freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

某石油技術進出口公司合同-wenkub

2023-06-11 18:54:38 本頁面
 

【正文】 ks after the contract es into effect。 Specifications品名及規(guī)格Unit單位Quan.數(shù)量Unit Price單 價Amount合 計1ELECTRONIC ANALYTICAL BALANCEAG285SETONE電子天平AG285套1 2ELECTRONIC ANALYTICAL BALANCEPG5002S電子天平PG5002SSET套ONE1(Details see the attachment1)(詳見附件1) Total amount: 總 計:USD5,Total Value:CIP HARBIN AIRPORT USD SAY CIP HARBIN AIRPORT FIVE THOUSAND FOUR HUNDRED NINETY UNITED STATES DOLLARS ONLY.總 金 額 :CIP哈爾濱機場 5, 美元整(大 寫) :CIP 哈爾濱機場伍仟肆佰玖拾美元整2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER: METTLERTOLEDO GMB,SWISSLAND. 原產(chǎn)國及制造商:METTLERTOLEDO GMB,瑞士3. PACKING 包 裝To be packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) suitable for long distance air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks. The Seller shall be liable for any damage and loss of the modity(ies) and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. The seller shall also be liable for all the relevant expenses incurred on account of package material’s not being fumigated or improper fumigation. One (1) full set of service and operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).應包裝在新的結(jié)實的經(jīng)熏蒸的木箱或紙箱中,該木箱或紙箱應適合長途空運及氣候變化,并抗野蠻搬運、潮濕、雨水、銹蝕及震動。 EXPORT CORP. 買 方: 黑龍江省大慶石油技術進出口公司ADDRESS: , XILIU STREET, RANGHULU DISTRICT, DAQING CITY, HEILONGJIANG PROVINCE, 地 址: 中國黑龍江省大慶市讓胡路區(qū)西柳街2號 FAX: 864596353113 TEL: 864595593861 傳真:864596353113 電話:864595593861 THE SELLER:Samp。M INTERNATIONAL COMPANY, INC.賣 方:Samp。賣方對由于包裝不當引起的貨物的損壞和丟失負責并承擔由此產(chǎn)生的費用,并對由于賣方在包裝方面采取的不充分或不適當?shù)谋Wo措施所引起的銹蝕負責。 裝運時間:合同生效后8周內(nèi)6. PORT OF SHIPMENT: ZURICH AIRPORT,SWISSLAND. 裝運港:蘇黎士空港,瑞士7. PORT OF DESTINATION: HARBIN AIRPORT ,CHINA 目的港:中國哈爾濱機場8. INSURANCE 保 險Insurance shall be effected by the Seller with the Buyer as the beneficiary for 110% of the total contract value against All Risks and War Risk as per CIC dated 1st January 1981(of PICC).由賣方以買方為受益人根據(jù)中國人民保險公司1981年1月1日保險條例,按合同總值的110%投保一切險和戰(zhàn)爭險。 b. Commercial Invoice covering one hundred percent (100%) of the total contract value in Five(5) originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contract concerned. 合同總額百分之百(100%)的內(nèi)容詳細的正本商業(yè)發(fā)票一式五份,注明合同號及運輸標記。 f. Certificate of Origin in one (1) original and two (2) copies issued by the manufacturer. 由制造商出具的原產(chǎn)地證明正本一份,副本二份。The said documents shall be presented by the Seller not later than the 10th day after the date of shipment. 賣方應在裝運后10天內(nèi)交付上述單據(jù)。4. The number and contents of the documents shall be plete and correct. If the Buyer fails to pass the customs and take over the goods in time due to the Seller’s not having provided the documents specified as above, all losses arising thereof shall be borne by the Buyer39。 10. TERMS OF SHIPMENT 裝運條款a. The Seller shall, 15 days before the date of shipment, advise the Buyer by fax/cable of the contract number, name of modity(ies), quantity, value, package number, gross weight, measurement and date of shipment.賣方應在裝運日期前15天,以傳真/電傳方式通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、金額、包裝號、毛重、尺碼及裝運日期。11. SHIPPING ADVICE 裝運通知:The Seller shall, within 48 hours before the loading of the goods, advise the Buyer by fax /cable of the contract number, name of modity, quantity, invoiced value, number of package, gross weight, net weight, name of vessel, Airway bill number, measurement, date of sailing and estimated date of arrival etc. In case the Buyer fails to arrange insurance and customs clearance in time due to th
點擊復制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1