999 edition)壓力容器安全技術(shù)監(jiān)督程序(1999年版)(2) Steel Pressure Vessels鋼制壓力容器(3) Technical Specification for Fabrication of Steel Chemical VesselsHG205841998鋼制壓力容器制作技術(shù)規(guī)范(4) Steel Welded Atmospheric Pressure VesselsJB/T4735-1997鋼制化學(xué)容器設(shè)計(jì)基本規(guī)范(6) Specification for Materials Selection of Steel Chemical VesselsHG205811998鋼制化學(xué)容器材料選擇規(guī)范(7) Specification for Stress Calculation of Steel Chemical Vessel HG205831998HG205841998機(jī)械攪拌設(shè)備(11) Mechanic Properties Test of Welding Specimen for Steel Pressure Vessels JB47302000JB 47262000碳鋼及低合金鋼鍛制壓力容器(14) Stainless Steel Forgings for Pressure VesselsJB 47282000HG 30481996石化設(shè)備地震保護(hù)規(guī)范Where there are conflicts between the requirements in Purchaser’s drawings/specifications and the specified codes/standards or local regulations, the order of precedence shall be as follows:如果買(mǎi)方圖紙/規(guī)范同指定的規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)或地方規(guī)章之間存在沖突,按以下先后順序加以遵守:(1) Local regulations工程圖紙(3) Engineering specifications規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)In such a case, Vendor shall promptly refer the conflicts to Purchaser in writing to obtaining Purchaser’s instruction.在此情況下,賣(mài)方需及時(shí)書(shū)面告知買(mǎi)方以獲得買(mǎi)方指示。Unitsunits shall be applied as the measurement system for the drawings and documents to be submitted. However, nominal sizes of piping ponents shall be in accordance with inch system.除非另有規(guī)定